疑问句
疑问句分三种:一种是可以简单地用“是”或“否”回答的;一种是给定一系列选项并要求对方选择的;还有一种是询问对方特定领域之信息的。
此外,疑问句还存在直接引语(“我们要去哪?”)和间接引语(“我问你我们要去哪”“我不知道我是谁”)的区别。直接引语疑问句以问号(?)结尾。
“是否”疑问句
如果向语句开头加入了esce(“情况如何……”),那么这句话将转换为可以用“是”或“否”回答的疑问句:
- Esce tu parla deutx? – 你会说德语吗?
- Esce tu ia come la salada? – 你吃了沙拉没有?
这种疑问句还有另外两种构造形式。在口语中,当我们只想询问某种可能,或征求对方的同意时,可以在语句的末尾加上si?或no?。此外,对于特别简单的疑问句,只需在末尾抬高音调即可:
- Tu ia come la salada, si? – 你吃了沙拉,对吧?
- Tu ia come la salada, no? – 你吃了沙拉,对吗?
- Tu ia come, si? – 你吃了吗?
- Nos es perdeda, no? – 我们迷路了,对吗?
- Vos comprende? – 大家懂了吗?
“是否”疑问句的答案只有si(“是”)或no(“否”)两种可能。Si表示疑问句所询问的事情是真的,no表示该事情是假的:
- Tu desira bir? – 你想喝啤酒吗?
- Si, per favore. – 是,来点吧。(我想喝啤酒)
- No, grasias. – 谢谢,不用了。(我不想喝啤酒)
即使被询问的事情以否定句的形式出现,si和no的含义依然与肯定句的情形相同。这很容易把人弄糊涂,所以这种情况下还是以完整的句子回答为好。
- Tu no desira bir? – 你不想喝啤酒吗?
- Si. – 是。(我想喝啤酒)
- No. – 否。(我不想喝啤酒)
- Si, me desira bir. – 是,我想喝啤酒。
- No, me no desira bir. – 不,我不想喝啤酒。
选择疑问句
选择疑问句的作用很简单:列出一系列选项,并让听者从中选择一个。选择疑问句中的选项一般由连词o连接:
- Tu desira te, cafe, o bir? – 你想喝茶、咖啡还是啤酒?
- Cafe, per favore. – 请上咖啡,谢谢。
- Tu ia veni par auto, o par bisicle, o tu ia pasea? – 你是坐车来的,骑自行车来的,还是走来的?
- Par auto, probable. – 大概是坐车吧。
其他疑问句
其他疑问句需要使用诸如cua、ci、ccual、cuando、cuanto、como, do和perce的疑问限定词、代词或疑问副词。表示疑问的词语通常会放置在语句的开头,但也可以出现在对应回答的位置:
- Cua es acel musica fea? = Acel musica fea es cua? – 这首难听的音乐是什么东西?
- Cua tu ia trova en la sutera? = Tu ia trova cua en la sutera? – 你在地下室找到了什么?
- Con cua tu come la salada? = Tu come la salada con cua? – 你用什么吃沙拉?
- Ci es tua autor prefereda? = Tua autor prefereda es ci? – 你喜欢哪位作家?
- A ci tu ia dona la clave? = Tu ia dona la clave a ci? – 你把钥匙给了谁?
- Cual libro tu leje? = Tu leje cual libro? – 你在读哪本书?
- Cual de la libros tu ia prefere? = Tu ia prefere cual de la libros? – 你选了哪本书?
- Cual force tu usa per come la salada? = Tu usa cual force per come la salada? – 你用哪根叉子吃沙拉?
- Con cual force tu come la salada? = Tu come la salada con cual force? – 你用哪根叉子吃沙拉?
- Cuando tu dormi? = Tu dormi cuando? – 你什么时候睡觉?
- Cuanto tu ia paia? = Tu ia paia cuanto? – 你付了多少钱?
- Como vos ia evade? = Vos ia evade como? – 你怎么逃跑的?
- Do nos es? = Do es nos? = Nos es do? – 我们在哪?
- Perce tu core? = Tu core perce? – 你为什么在奔跑?
- Como rapida tu pote come la salada? = Tu pote come la salada como rapida? – 你吃沙拉能多快?
间接引语疑问句
间接引语疑问句均以名词分句的形式出现,其词语顺序通常与直接引语疑问句的相同,动词时态也不会变化。在间接引语疑问句当中,疑问词必须位于分句的开头:
- Vos va demanda: “Ci tu ia vide?” → Vos va demanda ci me ia vide.
- Me no recorda: “A ci me ia parla?” → Me no recorda a ci me ia parla.
- 我不记得了:“我跟谁说过话?” → 我不记得自己跟谁说话了。
- Los no sabe: “Cua nos va fa?” → Los no sabe cua los va fa.
- 他们不知道:“我们要做什么?” → 他们不知道自己要做什么。
- Tu demanda: “Cual libros vos ia compra?” → Tu demanda cual libros nos ia compra.
- 你问道:“你们从中买了哪几本书?” → 你问我们从中买了哪几本书。
- Me vide: “Do me va senta?” → Me vide do me va senta.
- 我看见了:“我要在哪坐下?” → 我看见了自己准备坐下的位置。
- Me no ia sabe: “Cuando nos va parti?” → Me no ia sabe cuando nos va parti.
- 我不知道:“我们什么时候出发?” → 我不知道我们什么时候出发。
以间接引语形式出现的“是否疑问句”必须使用esce:
- El no sabe: “Esce los ia parti?” → El no sabe esce los ia parti.
- 他不知道:“他们离开了吗?” → 他不知道他们是否已经离开。
- El ia demanda: “Esce tu pote aida?” → El ia demanda esce me pote aida.
- 他问道:“你能帮一下忙吗?” → 他问我能不能帮忙。
某些时候,间接引语疑问句和关系分句的差异是非常细微的:
- (a) Me ia descovre cua ia es en la caxa. – 我发现了盒子里的东西。(间接引语疑问句)
- (b) Me ia descovre lo cual ia es en la caxa. – 我发现了处于盒子里的那个东西。(关系分句)
在例(a)中,我发现的是盒中之物处在盒中的特性,即便我并未直接观察或接触到它。而在例(b)中,我发现的是切切实实的盒中之物本身。