Preguntas
Hai tres tipos de preguntas: aquelas que poden ser contestadas cun simple “si” ou “non”, as que presentan unha gama de opcións para elixir, e as que piden unha información particular.
Ademais, as preguntas poden ser directas (“Onde imos?”) ou indirectas (“Pregunteiche cara a onde imos”, “Non sei o que son”). As preguntas directas terminan cun signo de interrogación (?).
Preguntas do tipo si/non
Unha frase pode converterse nunha pregunta do tipo afirmativo/negativo mediante o uso de esce (“é certo que…”) ao comezo da frase:
- Esce tu parla deutx? – Falas alemán?
- Esce tu ia come la salada? – Comiches a ensalada?
Hai outras dúas formas. Na conversación, en preguntas que propoñen unha posibilidade e limítanse a pedir a confirmación, pódese engadir ao final da frase si? ou no? E nas preguntas moi simples, pódese elevar o ton da voz ao final da frase:
- Tu ia come la salada, si? – Comiches a ensalada si?
- Tu ia come la salada, no? – Comiches a ensalada, non?
- Tu ia come, si? – Comíchela, si?
- Nos es perdeda, no? – Estamos perdidos, non?
- Vos comprende? – Enténdesme?
A resposta a unha pregunta do tipo se/non é si (“se”) ou no (“non”). Si indica que a posibilidade expresada pola pregunta é verdadeira; no indica que é falsa:
- Tu desira bir? – Queres cervexa?
- Si, per favore. – Si, por favor. (Quero)
- No, grasias. – Non, grazas. (Non quero)
Se unha pregunta é negativa, si e no ten o mesmo significado que se a pregunta fose positiva pero pode crear unha confusión que se pode evitar respondendo cunha frase completa:
- Tu no desira bir? – Queres cervexa?
- Si. – Si. (Quero)
- No. – Non. (Non quero)
- Si, me desira bir. – Si, quero.
- No, me no desira bir. – Non, non quero.
Preguntas alternativas
Unha pregunta alternativa simplemente pídelle ao interlocutor escoller entre unha serie de opcións, xeralmente expresadas como unha lista unida coa conxunción o:
- Tu desira te, cafe o bir? – Queres té, café ou cervexa?
- Cafe, per favore. – Café, por favor.
- Tu ia veni par auto, o par bisicle o tu ia pasea? – Viñeches en auto, bicicleta ou a pé?
Outras preguntas
Outras preguntas utilizan determinantes interrogativos, pronomes ou adverbios, tales como cual, ci, cuando, cuanto, como, do e perce. A palabra interrogativa colócase ao comezo da frase, pero pode tamén aparecer onde se atoparía a resposta:
- Cua es acel musica fea? = Acel musica fea es cua? – ¿Cuál es esta música horrible?
- Cua tu ia trova en la sutera? = Tu ia trova cua en la sutera? – Que atopaches no soto?
- Con cua tu come la salada? = Tu come la salada con cua? – Con que comes a ensalada?
- Ci es tua autor prefereda? = Tua autor prefereda es ci? – Cal é o teu autor preferido?
- A ci tu ia dona la clave? = Tu ia dona la clave a ci? – A quen deu a clave?
- Cual libro tu leje? = Tu leje cual libro? – Que libro les?
- Cual de la libros tu ia prefere? = Tu ia prefere cual de la libros? – Cal dos libros preferiches?
- Cual force tu usa per come la salada? = Tu usa cual force per come la salada? – Que garfo usas para comer a ensalada?
- Con cual force tu come la salada? = Tu come la salada con cual force? – Con que garfo comes a ensalada?
- Cuando tu dormi? = Tu dormi cuando? – Cando dormes?
- Cuanto tu ia paia? = Tu ia paia cuanto? – Canto pagaches?
- Como vos ia evade? = Vos ia evade como? – Como che escapaches?
- Do nos es? = Do es nos? = Nos es do? – Onde estamos?
- Perce tu core? = Tu core perce? – Por que corres?
- Como rapida tu pote come la salada? = Tu pote come la salada como rapida? – Con que rapidez podes comer a ensalada?
Preguntas indirectas
As preguntas indirectas son proposicións subordinadas nominais que normalmente contén a mesma serie de palabras que tería unha pregunta directa, entre elas o mesmo tempo verbal. Na pregunta indirecta, a palabra interrogativa sempre se pon ao principio da oración subordinada:
- Vos va demanda: «Ci tu ia vide?» > Vos va demanda ci me ia vide.
- Preguntarás: «A quen viste?» > Preguntarás a quen vin.
- Me no recorda: «A ci me ia parla?» > Me no recorda a ci me ia parla.
- Non recordo: «A quen falo?» > Non me lembro a quen falei.
- Los no sabe: «Cua nos va fa?» > Los no sabe cua los va fa.
- Non saben: «Que faremos?» > Non saben que farán.
- Tu demanda: “Cual libros vos ia compra?” → Tu demanda cual libros nos ia compra.
- Preguntas: “Que libros mercastes?” → Preguntas que libros mercamos.
- Me vide: «Do me va senta?» > Me vide do me va senta.
- Vin: «Onde me sento?» > Vexo onde me sentarei.
- Me no ia sabe: «Cuando nos va parti?» > Cuando nos va parti, me no ia sabe.
- Non sei: «Cando nos iremos?» > Non sei cando nos iremos.
As preguntas indirectas do tipo «se»/«non» constrúense sempre con esce:
- El no sabe: «Esce los ia parti?» > El no sabe esce los ia parti.
- Non sabe: «Fóronse?» > Non sabe se se foron.
- El ia demanda: «Esce tu pote aida?» > El ia demanda esce me pote aida.
- Preguntou: «Podo axudar?» > Preguntou se pode axudar.
Nalgúns casos, a diferenza entre unha pregunta indirecta e unha proposición relativa é moi sutil:
- (a) Me ia descovre cua es en la caxa. (pregunta indirecta)
- (b) Me ia descovre lo cual es en la caxa. (proposición relativa)
No exemplo «(a)», descubrín a identidade da cousa na caixa, aínda que non a puiden ver ou tocar directamente. No exemplo «(b)», descubrín a cousa mesma.