Adverbios
Do mesmo xeito que os adxectivos, que son palabras que modifican os substantivos; os adverbios son palabras que modifican case calquera outra cousa: verbos, adxectivos, outros adverbios, determinantes, preposicións, sintagmas nominais e mesmo frases enteiras. Normalmente, os adverbios dan información sobre lugar, tempo, circunstancia, causa, forma ou grao.
Posición
En elefen, os adverbios e os adxectivos teñen a mesma forma. A diferenza vese claramente na posición: os adxectivos seguen aos substantivos, os adverbios seguen aos verbos e preceden outras palabras:
- La om ia studia atendosa la testo. – O home estudou detidamente o texto. (modificando o verbo)
- Me ia veni asi en un tren riable lenta. – Vin aquí nun tren ridículamente lento. (modificando o adxectivo)
- La tren ia move asurda lenta. – O tren moveuse absurdamente lento. (modificando outro adverbio)
- Me no oia multe bon tu. – Non podo oírche moi ben. («multe» modifica «bon», e «multe bon» modifica «oia»)
- Cuasi sento persones ia espeta sur la plataforma. – Case un centenar de persoas esperaban na plataforma. (modificando un cuantificador)
- On ia escava un buco direta ante mea porte. – Cavaron un buraco xusto en fronte da miña porta. (modificando unha preposición)
- Sola la manico es rompeda. – Só o mango está roto. (modificando o sintagma nominal)
- Strana, el ia porta un balde de pexes. – Curiosamente, el levaba un cubo de peces. (modificando unha frase)
Un adverbio (ou unha frase adverbial) que modifica un verbo (ou a frase enteira) tamén se pode colocar ao principio da oración. E se non provoca confusión, un adverbio pode situarse tamén despois do obxecto dun verbo ou no final da frase:
- El dansa bon. – Ela baila ben.
- Pronto el va cade. – Pronto caerá.
- Surprendente, el es un xico multe bon. – Sorprendentemente, é un moi bo mozo.
- Me no oia tu multe bon. – Non podo oírche moi ben.
- pero: Me leje felis la libro. – Leo o libro felizmente.
Nalgúns casos, un adverbio diante dun adxectivo pode estar unido por un guion para aclarar o significado:
- la parolas nova-creada – as palabras recentemente creadas
Pódese aclarar tamén un significado verbal dicindo en modo ou a grado:
- La melodia es bela en modo surprendente. – A melodía é asombrosamente boa.
Comparación
A comparación de adverbios é exactamente como a comparación de adxectivos.
Adverbios primarios
Ademais da enorme cantidade de adverbios derivados de adxectivos, o elefen ten algunhas palabras que son soamente adverbios:
- apena – «apenas»
- cisa – «quizá», «quizais», «talvez»
- cuasi – «case»
- tan – «tan» (ata tal punto)
- tro – «demasiado» (en exceso)
- asi – «aquí», «acá»
- ala – «aí», «alí», «alí»
- an – «mesmo» (contrariamente ao esperado)
- ance – «tamén»
- ancora – «aínda»
- aora – «agora»
- alora – «entón» (neste momento)
- poi – «e despois»
- denova – «outra vez», «de novo», «novamente»
- ja – «xa»
- nunca – «nunca»
- sempre – «sempre»
- ier – «onte»
- oji – «hoxe»
- doman – «mañá» (ao día seguinte)
Tan utilízase en exclamacións:
- Un vista tan bela! – Que fermosa vista!
- Tan stonante! – Que incrible!
Adverbios cuantificadores
Certos cuantificadores poden converterse en adverbios, indicando a extensión ou grao en que algo é o caso.
- no – «no»
- alga – «algúns/as», «algo», «bastante»
- multe – «moitos/as», «moito»
- poca – «poucos/as», «pouco»
- plu – «máis»
- min – «menos»
- la plu – «o máis»
- la min – «o menos»
No como un adverbio significa «non», «de ningunha maneira». Nega o que modifica. Como caso especial, cando modifica un verbo, precede ao verbo:
- Los no va comprende. – Non van entender.
- Nos ave no sola un orania, ma ance du bananas. – Temos non soamente unha laranxa, tamén dous plátanos.
- O, no esta problem denova! – Oh, este problema outra vez non!
Alga como adverbio significa «algúns/as», «algo», «bastante», «en certa medida»:
- Acel es un caso alga spesial. – Iso é un caso bastante especial.
- Alga confusada, el ia cade en la lago. – Algo confundido, caeu no lago.
Multe como adverbio significa «moito», «moi», «en gran medida»:
- Me es multe coler. – Estou moi anoxado.
- El ama multe la femes. – Gústanlle moito as mulleres.
Poca como adverbio significa «pequeno/a», «lixeiramente», «en menor medida»:
- Me es poca interesada. – Non estou moi interesado.
- El core poca. – Ela corre pouco.
Plu e min como adverbios significan, respectivamente «máis» e «menos» (ou «en maior medida» e «en menor medida»):
- Tu aspeta plu joven ca me. – Vesche máis novo ca min.
- No parla plu. – Non fales máis.
- Me es min contente con la resulta ca me ta prefere. – Estou menos satisfeito do resultado do que quixese.
La plu e la min como adverbios significan, respectivamente, «o máis» e «o menos» (ou «na medida máxima» e «na medida mínima»):
- “Pardona” es la parola la plu difisil. – “Síntoo” é a palabra máis difícil.
- El es la om la min interesante en la mundo. – El é o home menos interesante do mundo.
- A la min, nos ave ancora la un la otra. – Polo menos témonos o un ao outro.
Adverbios interrogativos e relativos
Os seguintes adverbios poden usarse de varias maneiras:
- cuando – «cando»
- do – «onde»
- como – «como»
- cuanto – «cantos/as», «canto»
- perce – «por que»
Crean preguntas directas e indirectas, e introducen as oracións de relativo. Como unha extensión do seu uso relativo, tamén se comportan como conxuncións e introducen cláusulas adverbiais – cuando, por exemplo, é entón a forma abreviada de a la tempo cuando. Tamén poden ser introducidos por preposicións.
Cuando significa «cando» (a cual tempo, en cual tempo):
- Cuando nos va come? – Cando imos comer?
- La enfante demanda cuando nos va come. – O neno está a preguntar cando imos comer.
- En la anio cuando me ia nase, la clima ia es multe calda. – No ano en que eu nacín, o tempo era moi cálido.
- Cuando nos ariva, me va dormi. – No momento en que cheguemos, vou durmir.
- Nos va canta ante cuando nos dansa. – Imos cantar antes de bailar.
- Nos va dansa pos cuando nos canta. – Imos bailar despois de cantar.
- Nos va dansa asta cuando nos adormi. – Imos bailar ata que nos durmamos.
Do significa «onde» (a cual loca, en cual loca). Cando se usa cun verbo de movemento, do a miúdo significa «onde»:
- Do es la can? – ¿Onde está o can?
- Me no sabe do nos vade. – Non se onde imos.
- En la pais do me ia nase, la clima es multe calda. – No país onde nacín, o clima é moi cálido.
- El ia dormi do el sta. – Durmía onde se atopaba.
- Me veni de do tu ia visita me. – Veño de onde me visitaches.
- La polisior ia desinia un sirculo sirca do el ia trova la clave. – O policía debuxou un círculo ao redor de onde se atopou a chave.
Como significa «como» (en cual modo). Tamén serve como unha preposición que significa «igual», «como»:
- Como tu conose mea nom? – Como sabes o meu nome?
- Me no comprende como tu conose mea nom. – Non entendo como sabes o meu nome.
- La manera como tu pasea es riable. – A forma en que camiñas é ridícula.
- Me parla como me pensa. – Falo como penso.
- La descrive ia difere multe de como la loca aspeta vera. – A descrición é moi diferente de como realmente se ve o lugar.
- Tua oios es como los de un falcon. – Os teus ollos son como os dun falcón.
Cuanto significa «canto» o «cantos/as» (en cual cuantia). Tamén serve como un cuantificador co mesmo significado:
- Cuanto la orolojo custa? – Canto custa o reloxo?
- Cuanto tu ia compra? – Cantos compraches?
- Cuanto tu desira esta torta? – Canto queres este pastel?
- Me va demanda cuanto ia ariva. – Vou preguntar cantos chegaron.
- Nos va aida cuanto nos pote. – Imos axudar en todo o que poidamos.
- Tu sabe cuanto me ama tu? – Sabes canto che amo?
Perce significa «por que» (en varios sentidos: par cual causa, per cual razona, con cual intende). As conxuncións correspondentes son car («porque», «pola razón de que») e afin («para que», «coa intención de que»):
- Perce tu core? – Por que corres?
- La fem ia demanda perce la fenetra es rompeda. – A muller preguntou por que estaba rota a xanela.