Xico de la natur

Nature Boy, par eden ahbez (1947)
Traduida e rejistrada par Michel Gaillard

On ia ave un xico,
un xico strana, encantada
On dise ce el ia vaga a via,
tan a via,
sur tera e mar,
pico timida,
con oios triste,
ma multe saja el ia es

E a un dia de majia,
nos ia encontra:
e nos ia parla de multe cosas,
de res e foles,
poi el ia dise a me:
“La cosa major
cual tu ta aprende
es: Sola ama, e es amada
resiproca

Nature Boy - eden ahbez (1947): There was a boy / A very strange, enchanted boy / They say he wandered very far / Very far, over land and sea / A little shy and sad of eye / But very wise was he / / And then one day / A magic day he passed my way / And while we spoke of many things / Fools and kings / This he said to me: / “The greatest thing you’ll ever learn / Is just to love and be loved in return”