Leson 15: Numeros
Vocabulo
- luka — sinco
- nanpa — cuantia, numero
- tu — du; divide, separa
- wan — un; uni, junta
- weka — asente, distante; sutrae
Preaverti
Tocipona usa numeros en modo estrema moderada: lo no es comun importante esce on ia come tre o sinco prunas. La lingua permete espresa fasil sola numeros peti (su des-sinco, prosima). Per numeros plu grande, on dise tradisional mute o mute mute, e regarda atentas de conta plu esata como sinias de un preocupa intera nonesesada (ike) sur detalias.
Numeros cardinal
Ultra ala per zero, on ave sola tre parolas per conta en tocipona: wan (1), tu (2), e luka (5). On usa la parola per “mano” per dise “sinco” car un mano ave sinco ditos. Ma tociponistes tende regarda an esta usa numeral de luka como plu ca on nesesa.
Esta parolas es usada como ajetivos:
- tomo tawa wan — un auto
- oko tu sina — tua du oios, ambos tua oios, tua oios
- kili loje luka — sinco tomates
Cuando on nesesa espresa un otra cuantia, on junta simple esta ajetivos – comensante con la plu grandes – asta cuando sua soma es la cuantia desirada. On no pone pi ante tal espresas:
- jan lili tu wan — 2 + 1 = 3 enfantes
- jan luka luka tu — 12 persones
On vide bon perce su esta sistem on pote apena espresa cuantias plu grande ca des-sinco. Alga persones ia atenta inventa maneras astuta de espresa numeros de grandia media, ma on debe recorda la averti a la comensa de esta leson: la manca de modo de espresa numeros grande es intendeda. Donce la atenta es un peri de tempo: on debe vera dise mute.
An tal, esta es cisa la cualia la plu controversa en la lingua intera, e la libro ofisial permete aora la usa spesialida de mute per 20 e ale per 100:
- ale ale ale mute mute luka tu — 347
En la libro ofisial, la usa de luka per 5 parteni a esta spesiali.
En la resta de esta leson, nos va discute sola la sistem simple, en cual la numeros es wan e tu.
“mute”
Car mute sta a la fini de un serie de alternantes, on pote es plu espresosa sin risca un ambigua:
- jan mute — alga persones
- jan lili mute — alga enfantes
- jan mute lili — un cuantia peti de persones
- jan mute mute — un cuantia grande de persones
- jan mute suli — un cuantia enorme de persones
- jan mute ike — tro multe persones (mute ike = multe a grado mal, pd. tro multe.)
- jan ike mute — multe mal persones
Numeros ordinal
Numeros ordinal es espresada con nanpa segueda par un numero. On no pone pi ante esta nanpa, car on encontra nunca un ambigua:
- jan nanpa tu tu — la person cuatro
- ni li jan lili ona nanpa tu. — Esta es sua enfante du.
- meli mi nanpa wan li nasa. — Me sposa prima ia es fol.
- toki Epanja li toki mi nanpa wan. — Espaniol es mea lingua propre.
Otra usas de “wan” e “tu”
La verbo wan sinifia “uni”:
- mi en meli mi li wan. — Me e mea xica de cor ia sposi.
Como verbo, tu sinifia “fende” o “divide”:
- o tu e palisa ni. — Rompe esta basto a du pesos.
Vocabulo diversa
La parola de la dia es weka. Como verbo, lo sinifia “sutrae”, “desprende”, “elimina”, “move a via”:
- o weka e len sina. — Desvesti tu.
- o weka e jan lili tan ni. ona li wile ala kute e ni. — Prende la enfante de asi. El no debe oia esta.
weka es ance un ajetivo con la sinifia “asente” o “distante”:
- mi weka. — Me ia es asente.
- mi wile tawa weka. — Me vole viaja distante.
- tomo mi li weka tan tomo sina. — Mea casa no es prosima a tua casa.
- ma Mewika li weka ala tan ma Kupa. — La SUA es prosima a Cuba.
Eserses
Tradui esta frases a tocipona:
- Me vide tre avias. mi lukin e waso tu wan.
- Multe persones veni. jan mute li kama.
- La person prima es asi. jan pi nanpa wan li lon.
- El ave cuatro autos. ona li jo e tomo tawa mute. / ona li jo e tomo tawa tu tu.
- Des-du pomas es en la sesto. kili mute lili li lon poki.
- Me ia sutrae 25 cucaraxas de tua sala de banio. mi weka e pipi mute tan tomo telo sina.
E aora atenta tradui de tocipona a elefen:
- mi weka e ijo tu ni. Me ia desprende esta du cosas.
- o tu. Separa vos.
- meli ni pi mani mute li jo e tomo tu wan. Acel fem rica ave tre casas.