Leson 4: Ajetivos, averbos e nomes composada
Vocabulo
- ike — mal, complicada
- jaki — susia; mugre
- lawa — xef; testa; gida, controla
- len — veste; vesti
- lili — peti
- mute — multe
- nasa — fol, stupida, strana
- seli — calda
- sewi — alta, a supra; sielo
- tomo — casa, construida
- utala — gera, batalia; compete contra
Alterantes
Como tu sabe ja, tocipona ave un vocabulo multe minimiste e multe jeneral, e per esta causa lo dispone vera poca nomes. Per esati la sinifia de un nom, on ajunta – direta pos esta nom – un o plu alterantes cual pote es ajetivos, ma ance nomes o verbos:
- jan pona — bon person = ami
- jan utala — person (de) gera = geror, soldato
- ilo moku — util (per) come = force, culier, etc
Alga nomes tal alterada deveni en efeto nomes composada, e prende un sinifia idiomal. Lo es tal per la tre esemplos a supra: un ilo moku es cuasi sempre un force o simil.
Un serie de alterantes pote esati plu la nom cual los descrive. On ajunta la alterantes pos la nom, la un pos la otra:
- jan utala pona — bon soldato
- jan pona utala — ami bataliante
- jan utala pona mute — multe bon soldatos
- jan utala pona ni — esta bon soldato
A su es alga nomes composada comun cual usa parolas ja aprendeda. Atenta descovre sua sinifias leteral:
- jan ike — enemi
- jan lawa — dirijor, xef
- jan lili — enfante
- jan pakala — ferida
- jan sewi — dio
- jan suli — adulte
- jan unpa — amor, prostituida
- ma telo — fango, pantan
- ma tomo — vila
- telo nasa — alcol, bir, vino
- tomo telo — saleta privata, sala de banio
On pote ance crea combinas de ajetivos sin nomes:
- ona li ike lukin. — El es fea.
- sina pona lukin. — Tu es bela.
- unpa lukin — de aspeta sesosa
Pluralia, posese
On usa la alterante mute per spesifia la pluralia. (Ma esta no vole dise ce, cuando la pluralia no es spesifiada, on ave un nom singular.)
- mi mute — nos
- sina mute — vos
- ona mute — los
Usada como alterantes, la pronomes fa la rol de ajetivos posesal:
- tomo mi — mea casa
- ma sina — tua pais
- telo ona — sua acua
On pote usa otra nomes en la mesma manera:
- len jan — la veste de algun
- seli suno — la caldia de la sol, la caldia solal
Averbos
La averbo segue direta la verbo cual lo descrive:
- mi lawa pona e jan. — Me gida bon la popla.
- mi utala ike. — Me combate mal.
- sina lukin sewi e suno. — Tu regarda la sol a supra.
- ona li wile mute e ni. — El desira multe acel.
- mi mute li lukin lili e ona. — Nos vide alga/poca lo.
Eserses
Tradui esta poesia de jan Pije:
- mi jo e kili. Me ave un fruta.
- ona li pona li lili. Lo es bon e peti.
- mi moku lili e kili lili. Me come alga de la fruta peti.
Tradui esta frases a tocipona:
- La xef ia bevi acua susia. jan lawa li moku e telo jaki.
- Me nesesa un force. mi wile e ilo moku.
- Un enemi ataca los. jan ike li utala e ona mute.
- Esta om malvolente ave vestes strana. jan ike ni li jo e len nasa.
- Nos ia bevi multe vodca. mi mute li moku e telo nasa mute.
- La enfantes regarda la adultes. jan lili li lukin e jan suli.
E aora atenta tradui de tocipona a elefen:
- mi lukin sewi e tomo suli. Me leva mea oios a la construida grande.
- seli suno li seli e tomo mi. La caldia de la sol caldi mea casa.
- jan lili li wile e telo kili. La enfante desira jus de fruta.
- ona mute li nasa e jan suli. Los ia fa ce la adultes deveni fol.
(En esta frase ultima, nota como nasa, tipal un ajetivo, es cambiada a verbo transitiva.)
Coraji!
Si tu ia segue coreta esta tre lesones pasada, alora tu conose ja un cuatri de la vocabulo de tocipona. Continua tal!