ISOLA FRANCA
Estate · Rua Madureira · Corcovado · Per la ama de ama · Via de la sol · Un fenetra abrida · Mea samba torseda · Imajina · Canta de India · Suzan · Invita per viaja · Arenas oro · La Sude · La brincacuadro · Cada umana ci memori ce el va mori · Sin tu me no esiste

La Sude

Mostra ance la testo orijinal

par Nino Ferrer (1975)
Traduida de la lingua franses par Michel Gaillard

Tota esta loca es simil a Louisiana
O a Italia
Acel balcones, con la telas estendeda,
Lo es beleta…
On ta dise la Sude
La tempo es lenta
Asi on vive, serta,
Tra plu ca mil sentenios
E per sempre en estate

Tan multe enfantes rola, rola sur la erba
Tan multe canes!
On ave un gato, un tortuga e pexes oro
No cosa manca aora!
On ta dise la Sude
La tempo es lenta
Asi on vive, serta,
Tra plu ca mil sentenios
E per sempre en estate

A alga otra dia, asì la gera va aveni
Nonevitable,
“On no gusta, ma cual cosa on pote fa, alà?”
On dise: “Lo es tal!”
Tan triste, la Sude!
Lo ia es tan soniosa!
On ia ta vive, serta,
Tra plu ca mil sentenios
E per sempre en estate

Le SudNino Ferrer (1975): C’est un endroit qui ressemble à la Louisiane / À l’Italie / Il y a du linge étendu sur la terrasse / Et c’est joli / On dirait le Sud / Le temps dure longtemps / Et la vie sûrement / Plus d’un million d’années / Et toujours en été / / Il y a plein d’enfants qui se roulent sur la pelouse / Il y a plein de chiens / Il y a même un chat, une tortue, des poissons rouges / Il ne manque rien / On dirait le Sud / Le temps dure longtemps / Et la vie sûrement / Plus d’un million d’années / Et toujours en été / / Un jour ou l’autre il faudra qu’il y ait la guerre / On le sait bien / On n’aime pas ça, mais on ne sait pas quoi faire / On dit c’est le destin / Tant pis pour le Sud / C’était pourtant bien / On aurait pu vivre / Plus d’un million d’années / Et toujours en été

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 19 otobre 2020 (14:24 UTC).