Pronomi
Un pronome è una parola che prende il posto di un sintagma nominale più lungo.
Pronomi personali
- me (io, me) – la persona che parla
- tu (tu, te) – la persona a cui si parla
- el (egli/ella, lui/lei) – una qualche altra persona
- lo (esso/essa) – una cosa
- nos (noi) – io e tu, oppure io e voi, oppure io ed egli, oppure io ed esso, oppure io ed essi
- vos (voi) – le persone a cui si parla
- los (essi/esse, loro) – alcune altre persone o cose
Tu è singolare e vos è plurale in tutte le situazioni, sia formali sia informali.
El è utilizzato per fare riferimento a persone, e ad animali come mammiferi e uccelli. Si può estendere metaforicamente l’uso ad altre creature, ai robot, alla luna, alle tempeste, ecc.
Lo è utilizzato per fare riferimento a cose, creature semplici, idee, concetti, ecc.
Los è utilizzato come il plurale sia di el sia di lo.
L’elefen non distingue comunemente il sesso di el. Le forme ela (ella) (per riferirsi a una femmina) e elo (egli) (per riferirsi a un maschio) sono rare, ma possono essere usate se, per esempio, in una narrazione su un uomo e una donna, non si desidera ripetere troppo frequentemente i nomi propri.
- Do es Joana? El es en la jardin. – Dov’è Joana? Ella è nel giardino.
- Do es mea come de matina? Lo es en la cosina. – Dov’è la mia colazione? Essa è nella cucina.
Un pronome personale può essere seguito da un proposizione relativa. Se il significato resta chiaro, si può omettere il pronome personale e lasciare che il pronome relativo faccia un doppio lavoro:
- El recorda sempre la nomes de los ci el ia encontra. – Ricorda sempre i nomi di coloro che ha incontrato.
- Me respeta tu, ci es tan saja. – Io rispetto te, che sei così saggio.
- El ci osa, gania. – Colui/colei che osa, vince.
- Ci osa, gania. – Chi osa, vince.
On (si) è un pronome generale e indefinito, come on in francese o man in tedesco. Significa “persone generali” o “una persona casuale e ipotetica”. Evita frequentemente la necessità di un verbo passivo:
- On dise ce tu va parti. – Si dice che partirai.
- On debe repete la verbo. – Si deve ripetere il verbo. (il verbo deve essere ripetuto)
Se (sé) è il pronome riflessivo per la terza persona, sia singolare sia plurale. Si riferisce al soggetto del verbo corrente, ma non è mai il soggetto stesso.
- Lo limpi se. – Esso si pulisce.
- Los lava se. – Essi si lavano.
I pronomi possessivi sono i determinanti possessivi, preceduti da la:
- Me ia trova mea libros, ma tu no ia trova la tuas. – Ho trovato i miei libri, ma tu non hai trovato i tuoi.
- Lo es ance plu grande ca la mea. – È anche più grande del mio.
- No toca acel jueta! Lo no es la tua. – Non toccare quel giocattolo! Non è il tuo.
Pronomi determinativi
Così come si può convertire un aggettivo in un sostantivo, si può convertire la maggior parte dei determinanti in pronomi. I pronomi esta, acel e otra accettano sempre la -s per il plurale. Si può aggiungere -s anche ad alcuni altri pronomi, se ciò chiarisce il significato.
- tota (tutto/i), totas (tutti)
- ambos (entrambi)
- esta (questo/i), estas (questi)
- acel (quello/i), aceles (quelli)
- cualce (uno qualunque), cualces (più di uno qualunque)
- cada (ciascuno)
- alga (un po’/alcuni), algas (alcuni)
- cual (quale)
- multe (molto/i), multes (molti)
- poca (poco/i), pocas (pochi)
- plu (più)
- la plu (la maggior parte)
- min (meno)
- la min (la minoranza)
- un/la otra (un altro/l’altro), (la) otras ((gli) altri)
- la mesma (lo stesso/gli stessi), la mesmas (gli stessi)
- un tal (un tale), tales (dei tali)
Esempi:
- Estas aspeta bela! – Questi sembrano belli!
- Prende cualce. – Prendine uno. (scegli una tra le possibilità)
- Me no vole judi, car me gusta egal cada. – Non voglio giudicare, poiché mi piace ciascuno allo stesso modo.
- Me vole grasia cada de esta persones. – Voglio ringraziare ognuna di queste persone.
- Alga(s) pensa ancora ce la mundo es plata. (alcune persone) – Alcuni pensano ancora che il mondo è piatto.
- Tu ia versa mal la vino. Alga es sur la table. – Hai versato male il vino. Un po’ è sul tavolo.
- Multe(s) de nos es programores. – Molti di noi sono programmatori.
- Me no ia regarda multe(s) de acel filmas. – Non ho guardato molti di quei film.
- Me reconose poca(s) de la persones en la fola. – Riconosco poche delle persone nella folla.
- Plu va ariva pronto. – Altro arriverà presto.
- Alga parolas es clar, ma on no pote leje fasil la plu. (la maggior parte delle parole) – Alcune parole sono chiare, ma la maggior parte non si può leggere facilmente.
- Tu ave min ca me. – Hai meno di me.
- Me vole bonveni tota(s) de vos. – Voglio dare il benvenuto a tutti voi.
- Me ia compra sinco libros nova, ma me ia lasa tota(s) en la bus. (tutti i libri) – Ho comprato cinque libri nuovi, ma li ho lasciati tutti sull’autobus.
- Ambos de la enfantes jua felis. – Entrambi i bambini giocano felici.
Si possono usare i numeri cardinali come pronomi che indicano gruppi della grandezza specificata. Questi pronomi non accettano normalmente la -s per il plurale, e non necessitano di determinanti:
- Tre de mea amis va ariva a esta sera. – Tre dei miei amici arriveranno questa sera.
- Cuanto pizas tu ia come? – Quante pizze hai mangiato?
- La cuatro de nos va come en junta. – Quattro di noi mangeranno insieme.
- Un de mea gatos manca. – Manca uno dei miei gatti.
- La tre ia abita en la mesma aparte. – I tre hanno abitato nello stesso appartamento.
Per indicare multipli non esatti di numeri come sento (cento), mil (mille) o milion (milione), si aggiunge la -s per il plurale:
- On ia ave miles de persones a la conserta. – C’erano migliaia di persone al concerto.
- A cada anio, miliones migra a otra paises. – Ogni anno, milioni migrano in altri Paesi.
- On ia vacui miles de plu persones de locas inondada par la deluvias. – Sono state evacuate migliaia di altre persone da luoghi inondati dalle alluvioni.
- On pote fatura plu sentos per servi. – Se ne possono fatturare altre centinaia per il servizio.
Non si può convertire la in un pronome. Si usano invece el, lo o los:
- La casa de mea padre es plu grande ca lo de mea frate. – La casa di mio padre è più grande di quella di mio fratello.
- Lo es ance plu grande ca lo cual me intende compra. – È anche più grande di quella che intendo comprare.
No (nessun) non si può usare come un pronome, ma genera nun (nessuno) e no cosa (nessuna cosa). Si può usare anche il numero zero (zero) come un pronome.
L’idioma la un la otra (o lunlotra) (l’un l’altro) significa che due persone o cose agiscono reciprocamente per se stesse. Ha variazioni come la un o la otra (uno o l’altro), la un pos la otra (o pos lunlotra) (uno dietro l’altro), e la un sur la otra (o sur lunlotra) (uno sull’altro):
- La xicos colpa la un la otra / lunlotra. – I ragazzi si incolpano l’un l’altro. (ogni ragazzo incolpa uno o più altri ragazzi)
- Me pila mea crepes la un sur la otra / sur lunlotra. – Metto le mie crespelle una sull’altra. (metto una crespella sull’altra, forse più di una volta)
In alcune frasi, un pronome è direttamente seguito da un verbo e può essere frainteso come un determinante seguito da un verbo riutilizzato come un sostantivo. Per esempio, senza contesto, non si può dire con certezza se acel veni de Italia significa la veni de Italia (l’arrivo dall’Italia) o lo veni de Italia (esso viene dall’Italia). Nella maggior parte dei casi, l’intenzione è interamente resa evidente dalla situazione. Ma se si è un principiante in elefen, o si desidera evitare di essere fraintesi, si può mettere un sostantivo semplice – come person (persona) o cosa (cosa) – dopo il determinante anziché convertirlo in un pronome:
- Acel cosa veni de Italia. – Quella cosa viene dall’Italia.
- Recorda ce alga persones (o algas) abita en sua auto. – Ricorda che alcune persone (o alcuni) vivono nella loro automobile.
In alcuni casi, si vuole chiarire che il nome verbale non è un verbo. Con parole come alga, multe e poca, si può aggiungere de tra il determinante e il sostantivo; il determinante diventa allora un pronome, ma il sostantivo non diventa un verbo. Con altri determinanti, come esta e acel, si può usare la prima del determinante:
- La profesor ia demanda alga de atende. – Il professore ha chiesto una certa attenzione.
- Multe de labora pote es evitada. – Molto lavoro può essere evitato.
- La esta deside no es un bon resulta. – Questa decisione non è un buon risultato.
Pronomi interrogativi
L’elefen ha due pronomi che si usano per creare domande dirette:
- cual? (= cual cosa?) (che cosa)
- ci? (= cual person?) (chi)
Ci (chi) è solamente un pronome, e non si deve usare come un determinante.
Cual (che cosa) è fondamentalmente un determinante, ma si usa comunemente anche come un pronome, se si accetta il raro rischio di fraintendimento di espressioni come cual veni de Italia.
Esempi:
- Cual tu gusta? – Che cosa ti piace?
- Cual tu prefere, la rojas o la verdes? – Che cosa preferisci, i rossi o i verdi?
- Ci vole es un milionor? – Chi vuole essere un milionario?
- Tu vade a la sinema con ci? – Vai al cinema con chi?
- Cual es en la caxa? – Che cosa c’è nella cassa?
- Vos prefere cual? – Voi preferite che cosa?
Ci e cual si usano anche nelle domande indirette.
Pronomi relativi
Cual e ci servono anche come pronomi relativi, per introdurre proposizioni relative:
- cual (che, riferito a una cosa)
- ci (= la person cual…) (che, riferito a una persona/animale)
Il pronome relativo per una persona o un animale è ci. Il pronome relativo per altre cose è cual:
- Esta es la fem de ci me ia compra mea auto. – Questa è la donna da cui ho comprato la mia automobile.
- La fem de ci me ia oblida sua nom es denova a la porte. – La donna di cui mi sono dimenticato il nome è di nuovo alla porta.
- A, vide la patetas ci segue sua madre! – Ah, vedi gli anatroccoli che seguono la loro madre!
- La libro cual me leje es tro longa. – Il libro che sto leggendo è troppo lungo.
- La casa en cual nos abita es tro peti. – La casa nella quale abitiamo è troppo piccola.
- La superstisios (me gusta esta parola!) cual me ia investiga es riable. – Le superstizioni (mi piace questa parola!) che ho investigato sono ridicole.
- El esperia un sonia cual el teme. – Vive un sogno che teme. (teme un sogno, e allora vive questo sogno)
- Confronta: El esperia un sonia ce el teme. – Vive un sogno di temere. (vive un sogno, e nel sogno ha un timore)
Con altre proposizioni relative, la frase principale omette il sostantivo che la proposizione descrive. Il pronome relativo stesso appare al posto di quel sostantivo. Allora, si può usare lo cual al posto di cual e el ci al posto di ci se si vuole evitare confusione:
- Acel es lo cual me ia comprende. – Quello è ciò che ho capito. (ho capito quell’informazione)
- Me comprende lo sur cual on ia instrui me. – Capisco ciò su cui mi hanno istruito. (mi hanno istruito su qualche cosa, e io la capisco)
- Me no recorda (el) ci me ia vide. – Non ricordo chi ho visto. (l’ho visto, ma non mi ricordo di lui)
- Me no recorda (el) a ci me ia parla. – Non ricordo a chi ho parlato. (gli ho parlato, ma non mi ricordo di lui)
Altri pronomi
Si hanno quattro pronomi speciali che fanno riferimento a persone. Si usano solamente in modo singolare:
- algun (= alga un, alga person) (qualcuno, qualche persona)
- cualcun (= cualce un, cualce person) (chiunque, qualunque persona)
- cadun (= cada un, cada person) (ciascuno, ciascuna persona)
- nun (= no un, no person) (nessuno, nessuna persona)
Esempi:
- Algun entre nos es la asasinor. – Qualcuno tra noi è l’assassino.
- Dise acel broma a cualcun, e el va rie. – Di’ quella barzelletta a chiunque, e riderà.
- Cadun debe reseta un premio. – Tutti devono ricevere un premio.
- Me senta en la atrio per un ora, e nun ia parla a me. – Siedo nell’atrio da un’ora, e nessuno mi ha parlato.
I corrispondenti di algun, cualcun, cadun e nun per le cose sono alga cosa (qualcosa), cualce cosa (qualunque cosa), cada cosa (ogni cosa, tutto) e no cosa (niente).
Sintagmi nominali
Normalmente, i pronomi non si descrivono con i determinanti o gli aggettivi, ma si possono descrivere con i sintagmi preposizionali:
- Nos en la sindicato esije plu diretos. – Noi nel sindacato esigiamo più diritti.
- Tota de la lenio es danada. – Tutto il legno è danneggiato.
- La plu de esta linguas es difisil. – La maggior parte di queste lingue è difficile.