RE LEAR
Ata 1Sena 1 · Sena 2 · Sena 3 · Sena 4 · Sena 5
Ata 2Sena 1 · Sena 2 · Sena 3 · Sena 4
Ata 3Sena 1 · Sena 2 · Sena 3 · Sena 4 · Sena 5 · Sena 6 · Sena 7
Ata 4Sena 1 · Sena 2 · Sena 3 · Sena 4 · Sena 5 · Sena 6 · Sena 7
Ata 5Sena 1 · Sena 2 · Sena 3

Ata 4, Sena 6.

La campania prosima a Dover.

[Gloucester e Edgar (como un campanian) entra.]

Glou. Cuando me va ariva a la culmina de esta colina?

Edg. Tu asende el aora. Vide como nos labora.

Glou. Me pensa ce la tera es nivel.

Edg. Asustante presipe.
A, tu oia la mar?

Glou. No, vera.

Edg. Donce tua otra sensas deveni nonperfeta
par la angusa de tua oios.

Glou. Vera, es posible.
Me pensa ce tua vose ia mutua, e ce tu parla
con frases e consernas plu bon ca a ante.

Edg. Tu es multe enganada. En no modo me es mutuada
esetante mea vestes.

Glou. Me pensa ce tu parla plu bon.

Edg. Veni, senior; asi es la loca. Sta firma. Como temosa
e vertigosa cuando on regarda tal profondia!
La corvos e la monedulas cual vola en la aira media
Pare apena tan grande como scarabes. Dui la distantia a su
pende un ci colie finoio de mar – un comersia tan asustante!
Me pensa ce el pare no plu grande ca se testa.
La pexores cual pasea sur la plaia
Pare como muses; e la barco alta ancorida ala,
no plu ca se barceta; e se barceta como un boia,
cuasi tan peti per vide. La ondas murmurante
cual raspa sur la calculos reposante sin numero
no pote es oiada a esta altia. Me no va regarda plu,
o me serebro ta marea, e la vide nonsufisinte
ta volta con prima la testa.

Glou. Pone me do tu sta.

Edg. Dona tua mano a me. Tu es aora no plu ca un pede
de la borda estrema. Per tota su la luna
me no ta salta de asi.

Glou. Desprende mea mano.
Asi, ami, es un otra bolsa; en el es un joala
cual merita es prendeda par un povre. Fes e dios
ta rici lo con tu! Vade plu distante;
Dise adio a me, e permete ce me oia tu parti.

Edg. Vade bon, bon senior.

Glou. Con tota mea cor.

Edg. [a lado] . Me jua en esta modo con sua despera
per cura el.

Glou. O dios potiosa! [El ajena.]
Me renunsia esta mundo, e en vosa regarda,
secute pasiente a via mea maladia grande.
Si me ta pote tolera el plu e no comensa
disputa con vosa voles nonoposable,
me parte de natur, odiada e sin usa,
ta arde completa. Si Edgar vive, o, bondise el!
Aora, bonom, vade bon.
[El cade a ante e desmaia.]

Edg. Partida, senior, adio. –
E ancora me no sabe como la imajina pote fura
la tesoro de vive cuando vive mesma
sede a la fura. Si el ia es do el ia pensa,
par esta ata sua pensa ta es finida. – Vivente o mor?
O, senior! Ami! Tu oia, senior? Parla! –
Tal el pote mori vera. Ma el revive.
Cual tu es, senior?

Glou. A via, e permete ce me mori.

Edg. Si tu ta es no cosa ma la rede de aranietas, o plumas, o aira,
cadente tan multe pedes a su,
tu ta es reduida a agetas como un ovo; ma tu respira;
tua corpo es ancora unida; tu no sangui; tu parla; tu vive.
Des mastos no pote egal la altia
de cual tu ia cade perpendicular.
tua vive es un miracle. Parla denova.

Glou. Ma esce me ia cade, o no?

Edg. De la culmine asustante de esta limita de creta.
Regarda a la altia. La aloda, con se vose xiliante,
no pote es videda o oiada. Regarda a supra.

Glou. Ai, me no ave oios!
Esce miseria privada de la benefica
de fini se mesma par moria? Lo ia es ancora un comforta
cuando miseria ta pote encanta la coleria de la tirano
e frustra sua vole orgulos.

Edg. Dona tua braso a me.
A supra – tal. Como vade? Tu sensa tua gamas? Tu sta.

Glou. Tro bon, tro bon.

Edg. Esta es ultra tota strania.
Sur la culmine de la presipe, cual es la cosa cual
ia parti de tu?

Glou. Un mendicor povre e nonfortunosa.

Edg. Cuando me ia sta asi a su, me ia crede ce sua oios
ia es du lunas plen; el ia ave mil nases,
Cornos cual ia torse e onda como la mar crestida.
Lo ia es un demon. Donce, padre fortunosa,
reconose ce la dios la plu pur, ci trae onor a se mesma
par fa cual umanas crede nonposible, ia salva tu.

Glou. Me recorda aora. De aora, me va tolera
maladia asta cuando el cria par se mesma
“Bastante, bastante”, e mori. La cosa de cual tu parla,
me ia malpersepi el como un om. Frecuente, el ia dise
“la vil, la vil” – el ia gida me a acel loca.

Edg. Porta pensas libre e pasiente.
[Lear entra, loco, vestida fantasin con malerbas.]
Ma ci veni asi?
La sensa plu sana va conveni nunca
sua mestre tal.

Lear. No, los no pote toca me per veni;
me es la re mesma.

Edg. O tu, un vista cual rompe mea cor!

Lear. Natur es supra arte en acel modo. Asi es tua paia de soldato.
Acel bonom usa se arco como un xasor de corvos. Trae tu arco per un iard plen.
Vide, vide, un mus! Pas, pas; esta peso de ceso tostada ta sufisi.
Asi es mea ganto; me va demostra el a un jigante. Porta la axores asi.
O, la avia vola bon! En la gol, en la gol! Fiu! Dona la parola secreta.

Edg. Majoran dulse.

Lear. Entra.

Glou. Me reconose acel vose.

Lear. Ha! Goneril con un barba blanca? Los ia adula me como un can,
e ia dise a me ce me ia ave capeles blanca en me barba ante cuando la negras ia es ala.
Los dise “si” e “no” a tota cual me ia dise! “Si” e “no” ance ia es teolojia no bon.
Cuando la pluve veni per moia me a un ves, e la venta per causa ce mea dentes clica;
cuando la tona no ta cuieta par mea comanda; ala me ia trova los, ala me ia ole los.
Vade, los no es omes ci manteni sua prometes! Los ia dise a me ce me ia es tota cosas.
Acel ia es un menti – me no es imune a la gripe.

Glou. La cualia de acel vose me recorda bon.
El es la re, no?

Lear. Si, cada diton un re!
Cuando me fisa el con me regarda, vide como el trema.
Me pardona la vive de acel om. Cual ia es tua crimin?
Adultera?
Tu no va mori. Mori per adultera? No.
La troglodite fa acel, e la mosca peti e dorada
es lasiva en mea vista.
Ta ce la copula flori; car la bastardo de Gloucester
ia es plu jentil a sua padre ca mea fias
consepida entre la telones legal.
Vade a el, libido, freta! car me nesesa soldatos.
Vide ala la fem flirtante,
de ci sua fas predise neva entra sua gamas,
ci finje virtua, e nega con sua testa
a la nom de plaser.
La mofeta e la cavalo a la campania no fa lo
con un apetito plu tumultosa.
Su la taie los es sentauros,
an los es tota femes a supra.
Ma supra la sintur la dios erita,
e a su es tota de la vil.
On ave enferno, on ave oscuria, on ave la cava sulfurosa;
ardente, scaldante, apesta, consuma. Fi, fi, fi! Pa, pa!
Dona un onsa de siveta, bon farmasiste, per dulsi
mea imajina. Me ave mone per tu.

Glou. O, permete ce me besa acel mano!

Lear. Ta ce me limpi el prima; el ole de mortalia.

Glou. O peso ruinada de natur! Esta mundo grande
ta gasta a zero. Tu conose me?

Lear. Me recorda bon tua oios. Esce tu plia tua oios a me?
No, fa tua la plu mal, Cupido sieca! Me no va ama. Leje esta defia; nota sola la scrive de el.

Glou. Si tota leteras ta es soles, me no pote vide un.

Edg. [a lado] Me no ta aseta esta de un reporta. Esta aveni,
e mea cor rompe de esta.

Lear. Leje.

Glou. Cual, con no plu ca la caxas de oios?

Lear. O, ho, tu es ala con me? No oios en tua testa, o no mone en tua bolsa?
Tu oios es en un caxa pesosa, tu bolsa en un lejera. An tal, tu vide como la mundo vade.

Glou. Me vide el con mea sentis.

Lear. Cual, tu es loco? Un om pote vide como la mundo vade sin oios.
Vide con tua oreas. Vide como acel judor protesta contra acel furor simple.
Oia en tua orea. Cambia sua locas e, un mano o la otra, ci es la judor e ci es la furor?
Tu ia vide la can de un cultivor abaia a un mendicor?

Glou. Si, senior.

Lear. E la mendicor evita la can? Ala tu ta pote vide
la imaje grande de autoria: la can es plen obedida.
La polisior turbosa, para tua mano sanguosa!
Perce tu flajeli acel puta? Flajeli tua dorso propre.
Tu desira usa calda acel fem en la mesma modo
per cual tu flajeli el. La usuror pende la frodor.
Tra vestes laserada malias peti es vidable;
Robas e pelos rica asconde tota. Placa pecas con oro,
e la lansa forte de justia rompe sin feri;
arma el en trapos, e la palia de un pigmeo perfora lo.
Nun ofende, nun – me dise nun! Me forti los.
Prende acel de me, mea ami, ci ave la potia
per seli la labios de la acusores. Prende oios de vitro
e, como la politiciste nonusosa, finje
vide cosas cual on no pote vide. Aora, aora, aora, aora!
Estrae me botas. Plu forte, plu forte. Tal.

Edg. O, sinifia e asurdia miscada!
Razona, en dementia!

Lear. Si tu vole plora per mea fortunas, prende mea oios.
Me conose tu sufisinte; tua nom es Gloucester.
Tu debe es pasiente. Nos ia veni plorante asi;
tu sabe, la ora prima cuando nos ole la aira
nos plora e ulula. Me va predica a tu. Nota.

Glou. Ai, ai, esta dia!

Lear. Cuando nos nase, nos cria car nos ia veni
a esta stadio grande de foles. Esta es un bon atenta.
Lo ia es un stratejia delicata per pone sapatos
de feltro a un grupo de cavalos. Me va demostra lo,
e cuando me prosimi cuieta a esta fios par sposi,
alora mata, mata, mata, mata, mata, mata!

[Un senior entra con atendores.]

Sen. O, el es ala! Prende el. – Senior,
tua fia la plu cara –

Lear. No salva? Cual, un prisonida? Me es an
la fol natural de fortuna. Trata me bon;
tu va reseta un rescate. Dona a me un sirurjiste;
me es taliada a la serebro.

Sen. Tu va ave cualce cosa tu desira.

Lear. No suportor? Tota solitar?
Alora, esta ta cambia un om a un om de larmas sal,
per usa sua oios per portacuas de la jardin,
si, e per calmi la polvo de autono.

Sen. Bon senior –

Lear. Me va mori corajosa, como un sposo nova serta. Cual!
Me va es de bon umor. Veni, veni, me es un re;
Mea mestres, tu comprende acel?

Sen. Tu es un om reial, e nos obedi tu.

Lear. Donce on ave un vive en esta. No, si tu vole prende el,
tu debe prende el par core. Sa, sa, sa, sa!

[Sorti corente. Atendores segue.]

Sen. Un vista multe compatiable en la misera la plu povre,
e de cual on no pote parla en un re! Tu ave un fia
ci remete natur de la maldise universal
a cual la du ia trae el.

Edg. Saluta, senior jentil.

Sen. Senior, bonveni. Cual es tu vole?

Edg. Esce tu oia alga cosa, senior, de la batalia prosiminte?

Sen. Multe vera e conoseda comun. Cadun oia acel
ci pote sensa sona.

Edg. Ma, per favore,
Como prosima es la otra armada?

Sen. Prosima e paseante rapida. La divina plu comun
es ce nos vide los entra un ora.

Edg. Grasias, senior. No plu.

Sen. Ma car la rena es asi con un intende spesial,
sua armada move a ante.

Edg. Grasia, senior.

[La senior sorti.]

Glou. Dios sempre jentil, prende me respira de me;
no permete ce mea umor plu mal tenta me denova
a mori ante cuando tu intende!

Edg. Tu prea bon, padre.

Glou. Aora, bon senior, cual es tu?

Edg. Un om multe povre, domada a la colpas de fortuna,
ci, par la arte de tristes conoseda e sentida,
es disposada a bon compatia. Dona tua mano a me;
me va gida tu a alga reposa.

Glou. Multe grasias.
A la benes e la bondises de sielo
an plu, an plu!

[Oswald la manejor entra.]

Osw. Un premio multe proclamada! Multe felisia!
Acel tu testo sin oios ia es prima incarneda
per crese mea fortunas. Tu, trador vea nonfelis,
Pensa per un momento de tua vive. La spada es estraeda
cual debe destrui tu.

Glou. Aora ta ce tua mano amin
Pone fortia sufisinte a el.

[Edgar interpone.]

Osw. Perce, campanior egosa,
Tu osa suporta un trador proclamada? A via!
O la infeta de sua fortuna ta prende
simil tu. Relasa sua braso.

Edg. Me no va relaza, zenior, zin plu razonez.

Osw. Relasa, sclavo, o tu mori!

Edg. Bon zenior, vade a tu via, e permete un povre paza.
E zi me t’ez enganada de mea vive, me no ta vive plu longa c’aora du zemanaz pazada.
No, no veni asta la om vea. Resta a estra, m’aviza,
o me va vide zi tua baston o mea bal t’es la plu dur. Me v’es franca con tu.

Osw. A estra, monton de feces!

[Los combate.]

Edg. Me t’estra tua dentez, zenior. Veni! Tu puxas no importa.

[Oswald cade.]

Osw. Sclavo, tu ia mata me. Vil, prende mea bolsa.
Si tu vole flori plu, entera mea corpo,
e dona la leteras cual tu trova con me
a Edmund, conte de Gloucester. Xerca el
en la partito brites. O, moria tro temprana. Moria!

[El mori.]

Edg. Me conose tu bon. Un vil usosa,
tan obligada a la pecas de tua seniora
como malia ta desira.

Glou. Cual, el es mor?

Edg. Senta, padre; reposa.
Nos ta vide sua poxes; esta leteras de cual el parla
Pote es mea amis. El es mor. Me es sola triste
ce el no ia ave un otra esecutor. Nos ta vide.
Parti, sera jentil; e, cortesia, no culpa nos.
Per sabe la mentes de nosa enemis, nos ta lasera sua cores;
Lasera sua paperes es plu legal. [Leje la letera.]
“Ta ce nosa prometes resiproca es recordada.
Tu ave multe acasos oportun per para el.
Si tua vole no manca, tempo e loca va es produosa ofreda.
No cosa ta es fada, si el reveni como la vinsor.
Alora me ta es la prisonida, e sua leto ta es mea prison;
salva me de la caldia odiada de esta, e furni la loca per tua labora.
“Tua (sposa, mea vole dise) servor amante,
“Goneril.”
O la estende nonlimitada de la desira de un fem!
Un conspira contra la vive de sua sposo virtuosa,
e la sustitui es mea frate! Asi en la arenas
me va entera tu, la posta nonsantida
de libidosa matante; e en la ora matur
con esta paper desonorosa me va colpa la vide
de la duxe ci los ta mata, per el, lo es bon
ce me ta reporta sur tua moria e consernas.

Glou. La re es demente. Como ostinosa es mea sensa vil,
ce me pote sta, e ave sentis injeniosa
de mea tristes enorme! Plu bon si me ta es demente.
Donce mea pensas ta es taliada de mea lamentas,
e miserias par imajinas falsa ta perde
la conose de se mesma.

[Un tambur distante.]

Edg. Dona tu mano a me.
A distante, me pensa ce me oia un tambur bateda.
Veni, padre, me va pone tu con un ami.

[Tota sorti.]

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 19 setembre 2021 (08:26 UTC).