Capitol 17

Sur la data, cadun ia acorda fasil.

“La sera de clase” – como, alga eufemiste, los ia informa sua jenitores, o unser Kneipabend – nosa sera de bar – como, plu realin, los ia parla entre se – “va aveni en la saturdi ultima de junio, per dise la dia 27.”

Min fasil los ia acorda sur la loca. Proposas no ia manca bien, ma como on eleje, si la proposor mesma ia debe confesa ce el conose la taverna sola par oiadas, o ce el recomenda lo car lo es idilin locada! Final on ia aseta la idea de Schönriehl, ci ia insiste per la restorante Zum Dicken Heinrich, en Zehlendorf. A la mentes imajinosa del membros del Oberprima de la Jinasio Prinz Heinrich, mera la nom “Su teto de Enrico la Spesa” ia influe con la fortia majiosa atraente de un cosa orible. La loca mesma, Zehlendorf, es situada estra Berlin, an si no distante, sur la linia de ferovia a Wannsee. Par rus fasil los va sircoveni la suspetas de la jenitores par raconta a los un escurso noturna de la clase completa tra la rejion de lagos visina. En ajunta, declarada par Schönriehl, acel Enrico la Spesa dispone un salon eselente conveninte, car lo es frecuente usada per la dejeneras peti de Berolina, la asosia de studiantes constituida.

Cuasi tota membros del Oberprima ia enscrive se sin pausa; ance alga cuantia del Unterprima, la clase seguente, ia junta se, an si estas tota no ia fali vide la desplasente ce, per conforma a la tradision noncambiable, los va debe fa la rol del Volpes en cuando la seniores del Oberprima va instala se par propre motiva como la “Burxes” en la bon parte de la table. Ance tre savajes va es presente, pd. tre persones de estra la jinasio, invitada par acorda mutua. Prima, Kurt Heudamm, ami de Schönriehl. En fato, par la informa de esta Heudamm on ia descovre Enrico la Spesa. Heudamm ia es ja un studiante en la universia, ci ia partisipa multe consentas de bevi. U ala un presidente bon elejeda ci va sabe gida sin eras e fa ce on respeta la disiplina. Hugo, suportada par sua clan usual, ia proposa ce on invita ance Pierre Touchard, la franses joven, “ci ancora tota no conose un aveni simil”, e ance acel farsor joiosa cui nom es Paul Hansig o Hans Paulig … – aora ance los ia confusa se sur la nom – e ci es comun comica inspirada. Acordada.

A un pico de dias ante acel saturdi, Hugo ia senti ce el debe inisia sua camerada franses, a la min par linias grande, sur alga cualias de un tal consenta de bir.

“Sabe ce la bevores consiste de du tribus separada, per dise la Burxes onorada – estas va es nos! – e la Volpes sclavin, en esta caso la Unterprima! En la asemblas vera de studiantes, Burxes es los ci ave pos se al min du semestres de universia; tota otras es Volpes. Los debe fa funsionas basa, e los sta direta su comanda de un Major de Volpes.” Pierre ia atenta multe asidua familiari con la definis ortodox del “onora biral” e del “esclui biral”, cual ultima es mera un tradui blanda de la parola deutx plu estrema Bierverschiss. El ia comensa conose ance la peril menasante de un vitro no conveninte cluida par sua covrente. Si el oblida esta, el va debe paia per tota vitros cual va es alora lampin pilada sur sua. E ta ce el recorda bon ce tota comandas del presidente debe es realida sin pospone e sin protesta. Si un person a la mesma table bevi desirante bon sania a el, el va debe, ante la pasa de sinco minutos, resiproci con cuantia a la min egal. El ta nota ance, tanjente, ce on no dise “bir” ma “stofa”; ce bevi su un puni asiniada es “texe”; e, en resoma, ce si regulas rigorosa esiste en pertine a tota avenis de bevi, ance consernante “desbevi” on ave rituos per oserva.

Per informas plu detaliosa, Hugo ia lasa a Pierre la volum corta Allgemeiner Deutscher Bier-Komment de Bibliothek Universal, un serie popular publicida par Philipp Reclam minor en Leipzig. “Ma no lenti lejente lo. Ancora un bon dui de mea clase vole ave lo.”

Pierre ia despera trova un filo gidante tra esta labirinto de esata 150 paragrafes grande e peti. El ia fa cuasi un deside de no partisipa, car el ia teme apare filisteo entre colegas plu esperiosa, ma en la opina de Hans Paulig la problem no es tan mal. “Bonom! No moli tro temprana. Tu va fa como la otras, su inspira del momento. Si mama … masima, los va pote envia tu a la vaso.1 Plu ca esta, tu va oia multe dises latina, como en eglesas catolica, no min barbar, tan multe ce pronto ance tu va parla fluente en jergo latina.”

E Pierre ia vade.

La loca del consenta, un salon longa, a nivel de tera, con fenetras e un porte a un savajeria simil a un bosce pos Enrico la Spesa, ia ave un dinia cual ia inspira respeta, tal ce la arivores ia esita sempre a la limina ante entra. Un grande table impresante, de cuerco durante, ia ocupa cuasi tota la longia del sala. En linia bonordinada sirca lo ia es grupida la sejas, serta en cuantia sufisinte. Reposante sur la table, presisa ante cada seja e ja preparada per usa, ia es copias de la libro ofisial de cantas, un per cadun, tota prestada, tra Heudamm, par Berolina, la asosia de studiantes constituida. Schönriehl, con lapis e libro de notas en mano, ia es ja en posto e ia comensa conta sua cameradas. Sur tables spesial e forte, a media de un armada intera de vasos de bir en gres, con covrentes de stanio, ja tronida ia sta du bariles con fas plasente. La valvas ia es insertada con capasia esperta. Otra bariles, probable covreda de jelo, ia deveni multe fria en la sutera, serta. Tota de esta ia es coreta prepaiada par la contribuis del enscrivores. Schönriehl ia pote calmi tota demandores: “Stofa no va manca! En pasa, tra tota la sera, paias de puni va flue a la Tesoreria. Si nesesada, on va usosi lo ancora en esta note per furnis nova.” E pos alga tempo el ia pote anunsia orgulosa: “Totas es asi. An no un es mancante!”

Con curiosia divertida, Pierre ia regarda longa. Garlandas de paper colorosa ia orna la sofito. Entre du fenetras, on ia ave un piano. En un angulo ia es un forno telida, e, plu a sinistra, un armario alta. Sur la mur, en la fondo, presidente en lor depintas, la imperor ia porta un espresa sever e sua sposa major un surie plu moderada. Otra partes libre del mures ia es ocupada par stocos, grupida a duples en tal forma ce los ia sembla sisores abrida, entre cui V alta ia es fisada asi la scermo eraldial del asosia Berolina, asi un xapeta de studiante en la colores verde-blanca del asosia, e ala un masca strana con un rede de filos de fero, tal como abeores ta usa lo, ma Pierre ia comprende direta ce asi lo es un masca de scrima. Final, per ajunta alga Gemütlichkeit2, on ia ave entre la ojetos diversa de arte ance alga cranios de sceletos, imitas fidosa a natur, fada de jeso barata, con sua grima tan simpatia riente.

Multe puntual, a la ora 9 del sera, Kurt Heudamm, ja un studiante e un membro de un asosia constituida, ia instala se a la fini alta de la table. Instante el ia comanda: “Silentium! Omnes ad loca!3 Me nomi Schönriehl la Major de Volpes e solisita ce el speroni sua Volpetas a la pleni rapida de nosa vasos. Entretempo, como cosa prima comun, nos leva la canta Auf, ihr Brüder … paje 14!”

Totas ia asembla ja sirca la table grande, grupida longo clases e simpatias. Pierre e Paulig entre la Burxes. La Volpetas ia ajita se en sua rol sirca la bariles, zelosa pleninte la vasos fresca, fretosa portante los de mano a mano en cadena rapida. La canta ia vibra la garlandas supra la testas. Sua testo ia loda en cada strofe la joia de canta, la fratia e la pais deutx. Pos la versos final:

Fios brava de la deutxes,
fest’ cantante esta sera;
jura bien levante manos
ama a la propre tera!

totas par move unida ia clica sua libros per clui los. La Volpes ia sui ja bon. Sur la table longa an no un vaso ia manca. La presidente ia parla: “Cantus ex. Commercium incipit. La bevi ofisial ia comensa. Me vacui mea vaso per onora la Corona!”,4 resetante un responde forte e joiosa “Fiducit!”, cui sinifia ave tota no importantia. La Allgemeiner Deutscher Bier-Komment instrui ce a esta momento presisa on debe dise “Fiducit!”, e esta sufisi. Totas ia vacui sua vasos, tal ce la Volpes sclavin ia debe continua sua trafica danaidin, versante sin pausa. Alga de la plu nonpasientes entre la jovenes ia comensa ja bevi desirante sania a lunlotra, mera per vide esce esta funsiona con tan poca xoca de boca como scriveda en la libro. La oio azorin del presidente ia persepi la desordina nasente. El no ia oblida ce la Tesoreria nesesa monetas. Jenerosa el ia asinia paias puninte, pos un stofa malversada, pos un parla a mal tempo, pos un malcanta o noncanta … La sentimes ia cade a en un caxa vea de sigares, nomida la Tesoreria.

Poi la presidente ia silenti sua suordinadas: “Como seguente, nos leva aora Gaudeamus igitur.5 A esta ves, el no ia anunsia la numero de paje. Esta es bien la taxe de Volpetas bon instruida. Ma nun ia vosi. Instante la presidente ia tona: “Ma do es la anunsia de paje? Major de Volpes, entra a la vaso!” Schönriehl no ia comprende direta cua aveni. El ia regarda stonada. Ma la omnipotente ia continua: “A la vaso, ex pleno, un es un, du es du, tre es un mal nu… me… ro!”

Ante la vibra del ro desastrosa, Schönriehl ia engoli sua stofa, asta ce Heudamm ia ave la bonia per deside: “Donada!”

Schönriehl ia comprende aora ce la presidente ia distribui la puni, xutante lo tra la canal del ierarcia, e sin retarda el ia alarma sua dependentes, enviante los en sua propre turno a la condena del vaso. El ia lasa los a texe asta la gota ultima. Aora los ia sabe cua on espeta de los. Lor coro ia scande: “Paje sincodes-un!” Donce on no ta despera per acel Volpetas. A ves futur los va deveni Burxes conveninte.

Pos la canta Heudamm ia leva, ja con vitro en mano, e ia dona sua aproba: “Schmollis a la canta eselente, Schmollis a la cantores nobil!” – pos cual totas ia abaia: “Fiducit!”

Un colloquium – un pausa – ia segue, en cual cadun ia pote conversa con cualcun, longo plase e gusta. Pierre ia demanda a Paulig per informa sur la sinifia de acel Schmollis cual el ia oia a plur veses en acel sera. Paulig ia responde, alga esplodente e cisa con vose alga forte: “Xico! Si tu nesesa comprende tota, tu va es nunca un Burx completa!” Lo pare ce la presidente ia oia acel comenta, car el ia envia Paulig a la vaso, con esta motiva: “Par un interprete prejudosa de un tradision de istoria cultural!” Plu, Paulig ia debe paia a la Tesoreria la valua de tre vasos, per un ofende grave a la Burxes onorable. Pierre ia conose nunca la sinifia vera de la Schmollis misteriosa. Con stona el ia vide como disiplinada totas ia sede al esijes la plu caprisosa no sola del presidente, ma ance de cualce camerada del mesma grado, en la strutur del regulas rigorosa.

La atmosfera en la salon ia es pesosa, spesa, como los ia dise. Stratos de fuma ia areola la tablanes. Cadun ia deveni parlosa. Par causa del stofa consumada, la voses ia deveni tumultosa. En la pausas colloquium, la ruido ia estende sin reteni. Jovenes minor, asta alora conoseda per sua timidia, ia es subita revelada como emprendosas. Heinz Kupfer e Karlchen Zell, acel du pijones jentil, no ia esita salta a scandales biral. Avida per condui como studiantes durida, los ia lansa a lunlotra la spinas de termas fisada par la constitui. La Allgemeiner Deutscher Bier-Komment suposa ce sua usores es tan povre de astutia e spirito ce lo mesma proposa insultas per usa, gradinte los longo gravia. Pos un xuta de “Tu es un erudita!”, la person colpada debe, ante la pasa de sinco minutos biral, defia la provocor a un duela biral o … refuta la insulta resetada con un insulta plu estrema: “Tu es un dotor!” – o an con la plu grave: “Tu es un pape!” Ma ancora on ia evita esta parolas ultima de provoca, car ancora lor segues, fisada par la constitui, ia pare a la bevores joven es supra sua capasias. Esta cadun ia sabe, ce pos “erudita” la duel consiste de bevi rapida un duilitre, ce pos “dotor” la duelores debe suca a via un litre intera, natural sin interompe, par un sola esforsa, e ce pos “pape” … du litres! Si, senior!

Pierre ia familiari fasil con la vasos de gres bluin gris e lor manipula. Cada vaso ia ave un manico cual on ia teni firma par inserta cuatro ditos. La dito sinco, la diton, apoiante sur la onca cual leva la covrente, ia abri la vaso, e la om side ia pote entra sua nas. La vasos prima ia es bonvenida con bon sabor a Pierre. Bir fresca, resente de baril, ancora vivente, parlante, ia plase en acel note calda de estate. Poi, cuando sua sidia ia estingui, la bevi ia dona min plaser. Ma ancora el ia debe resiproci atestas de onora fada a el de lados diversa, e, per es cortes, inisia novas. “Ohlberg, prosit, me segue!”6 o “Wittich! Per sania spesial, u asi mea flor!” – par cual el ia fa a Wittich un favore grande, car la flor es la spuma bela sur bir resente traeda, ancora nontocada. Si on prosimi sua orea, on oia ce acel flor parla. Cuando poi, a propre lado, Wittich va ave un vaso plen, el va debe resacrifia sua flor a Pierre. La zelosas joven ia bevi con desiras tan asidua de sania a lunlotra, reta, crusin, paralel, diagonal o zigzagante, ce an un person sobre ta nesesa la colabora spesialiste de un contor esperta per recorda plu tarda cuanto cadun deta a el o inversada.

“Silentia!” – Heudamm ia tona. Sua testa ia sui vapor. “Cara frates de la popla germanica! Sentante entre nos, en esta note tan deletosa como Walpurgis, es un representor del nasion grande, nosa frate biral Pierre Touchard. Per onora el, nos va frota aora un Salamandra protogermanica eselente. Ta ce cadun fini bevi sua restante fea e reseta un flor nova. Major de Volpes, do tua Volpetas dormi?”

Paulig ia vole dise alga cosa: “Verbum peto!”

“Non habes!” – la presidente ia contradise, e Paulig ia resenta se, muda muante. La Volpetas ia porta la vasos ultima de asi a ala, e Heudamm ia turna a la tablanes:

“Ad exercitium salamandri7, esce la stofas es?”

Un cria unanim: “Sunt!”

“Ad exercitium salamandri, un, du, tre!”

Totas ia sta ja e, asta “tre”, cadun ia jira individua sua vaso, en frota frotante sur la table, tal produinte un zumbi otusa ma impresante. Poi, a la comanda, totas ia bevi, como un sola garga. A la comanda, los ia tamburi par la vasos sur la table, cui lenio de cuerco durante ia tolera ja atacas plu temable. A la comanda, cadun ia repone sua vaso al boca e ia vacui los par un engoli.

“Un, du, – tre!”

A “tre” ja 32 punios protogermanica mas ia depone puminte sur la table protogermanica, con ritmo unida, sin cualce malfa, 32 vasos brava de bir deutx.

“Salamander ex!” – la presidente ia anunsia e la canta comun ia sona, en la lingua latina, natural:

Cerevisiam bibunt homines,
animalia cetera fontes;
absit ab humano gutture
potus aquae!
Sic bibitur, sic bibitur
in aulis principum.8

Pos un tal onora eselente a el, Pierre ia senti ce a un ata cortes un plu ata cortes debe responde. El no ia nesesa considera longa. Como Hans Paulig ia dise, un instinto sana dita conveninte la atas del momento. Cuando la canta ia sesa, Pierre ia sta se e, coreta, conformante a paragraf 23 del Comenta biral jeneral, el ia turna a la presidente: “Verbum peto!”

“Habes!”

Par causas diversa, de cual la plu desidente ia es ance la plu prosima, Pierre ia opina ce el va ata plu saja si el no continua en latina un conversa tan fluente comensada, e el ia improvisa en deutx: “Schmollis a tota membros” – e el ia fa un pausa peti per conose la efeto de acel Schmollis misteriosa. Parente lo ia es coreta aplicada, e Pierre ia parla plu: “Denove Schmollis a acel Salamandra tan mestrin frotada!” – e aora el ia deveni osante: “E un Schmollis la plu Schmollis-in a la cantores eselente! Me grasia per la onora grande, e ta ce vos aseta ce, par mea boca, Frans, la pais de bon vinos, vacui per la sania del studiantes de Deutxland un dui completa de bon bir deutx!”

El ia trae la vaso a sua labios. Par un sola esforsa el ia vacui lo. Esajerante la importa de un momento de fuji, cual el ia regarda como istorial, el ia crede ce el es un portor del Onora franses. El ia engoli con ostina. El ia fa la luta. La gotas ultima el ia prende difisil, como si entrante un baston a se. Cuando el ia repone la vaso sur la table, lo ia es vacua. En la mesma momento, la tavernor con un encargada ia rola du plu bariles a la sala, tal ce Pierre no ia es intera serta esce la aplaudis esplodente conserna sola sua brinda. Ma de esta, Hans Paulig ia lasa no duta. Con jestis de bufon, el ia fa colpetas lodante a la spalas de Pierre, abrasante el con zelo tan estravagante ce Heudamm, la presidente con oios azorin, ia interveni per calmi. El ia condena direta Hans Paulig a fa un canta sola “mera per dona un turno de libria a la tempera suprabolante del senior del Reno! Silentium!”

Paulig ia canta. El ia canta en vose raspante, comun perdente la tonos, ma el ia canta. Con intende pico malvolente, el ia fa un canta cui tema jeneral ia es:

A la Reno, sola a la Reno
la popla sabe vive …

An la berlinanes la plu nonsensosa ia senti la pica e, instante, Karlchen Zell, usual un oveta de balas blanda, ia responde a Paulig, con aproba del presidente, ce la berlinanes no nesesa reseta lesones del popla del rejion de Reno, e ce en cualce caso la Spree ave un vantaje cual no Reno posese: lo flue tra Berlin!

“Vive Zell! Vive Karlchen!”

Corajida, la peti retoriciste jermente ia turna plu spesial a Hans Paulig: “En ajunta, la deutxes sur la bordas del Spree es serta tan valuada como la abitores sur la bordas del Reno – o esce tu vide un difere?”

Seguente un jesti motivante del presidente, Paulig ia leva. Pos la oculo spesa, sua oios ia sintili.

“Commilitones!9 Longo tua sposi vinosa … vole dise tua vosi spinosa, me va dise a tu cua es la difere grande entre la bordas del Reno e la bordas de tua Spree. Reno: casteles majiosa – Spree: cameles stajiosa! Prosit!

An contra vole, totas ia rie e mera per la protocol Heudamm ia envia Paulig a la vaso; simultan el ia solisita la Major de Volpes ce el urje sua sclavos biral a labora plu zelosa, e per reprende firma la brida, el ia anunsia:

“La Corona ta prepara se per la canta ronda del amada. Comprendable, cadun conose ja perfeta la testo.”

Comprendable lo no ia es, ma esta canta es tan corta e fasil ce cadun ia sabe lo pos un ves de oia. Lo ia consiste de sola ses versos repetente sin fini:

Jus de orzo, canta ronda
es tan bonvenida,
donce bevi, o cantor!,
de la cop’ plenida!
Frate, tua fem amada,
ave cua per nom?

A acel punto la presidente ia indica un de la consentores. Esta ia sta instante e ia envia a la mundo la nom de sua xica de cor. La prima ia es Hugo, ci – alga rojinte – ia proclama “Hedwig!” e la tablanes ruidosa ia conclui:

Ta ce Hedwig viv’ en joia,
Ta ce Hedwig viv’ en joia
Asta bien la fin’!

e la canta ronda, cui destina es no otra ca sirculi ronda, ia sirculi ronda con la regularia de un cavalo de carusel. Pierre ia flota nonpensante, con fasilia de pluma, como un bola de sapon, tra un nube azul. El ia migra sin dirije supra la pais del enebrianes antica. El ia surie autosasiada e ia fa crias asidua de “vive” tra la desenrola de la farandola nonombrable de Lottchen, Lenchen … Rike, Gretchen … Trude, Bertha … Frieda, Gerda. E esce entre los no ia es ance un Tusnelda? Si, Tusnelda! Ta ce ela viv’ en joia asta bien la fin’!

La nube azul sur cual Pierre ia senta ia desende liscante, desendente con rapidia sempre plu aselerada. Alo ala! Do el va atera en la pais del enebrianes antica? Par ambos manos, convulsante, el ia teni fisada sua seja sedente. El ia es como un saco vacua, con sola un desira: plia a via! No! Secute tu, Peter! Aora el parla deutx a se! Peter! Ha ha ha! E la canta ronda ia sirculi ronda:

Frate, tua fem amada,

Tra un nebla de fuma gris, Pierre ia pote ancora deteta la silueta de la presidente. He? Cua? El ia consensi ce tota regardas ia converje a sua fas.

ave cua per nom?

El ia persepi la fortia ipnosente de un dito comandante puntada a el. El ia afoca en la ecos de “ave cua per nom?”, e forte respirante, per oteni aira, el ia reveni al surfas del ondas. Salvada! El ia cria: “Annemarie!” Ja el no ia oia la scande del coro: “Annemarie ta viv’ en joia asta bien la fin’!”

Pierre ia vergonia. El ia revela sua secreta. El ia relasa la nom cara. Aora totas sabe. Ja Erich von Bastrow ia solisita la verbum e ia habes lo. La presidente ia presensa la odor de conflita. Bastrow ia vade direta a la tema: “Esce on permete ce me demanda a mea colega osante: sur cual Annemarie el parla?”

“Atende bon, cara cameradas de bevi! Un bela scandal biral prepara se!” – la presidente ia averti.

En la silentia seguente, Bastrow ia repete sua demanda: “Pierre Touchard, ci es tua Annemarie? Senioreta Balkenwirth?”

Hans Paulig ia ajunta se a la misca: “Bonom! Tu comprende nunca! Annemarie es la forma deutx del nom franses Marianne, alga senioreta de labios roja en la Moulin Rouge, en Paris!” El ia pronunsia “Muleng Rux”.

Bastrow, noncontente de la devia, ia envia Paulig a la vaso per un interompe nonconveninte de un demanda onesta. A Pierre el ia insiste: “Ma confesa ja!” Acel parola ia pica Pierre. Confesa es nobil, lo es un parola de orgulo. Cavaleros no evade. Cavaleros confesa, formal e publica! Me confesa e aseta, previdente tota segues posible. El ta pote bien contrainteroga Bastrow: Esce esta cosa conserna tu en cualce modo? No mea secreta plen privata? Ma perce el ta fuji? Perce asconde sua bandera? El ia vole fini par un colpa: “Si! Annemarie Balkenwirth!”

Bastrow ia pali. “Bonom! … Tu es … es un xico biral!”

U ala la scandal. La insulta. Bastrow ia estende lo: “Xico biral … mal misera biral!” Un ruido caososa ia segue. Totas ia parla interveninte, aselerante, nonfreninte. Hugo ia sta a lado de Pierre e ia atenta, con lingua pesosa, remente el ce par causa de un tal ofende, el debe, ante la desapare de acel sinco minutos maldiseda, provoca Erich a un duela biral, car si no: “tu va cade en un fali biral. On va declara tu un cacin biral, con ci no colega biral onesta va relata plu.”

Pierre no ia esita. “Erich von Bastrow! Me esije un puri instante del xico mal misera biral!”

“A tua dispone!”

Hugo ia demanda a la presidente: “Esce xicos biral duela?”

“Los duela.” – Heudamm ia deside.

Pierre no ia flota plu sur la nube azul. El ia reveni a la tera. Paulig ia xuxa: “Tu debe eleje un nonpartisan!” – e Pierre ia solisita Ohlberg a la rol de judor. Ohlberg, orgulosa de la mision confidada a el en un cosa de onora, ia turna a la grupo intera: “La duelores es presente?”

Adsunt!” – la coro ia dise juntada.

Bastrow e Pierre ia sta contra lunlotra, a la parte media del table. Du Volpetas ia trae du vasos, veninte de pleni los. Ohlberg ia condui longo la regulas: “Mostra armas!”

La duelores ia leva la covrentes de la vasos. La persones stante a sirca ia oserva ce la vasos es egal plen.

Ohlberg: “Sunt arma paria?10

La coro: “Sunt!

Alora Pierre, la ofendeda, ia comensa: “Un!”

La nonpartisan ia continua: “Du!”

E Pierre ia fini: “Tre!”

Simultan, la du oposores ia comensa bevi avida, e la persones presente ia silenti, reteninte sua respira. On ia pote oia la licuidas desende fluente. La poma de Adam de Bastrow, sortinte de sua colar par causa del testa apoiada a retro, ia labora pulsante como un valva de pompa. On ia vide sua esforsa; on ia oia cuasi sua macinalia. Gur … gur … gur … Ance Pierre ia esforsa. El ia es sirin pal. Gotas de suo pesosa ia lisca de sua tempes. El ia es laborosa bevinte. Gul … gul … gul … Esce el va dura? Per tu, Annemarie, asta la mori! Ancora un engoli violente. U ala! El ia depone la vaso, ia regarda con oios nonclar la figur longa de Bastrow, ci ia luta ancora per versa bir en un boca rebelante, e Pierre ia cria vinsente: “Mal misera biral, tu!”

Bastrow ia es vinseda. Usante sua direto, el ia esije un proba par ungia. Pierre ia debe inversa sua vaso sur la ungia de sua diton. An no un gota ia esflue. Ohlberg ia anunsia la judi: “Me declara ce Erich von Bastrow es cacinida!” Acel es un terma tecnical, sacrida par tradision longa.

Consumada, como un coror fininte un maraton, Pierre ia cade sur sua seja. Ma … o! Pica poca, camerada! Sua seja ia osila como un boia no plu fisada a tera firma, un boia secuteda par ondas savaje, ondas jigante. Spasmas strana ia sofoca sua garga. El ia senti forte un nesesa de aira. Aora! El ia encontra la regarda del presidente e ia balbuta, noncomprendable en efeto: “Tempus peto.

Habes!” Heudamm ia sabe ce un desacorda no va cambia la cosa.

Ance Paulig ia demanda per “tempus” e ia acompania Pierre en sorti de la taverna. Un note tan lisa on ia ave a estra! Acel spasio vasta, noncultivada, a retro de Enrico la Spesa, ia aspeta como la campania de un rejion sude su la lus de luna blu. Ala cresente ia es multe larixes, o pinos, ance alga faias, fasil distinguable con troncos blanca. Stelas distante ia brilia tra la rede de ramos.

“U, la poesia!” – Paulig ia monologa, suportante Pierre, ci ia nesesa un gidor. “Alga arbores es ancora nonocupada!”

Sin resiste, Pierre ia aseta mori. Sensas tan odiable! Ma libria ia veni rapida. Poi el ia senti plu bon e ia vole vive denova.

“Veni a la sala de omes.” – Paulig ia consela. “Alga acua sur nosa testas va aida parxea nosa almas.”

Alora los ia encontra Erich von Bastrow, ci ance en sua turno nesesa tribui a la natur su la lus de luna. “Xicos!” – el ia instrui. “An si enebriada, la ofisior prusen no perde sua ojeto!” El ia tropeza contra un arboreta e ia reclina con ventre plana sur un tapeto de caluna.

“Acordada,” – Paulig ia dise – “ma lo es ance bon si el no perde sua ecuilibra!”

Repone Bastrow sur sua gamas no ia es fasil. Final los ia susede. Poi Bastrow ia reveni a sua ojeto: “Con ce me pensa a lo, Pierre, tu ta pompi a me tre marcos? Me deta ancora nosa vasos a la Tesoreria.”

Bastrow ia ave un bon cor e ia restora rapida sua relatas amin, an con oposores posible. Pierre ia “pompi”, car el ia es ja abituada a fa lo. Entre acel jinasianes, el ia es la sola ganior de sua propre mone. La otras ia depende de padres, comun nonsufisinte comprendosa.


Sirca la ora sinco de matina, cuando la tavernor ia pone un cafe forte sur la table, an la plu dormosas ia acorda estende de sua posas caracolin. Plu difisil ia es move ses corpos mor, reposante su la table o pos la bariles biral. La survivores ia colie sete otras en la parce. Con grasias a la cafe forte, alga joia de vive ia reflue tra la venas fria, ma a no punto la conversas ia deveni multe ardente. Linguas pesosa ia vosi balbutas rara clar. A un fini de la table, Volpetas de fas pal ia intercambia sola onomatopeas, con la disposa grave de siensistes.

Final on ia pote pensa a vade a casa. Heudamm ia informa: “Prepara vos! Pos sinco minutos nos va parti per la stasion de Zehlendorf. La tren prima va pasa pico ante la ora ses.”

Los ia grupi ante la restorante, convinseda ce los ia esperia un note unica. Schönriehl, consensa de sua funsionas, ia reprende sua cuaderno peti e ia clama, par nom pos nom, tota partisipores. El ia rijidi como posible ante Heudamm, imitante sin intende la posa apoiante de la tore famosa en Piza, e ia anunsia: “Me reporta obedinte, tredes-tre es presente, Burxes e Volpes. Nun manca!”

En colona compata, con multe venta en la velas, los ia parti paseante. En cuatruples, con braso en braso e zigzagante, con determinas plu firma ca la pasos. Vadente a destra de Pierre ia es Paulig, a sinistra Bastrow e Hugo. On no ia sabe ci suporta ci. Ma lo ia es plasente, cuando la gamas plia como un saco de lana, lo ia es plasente e comfortante ce on sensa a sua lado la suporta de un onca fratin.

“Bonomes,” – Hugo ia es inspirada – “tal on nase amias nondestruable!”

Probable cadun en la colona compata ia es convinseda a acel mesma crede, car aora de la linias prima on ia comensa sona un canta mas cui refren an la corpos mor ia bala:

Wir halten fest und treu zusammen,
hipp-hipp-hurrah! Hipp-hipp-hurrah!11

En la sala de espeta de la stasion, los ia debe tolera ancora des-tre minutos. Los ia senta sur bancas longo la cuatro mures, nonimpresada par un matina de soldi gloriosa levante. Pierre ia es otusa en un angulo, prosima a un forno alta de fero negra. Sin pensa.

“Cua tu cexa plu?” – Hugo, sua visina ia demanda. Sola aora Pierre ia deveni consensa ce el veni de parla. Ancora el ia oia se en repete: “Quint bei Trier … Quint bei Trier …” Como un fol. A la momento prima el ia es capas de responde no a Hugo, e no a se. Cual fable el ia es narante? “Quint bei Trier …” Pos alga tempo, pos reveni a la vive, el ia trova la solve de la misterio. “Quint bei Trier” on ia pote leje, si on regarda bon, sur un plata metal fisada sur la funda de la forno. Serta alga indica de la loca de fabrica. Par causa de la sustantia negra cual, en loca de emeri, un laboror tro fretosa ia frota nondistinguinte sur e la forno e la plata de fabrica, la leteras ia es cuasi no plu desifrable. Pierre ia debe mervelia a sua sajia noncontrolada, e sin ruia el ia … lisca a un dormi profonda en cual el ia esperia denova un sera de clase. Ma a esta ves en la loca de preside Henri Merle ia es la autoriosa. Ja a tre veses en serie Merle ia envia Archet, la nondisplinada, a la vaso. Ance Marcel Weiller ia trova se en un texe nonsesante car el ia oblida responde, en la pasa de sinco minutos biral, a onoras diversa. Podowski, la jigante blonde, no ia pote es plenida, e ia discute con Heudamm. Tissier ia mua su la table, declarada como un cacin biral, en ce Duriz, Jean Duriz, ia informa: “Me va mostra a tu lo cual es fratia.”

Poi Duriz ia leva, ia sta se contra Hans Paulig, e ambos ia bevi desirante fratia a lunlotra, coreta esecutante tota jestis de la rituo ortodox. La braso destra de Duriz ia es puxada en forma de manico tra la manico de braso destra de Paulig, e tal cadun ia porta sua vitro par mano destra a la boca, forminte un intera juntada. Pos fini bevi asta la gota ultima, Dulig ia inclina a Pauriz, o la inversa, e cadun ia dise sua nom personal: “Jean!” – “Hans!” – De aora los va dise “Du” a lunlotra, o “tu”, car Pierre no ia persepi en cual lingua los ia parla.

“Avansa a Montmartre!” – Merle ia comanda. Instante los ia fili sur la strada … lo ia es la strada de Aboukir … e en colona compata los ia parti paseante, con multe venta en la velas. Un – du, un – du … Merle ia radia joia. Orgulosa el ia informa Pierre: “Mea vea, tredes-tre! Tota la clase. Nun manca!” – e de la linias prima la canta ia leva:

Wir halten fest und treu zusammen …

“Pierre, la tren ariva! Velia!”. Par un puxa de codo, Hugo ia reprende Pierre a la matina blu de un soldi de junio. La caravan fatigada de la noturnas joven ia ocupa plur compartes. Pico pos pico, totas ia comensa dormeta. Pierre ia pote longi la sonia bela del umanas.12


Acel soldi ia rampe como eruga pos la note joiosa. Lenta e nonspinosa lo ia es, acel soldi. Pierre e Hugo ia ta resta contente en sua letos, ma la ostina firma de Minna, ci ia vole asoluta limpi la salas ante mediadia, ia obliga los a reapare entre la viventes. Sr Geist ia ave un comprende de la situa. El no ia condui tro sarcasmosa, ma en alga modo el ia debe bien espresa ce on no va engana el par racontas sur “un escurso de tota la clase, en la note, tra campania de junio …” Sin averti, el ia demanda a Pierre: “Esce ance en la lingua franses on ave un parola spesial per Katzenjammer?13 Pierre ia vide direta ce finje la fatiga de un paseor es futil. El ia prefere confesa sua state de Katzenjammer sin plu disturba, e el no ia asconde de Sr Geist ce en franses on dise gueule de bois.14 Pos alga claris, Sr Geist ia catura la idea de acel gusta de lenio en la boca e no ia tormenta plu la sufrores. Sra Geist ia demostra sua comprendosia con delicatia madrin. El ia pone sur la table Rollmops-es marinida con gusta de spise. Los conveni a stomacos fatigada. E Sra Geist ia furni un carafa nonvacuable de te debil. Tan jentil! Sola Lotte ia ave no compatia per la du eroes biral. Cuando el ia remente los de la viaja par barco sur la lagos de la Havel, projetada per la mesma posmedia, ambos ia enclui se en apatia sorda.

Como eruga, caracolin, sin program, sola rampente lo ia move, acel soldi noiante. Un dia neutra en un serie blanda. Un de acel dias cuando on sabe ce no cosa va aveni. Un dia perdeda. Plu saja on ta dormi a tra.

Tarda, en la posmedia, mera per sorti de sua carusel zumbinte de pensas, Hugo ia fa con Pierre alga pasos tra la distrito visina. Sin zelo. Sin intende, sin desira. Sur la plaza Lützow los ia vide alga plantas, alga isoli. Pierre ia conose la loca e ia proposa a Hugo: “Veni, nos va senta alga sur mea banca.”

“Un banca asi?”

“Si, an du! Me ia descovre los resente. Comun me veni asi, entre du cursos. Ala, ascondeda entre la arboretas. Un loca ideal per un sonior clemente. Distante de la trafica del site.” Los ia senta se e ia silenti. Final, con alga esita, Pierre ia descarga sua cor:

“Me ia condui enfantin ier, tu opina tal, no, Hugo?”

“Cua tu vole dise?”

“Esce tu no crede ce, pos corta, Annemarie va es informada sur la aveni con Bastrow? Esce el va es ofendeda?”

“Seras de Kneipe es cosas privata. On no reporta sur los a nonpartisipores. Bastrow serta no va parla, el ia es ja ultima la cacinida. Plu, esta no es tan importante como tu suposa. La sola punto importante es ce par tal consentas on crese la cameradia, firmi lias eterna de amia e ance un bon senti de disiplina nesesada.”

“Aora me regrete acel sena stupida.” – Pierre ia dise.

Hugo ia reveni con un refere pico malvolente: “En fato, me es un oservor noncapas” – e, car Pierre no ia vole comprende, el ia parla plu clar: “Nunca me ia suspeta ce tu es interesada a Annemarie. El resiproci?”

Pierre ia es embarasada. Ai! El ia comprende ce on pote nunca plu recatura un parola vosida. Un parola diseda es como un gran semida. Cresente de lo on pote ave un peti flor modesta, un planta spinosa nonusosa, un arbor jigante … El ia debe aora preveni esta cosa de evolui plu. El ia deside fa un nega direta:

“Vide, Hugo, me tota no ia espeta ce Heudamm va demanda ance a me. Sua esije subita ia trova me en state intera nonpreparada. Me ia es arancada de un otusia profonda e ia emete nonpensante la nom prima cual la acaso ia xuxa a me. Con la mesma direto me ia ta dise Minerva o Cleopatra …”

A veses, Hugo ia manipula un ironia de fasilia sufisinte esperta. “Lo pare an tal” – el ia dise – “ce tua xuxa es plu contente inspirada par persones contempora. En pasa, tua esplica plu tarda a Bastrow ia lasa no duta.”

“A Bastrow? Ma par tiseta el me ia diverti me. Totas sabe bien ce el crede ce el es la corteor ofisial de Annemarie. Me teme ce esta ia es un ata fol a mea lado. Me no ia pensa a la efetos.”

“Ta ce nos no esajera, Pierre; acel scandales biral ave jeneral no efetos. Plu, si me no era, tal ance me ia sita cualce nom cuando lo ia es mea turno …”

“Si – tu ia nomi Hedwig!”

“Sin pensa. Me no ia ave bien tempo per pensa. Tu recorda, no, ce me ia debe parla prima. Me ia ta dise cualce nom. Tota de esta es bien no plu ca un jua, un jua sin efetos.”

Tal ia es lor conclui. Los ia surie a lunlotra, e ambos ia esibi sirca sua angulos de boca la comprende bonvolente de un person ja longa consensa ce on no engana el.

Hugo ia reveni a un idea cara a el: “Tal consentas crea esperias comun entre la partisipores, los institui un cameradia firma e prepara amias eterna. Aora tu e me, nos es plu forte liada a lunlotra ca a cualce tempo presedente. Juntada nos va sta contra mures e mares! Alo? Cua es acel?” Ambos ia escuta. De la dirije del ponte Hercule prosima, clamas ia es fortinte. Hugo ia comprende: “On anunsia un Extrablatt. Un cosa importante ia aveni. Segue me!”

La paseores de soldi en acel distrito ia veni corente de tota partes per encontra la portor de jornales. Aora on ia pote oia plu clar lo cual el anunsia: “Asasina en Saraievo! La arciduxe osteraices es matada! Folia spesial!”

Ja la portor ia es ensircada par un fola presante. Tota manos ia leva como picadores supra un mur densa per catura un copia de esta Extrablatt distribuida sin custa. Per libri de la anelo sofocante, la portor ia lansa un plenimano de pajes supra la testas del persones ensircante. Sin retarda, estas ia xasa la pajes soflada par la venta. Tal la portor ia fuji e ia pote continua sua mision de eraldo en un otra loca.

Pierre ia susede concista un paje. On ia ave sola un informa corta, presada en leteras spesa sur un lado de un folia de formato peti. Simultan con Hugo el ia leje:

Soldi 28 junio 1914

Oji a mediadia, en un visita ofisial en Saraievo, arciduxe Franz Ferdinand, la eritor futur de la trono de Osteraic, e sua sposa ia cade su la baletas de un joven zelosa serbsce.

“Saraievo?” – Hugo ia demanda. “Do es acel?”

“Presisa do, me no sabe. Probable alga parte de la Balcanes.”

“La Balcanes es vera un nido de vespas. Ala alga cosa es sempre en desordina. An tal, mata la prinse erital e ance sua sposa, lo es un ata desrespetosa. Me espera ce on ia aresta la criminor.”

“Asasinas political ave no valua.” – Pierre ia serti. “On mata persones, ma jeneral la renas resta. Esta no va cambia la developa futur del istoria del mundo.”

“Serta no!” – Hugo ia acorda. “Ma me no ta desira es en la pel del asasinor.”

Esta sera de junio ia es tan clemente ce la xoca del pasores a la crias alarmante del portor de folias ia lisi rapida a via. La paseores de soldi ia vade per retrova la nidinia suave de sua abiterias. Doman va es un dia nova, con la peti preocupas e joias costumal. Saraievo es tan distante. Pos corta lo va es oblidada. La Dinastia de Habsburg no va bambola. Lo ia survive ja otra trajedias.

Hugo ia balia. “Oji me va vade temprana a leto.”

“Ance me. Doman me debe sustitui per profesor Quindel en sua curso franses. El ia maladi.”


La junio ja finida ia fa ce la julio comensante erita la calmia de un sielo riente con tota la joia de vive de un estate en Berlin, ancora no sofocante. Ancora on ia parla de la caso de asasina en Saraievo. Un caso multe regretable, on ia dise. Un crimin fada par un joven zelosa ci ia es probable puxada par alga ajitores political. Ma on ia aresta la culpable, un Gabriel Princip. Serbsce par orijina, osteraices par nasionalia. El va paia sua deta. Un caso cual va es rapida cluida, con no otra segue per nos deutxes ca un interompe de la semana de concurso de barcos en Kiel. La vive continua pulsa e la tempo pasa, consumante tota, como si no cosa spesial ia ta aveni.

Ja entre la cameradas de Hugo on ia pone sua interesa xef a la esaminas final de studia, a la vacanses prosiminte, a projetas seguente. Pierre ia pote ja conta la dias per cual el va resta ancora en Berlin. Pos corta, sua periodo deutx va fini. En la dia 5 de agosto el va fini sua labora en la instituida Vogel. El va es libre per reviaja a sua familia. Revide Paris. Ma ante acel, el va visita la custa baltica. Senioreta Cohn, cui jenitores posese un casa campanial prosima a Heringsdorf, ia invita el. Longo la program jentil proposada par el, los va fa en junta un escurso par barcon a la isola Rügen, ance al Swinemünde, asta Stettin. E ancora multe tempo va resta per bani en junta, poi seci sua corpos brun, a lado de lunlotra, sur la arena calda. Pierre, a esta pensa, ia clui partal sua oios. El ia previde ruses posible del sirena. No nonplasente. Ja longa el no ia jua con foco.


En acel dias, a comensa de julio, la cosa Balkenwirth, como rapida on ia nomi lo, ia fa multe ruido entre la conosedas del senioreta de fas calma. Si la obra scolal preparada par ela en la natal pasada ia dona un tipo de fama a sua talento de autor en la familias de tota sua amis, sua obra resente sur “La forma la plu bon de stato”, un tema ditada par senioreta Wachtel, la ensenior de la lingua deutx en la Liseo de Xicas, ia evoca un xoca. An cuando tota otra enseniores ia sulinia la vantajes de un dinastia erital e ia conclui, con acorda emosiante, plu o min leteral ce “nos pote grasia Dio ce nos ave la felisia de vive en Deutxland su la proteje padrin de nosa imperor gloriosa Wilhelm Du”, Annemarie Balkenwirth ia ariva, par un otra via de razona, a la comprende ce, per sitadanes matur, la modo la plu saja de governa es la republica! Esta conclui nonespetada ia fa un efeto de bomba a senioreta Wachtel.

En la scola, la xefes asemblada ia demanda multe seria esce, par causa de esta provoca, los no ta recomenda move la person rebelante a estra contata con la otra xicas, de ci tota, sin eseta, es fidosa a la ordina esistente. La cameradas de Annemarie ia judi min sever ma con desaproba clar. Los ia pensa ce Annemarie ia scrive sua obra longo sua tempera usual nonconformante, e ce sua ostina per evita patrones tro conoseda ia malgida el a eresia. An con esta, cisa la defia corajosa de Annemarie ia aumenta ancora la autoria cual el ia posese entre la xicas aprendente. El ia es intelijente, bonpensante, ecuanim, desidosa. En compara con Lotte, Hedi e Trudchen, el ia es plu matur ance par sua anios. Annemarie ia es ja des-otan e – plu importante – en un clase plu alta ca la truple. An si, teorial, esta ia es un caso de du clases separada, Oberprima per Annemarie, Unterprima per la otra tre, la cuantia peti de aprendores ia causa ce alga cursos, e entre los la deutx, combina ambos clases en la mesma sala. E de asi la amia ia orijina entre la cuatro xicas.

Cuando el ia oia sur la tese revolual de Annemarie, Sr Geist ia opina ce lo es noncomprendable. De ci un fia de dotor ia pote tira tal ideas sosialiste? El ia vole esplica la difere, tan saisinte la oio, entre la Deutxland imperoral e la frivolia del republica franses – asi ordina e disiplina; a la otra lado caos, greves e tal cosas – ma car Pierre ia es presente, el ia fa lo sola en modo resomante. Pierre ia evita entra a la debate, ma el ia senti un simpatia cresente a la fem joven strana e nondefinable. E pos corta el ia ave la posible de espresa a el sua acorda completa. Par causa de un acaso felis.

Sola rara Pierre ia pote parla a Annemarie. Pos la fali lamentable de sua visita a la Cuatrofolia, la xicas no ia proba un esperimenta nova. Pierre ia debe es contentida par un amira mutua, distante, a cada soldi, en la misa xef en la egles catolica de San Mateo, do Annemarie ia partisipa con sua jenitores. La zelo de elo per relijio, asta alora mera multe intermetente, ia deveni constante de la dia en cual el ia descovre ce Annemarie vade regular a la servi de soldi en la eglesa sur la plaza Winterfeldt. De alora ance el ia vade regular per sta, como en posto, a lado de la trogo de batiza, a la porte, e el ia espeta la sorti del familia Balkenwirth. El ia sinia a Annemarie un saluta discreta par un inclina conveninte de testa; ela ia reenvia la saluta par un surie simil discreta. Esta ia es tota.

Ma en acel soldi, Annemarie ia es solitar. Pierre ia vole apena fida sua oios. Futil el ia xerca: en no loca el ia vide la figur alta de Dr Balkenwirth, en no loca la fas de carne pal de Sra Balkenwirth. Avansa! Pos corta, Pierre ia trova se tan prosima a Annemarie ce, en loca de sinia sola sua saluta como usual, el ia pote vosi lo: “Bon dia, senioreta Annemarie!”

“E asi Sr Pierre! Dia bon!”

Pos la asembla de natal su teto de Geist, en cual Hedi ia leje la noveleta de Annemarie e cual ia fini, con grasias a la pontxe de vino eselente e sua vapor aromosa, en armonia e comunicosia jeneral, Pierre e la fem joven ia parla a lunlotra usante sua nomes individua.

Pierre e Annemarie ia sta ja sur la grados estra la eglesa. La om joven ia demanda: “Tua jenitores no es malada, me espera?” – No! Los ia es invitada a un dotor-colega en Lichterfelde.

“Esce tu permete, senioreta Annemarie, ce me loda tu sur tua obra corajosa? Como un franses …”

“Ance tu sabe ja sur acel?”

“Tota la site parla de lo.”

“Con min avidia ca tu, no?” – la xica ia surie. Indentes tan encantante ia desinia se en sua jenas! “Bon,” – el ia continua – “serta me no ia nase como un animal de manada. Lo desplase me, amira cualce cosa sola car tota la otras fa esta. Me ia loda la republica car me suposa ce lo garantia plu de libria de pensa a la individua.”

“Completa coreta tu pensa!”

“Ma” – Annemarie ia esita pico, enviante ante se un desculpa – “me vole en no modo ofende tu, Sr Pierre, ma tua republica tota no responde a mea ideal. Mea sistem es aplicable sola si tota sua sitadanes es sitadanes ideal e, a alga grado, perfeta. Esta es un premisa asoluta nesesada ante aseta la republica como la forma superior de stato.”

“Donce un tipo de republica longo la imajina de Platon. Regretable, tan longo como persones resta persones …”

“Tan longa me no va misca me plu en emprendes per reformi la stato!” – Annemarie ia deside. El ia presa sua mano no con joia de vinse, como algun ci ia encontra final sua ami simpatiosa, ma en modo coreta … espresante “asta revide”. Ja de la eglesa lor vias ia diverje par angulo reta. Annemarie ia entra a la strada Hohenstaufen en dirije ueste, Pierre ia pasea a norde su la acasias de la plaza Winterfeldt, contente e noncontente, lenta.

1 Envia a la vaso = obliga algun a la puni de vacui sua vaso de bir.

2 Gemütlichkeit – la atmosfera en un ronda intima, miscante cameradia natural, bon umor e comforta.

3 Silentia! Totas a sua locas!

4 Corona sinifia corona ance en latina, e asi lo vole dise la cameradas.

5 Donce nos ta joia!

6 Prosit, del lingua latina, sinifia en deutx: Bon sania!

7 “Per reali la Salamandra …” – Un Salamandra es un rituo de bevi, como la linias seguente mostra.

8 Persones bevi bir, otra animales acua; bevi de acua ta asenti del garga umana! Tal on bevi, tal on bevi en palasios del prinses.

9 Cameradas de armas.

10 Esce la armas es egal?

11 Firma e fidosa nos resta juntada …

12 Un refere a la versos final de la imno esperanto.

13 Katzenjammer = lamenta de gatos = vacuia de alma e doles de testa pos un note de enebria.

14 Gueule de bois = boca de lenio = un boca amarga e doles de testa pos un note de enebria.