Atverbio
Meskos ku athetivo ta palabra ku ta kambia sustantivo, atverbio ta palabra ku ta kambia kasi tur otro kos, manera verbo, athetivo, otro atverbio, determinante, preposishon, frase nominal i asta frase kompletu. Atverbionan ta duna informashon tokante lugá, tempu, sirkunstansia, kausa, manera òf grado.
Posishon
Den Elefen, atverbionan i athetivonan ta di e mesun forma. E diferensia ta kla dor di e posishonamentu: e athetivonan sigui e sustantivonan; e atverbionan ta sigui e verbonan i ta promé ku otro palabranan:
- La om ia studia atendosa la testo. – E hòmber a studia e teksto ku kuidou. (modifikando un verbo)
- Me ia veni asi en un tren riable lenta. – Mi a bini den un trein ridíkulamente lènti. (modifikando un athetivo)
- La tren ia move asurda lenta. – E trein tabata move absurdamente lento. (modifikando otro atverbio)
- Me no oia multe bon tu. – Mi no por tende bo masha bon. (“multe “ku ta modifiká “bon”, i” multe bon “ku ta modifiká “oia”)
- Cuasi sento persones ia espeta sur la plataforma. – Prácticamente un kantidat di hende tabata warda riba e plataforma. (modifikashon di un kuantifikadó)
- On ia escava un buco direta ante mea porte. – Nan a kibra un buraco net dilanti di mi porta. (modifiká un preposishon)
- Sola la manico es rompeda. – Solamente e man ta kibra. (modifiká un sintágma nominal)
- Strana, el ia porta un balde de pexes. – Stranamente, e tabata karga un saku di piská. (modifiká un frase)
Un atverbio (òf frase atverbial) ku ta modifiká un verbo (òf henter e frase) tambe por wòrdu poné na kuminsamentu di e frase. I si e no ta kousa konfushon, tambe por pone un atverbio despues di e opheto di e verbo òf na final di e frase:
- El dansa bon. – Baila bon.
- Pronto el va cade. – Pronto lo e kai.
- Surprendente, el es un xico multe bon. – Sorprendentemente, e ta un mucha hopi bon.
- Me no oia tu multe bon. – Mi no por tende bo masha bon.
- pero: Me leje felis la libro. – Mi a lesa e buki felis.
Den algun kaso, un atverbio ku ta bini promé ku un athetivo por ser uni kuné ku un script pa klarifiká e nifikashon:
- la parolas nova-creada -'‘e palabranan nobo kreá
Otro forma pa klarifika un nifikashon atverbial es decir en modo òf a grado:
- La melodia es bela en modo surprendente. - E melodia ta sorprendentemente bon.
Komparashon
Komparashon di atverbio ta eksaktamente manera komparashon di athetivo.
Atverbionan primario
Ademas di e kantidat grandi di atverbionan derivá for di athetivo, Elefen tin algun palabra ku ta solamente atverbionan:
- apena – apenas
- cisa – kisas
- cuasi – kasi
- tan – pues (te asina leu)
- tro – demasiado (excesivamente)
- asi – aki
- ala – aki
- an – hasta (kontrario na loke a spera)
- ance – tambe
- ancora – ainda
- aora – awor
- alora – pues (na e momento ei)
- denova – un biaha mas
- ja – ya
- nunca – nunka
- sempre – semper
- ier – ayera
- oji – awe
- doman – mañan
Tan e ta usa den exklamashonnan:
- Un vista tan bela! – Esta bunita bista!
- Tan stonante! – Esta inkreible!
Atverbionan kuantifikador
Algun kuantifikador por wòrdu konvertí den atverbio, indikando e ekstenshon òf grado ku algu ta e kaso.
- no – no
- alga – algun
- multe – hopi
- poca – chikitu
- plu – mas
- min – menos
- la plu – mayoria di
- la min – minimo
No manera un atverbio ta nifiká “no”, “na ningun grado”. E ta nenga loke e ta kambia. Komo kaso spesial, ora e ta modifiká un verbo, e ta bini promé ku e verbo:
- Los no va comprende. – Nan lo no komprondé.
- Nos ave no sola un orania, ma ance du bananas. – Nos no tin solamente un naranja, pero tambe dos banana.
- O, no esta problem denova! – Oh, no e problema aki atrobe!
Alga komo atverbio ta nifiká algo, algo, bastante, te na un cierto punto:
- Acel es un caso alga spesial. - Ta un kaso bastante spesial.
- Alga confusada, el ia cade en la lago. - Un tiki konfundí, el a kai den e lago.
Multe komo atverbio ta nifiká “mucho”, “mucho”, “gran parti”:
- Me es multe coler. - Mi ta hopi rabia.
- El ama multe la femes. - E ta stima muhé hopi.
Poco manera atverbio ta nifiká poko, no hopi, solamente den un medida chikitu:
- Me es poca interesada. - Mi no ta hopi interesá.
- El core poca. - E ta kore un tiki.
Plu i min komo atverbionan ta nifiká ” mas ” i “menos”, “na un grado mas haltu” i “na un grado mas abou”:
- Tu aspeta plu joven ca me. - Bo ta parse mas hóben ku mi.
- No parla plu. - No papia mas.
- Me es min contente con la resulta ca me ta prefere. - Mi ta ménos kontentu ku e resultado ku mi ke.
Plu i min komo atverbionan ta nifiká mas i menos, na e medida máksimo i na e medida mínimo:
- “Pardona” es la parola la plu difisil. - “Mi ta lamentá” ta e palabra mas difísil.
- El es la om la min interesante en la mundo. - E ta e hòmber ménos interesante di mundu.
- A la min, nos ave ancora la un la otra. - Por lo ménos nos tin otro ainda.
Atverbionan interrogativo i relativo
E siguiente atverbionan por wòrdu usa den diferente manera:
- cuando – ora
- do – unda
- como – kon
- cuanto – kuantu
- perce – pakiko
Nan ta krea preguntanan direkto i indirekto, i ta introdusí klausinan relativo. Komo un ekstenshon di nan uso relativo, nan ta komportá nan mes tambe komo konjunshonnan ku ta introdusí klausulanan atverbial: cuando, por ehèmpel, ta e abreviashon di a la tempo cuando. Tambe por introdusí nan dor di preposishon.
Cuando e ta nifiká “ki ora” (a cual tempo, en cual tempo) :
- Cuando nos va come? – Ki ora nos ta bai kome?
- La enfante demanda cuando nos va come. – E mucha ta puntra ki ora nos ta bai kome.
- En la anio cuando me ia nase, la clima ia es multe calda. – E aña ku mi a nase, e klima tabata hopi kalor.
- Cuando nos ariva, me va dormi. – (Na e momento ei) ora nos yega, lo mi drumi.
- Nos va canta ante cuando nos dansa. – Nos lo kanta promé ku nos bai baila.
- Nos va dansa pos cuando nos canta. – Nos lo baila despues di kanta.
- Nos va dansa asta cuando nos adormi. – Nos lo baila te ora nos drumi.
Do ta nifiká “donde” (na kua loko, na kua loko). Ora ta usa ku un verbo di moveshon, do hopi bia ta nifiká ‘na unda’:
- Do es la can? – Unda e kachó ta?
- Me no sabe do nos vade. – Mi no sa unda nos ta bai.
- En la pais do me ia nase, la clima es multe calda. – Den e pais kaminda mi a nase, e klima ta hopi kalor.
- El ia dormi do el sta. – E tabata drumi kaminda e tabata.
- Me veni de do tu ia visita me. – Mi ta bini for di unda bo a bishitá mi.
- La polisior ia desinia un sirculo sirca do el ia trova la clave. – Polis a pinta un sirkulo rond di unda el a haya e yabi.
Como ta nifiká “kon” (en cual modo). E ta sirbi tambe komo preposishon ku ta nifiká komo:
- Como tu conose mea nom? – Kon bo sa mi nòmber?
- Me no comprende como tu conose mea nom. – Mi no ta komprondé kon bo sa mi nòmber.
- La manera como tu pasea es riable. – E manera ku bo ta kana ta ridíkulo.
- Me parla como me pensa. – Mi ta papia manera mi ta pensa.
- La descrive ia difere multe de como la loca aspeta vera. – E deskripshon tabata hopi diferente for di kon e lugá ta parse realmente.
- Tua oios es como los de un falcon. – Bo wowonan ta manera esun di un falkon.
Cuanto ta nifiká “kuantu” (en cual cuantia). E ta sirbi tambe komo kuantifikador ku e mesun nifikashon:
- Cuanto la orolojo custa? – Kuantu e orologio ta kosta?
- Cuanto tu ia compra? – Kuantu / kuantu bo a kumpra?
- Cuanto tu desira esta torta? – Kuantu bo ke e bolo aki?
- Me va demanda cuanto ia ariva. – Mi ta puntra kuantu a yega.
- Nos va aida cuanto nos pote. – Nos lo yuda mas tantu ku nos por.
- Tu sabe cuanto me ama tu? – Bo sa kuantu mi ta stima bo?
Perce ta nifiká “pakiko” (den varios sentido: en cual cuantia). E konjunshonnan korespondente ta car (“pasobra”,”pa motibu ku”) i afin (“pa ku”, “ku intenshon ku”):
- Perce tu core? – Dikon bo ta kore?
- La fem ia demanda perce la fenetra es rompeda. – E muhé a puntra pakiko e bentana tabata kibra.