La via sempre plu vagante
“La via sempre plu vagante” es un canta per paseores par J. R. R. Tolkien, presentada en sua naras sur Tera Media.
Traduida de la lingua engles a la lingua franca nova par Simon Davies en 2020.
Depinta: La barca roja (1905), par Odilon Redon
La via sempre plu vagante
Vade en parti de sua porte.
Lo pasa ja a tan distante
E me va segue lo si me pote,
Xasante lo con joia de vade,
Asta encontra un rua largida
Con multe cursos en cascade.
E do a pos? Me no divina.
Vias vaga sempre plu,
Supra roca e su arbor,
En cavas do la sol no jua,
En rios cual al mar no core;
Supra neva del inverno,
E tra la joias del caluna,
Supra petra, supra erba,
E su la montes, su la luna.
Vias vaga sempre plu,
Su la nube e su la stela,
Ma pos la vade, pedes du
Verje al casa con anela.
Oios, pos la foco e spada
Temable en salon de petra,
Regarda final la verde del prado,
Arbor, colina conoseda.
La via sempre plu vagante
Vade en sorti de sua porte.
Lo pasa ja a tan distante
Ta ce on segue lo, los ci pote!
Ta ce los fa viajas nova,
Ma me prosimi la fini de vade;
Verjente a la lus de alcova,
En dormi e reposa me cade.