Simon
Me es Simon Davies, programor e linguiste, abitante en England. Pos aprende elefen en 2008, me ia fa multe contribuis a la gramatica e vocabulo de la lingua.
Me ia programi la disionario de elefen, e ia prepara lo per sua publici en julio 2018 como un libro primida. En 2025 me ia programi ance esta vici nova per elefen.
Me ia tradui ance multe naras e otra testos a elefen, incluinte La cade de la Casa de Usor par Poe, Un canta de natal par Dickens, Frate peti par Doctorow, La can de la Baskervilles par Conan Doyle, e Alisia en la pais de mervelias par Lewis Carroll, cual ia es primida en 2012.
Me ia scrive la blog “Aora oji”, cual ia publici un article de novas internasional, en elefen, a un ves per dia tra oto anios. En otobre 2020, me ia es intervisada par Como un servo, un canal en YouTube do on pote ance escuta alga reportas de mea blog.
Me es ance un esperantiste, un membro de la Academia de Esperanto, en fato. A presente me tradui un novela longa de esperanto a elefen: Como acua del rio.
Mesajes
Xerca par categoria/campo con parolas multiple
Suposa ce on vole xerca tota la parolas cual es ance usada en contestos comun ma ave sinifias spesial en cimica. Per esemplo, base es un parola usada en contestos comun, e en cimica lo sinifia un materia capas de reata con H⁺. D:cimica no es bon, car alora la Xercan va dona tota parolas relatada a cimica incluinte argon – pd. parolas sola usada en contesto de cimica.
On pote atenta “en cimica”, car sinifias spesial es marcada con (en xxx) en la disionario. Ma la Xercan no reconose D:(en cimica) o an D:"en cimica"… La solve cual me ia trova es usa un sulinia en loca de spasio entre cada parola pos la dupunto, como D:en_cimica.
Esce nos debe ajunta la usa de sulinia a la colona “aida”? O on pote ajusteta la codigo afin la sulinia deveni nonesesada? — vxeov 2025/03/03 08:48
- Me es surprendeda ce la sulinia funsiona. Me no comprende. Ma la modo recomendada es la sinia
!, cual fa ce Xercan trata tota la resta en modo leteral, trovante lo an entre brasetas. On pote combina!con otra prefisas, ma!debe es la prefisa final:D:!en cimica. — Simon 2025/03/03 11:02 - La usa de
!es scriveda en Leteras major e sinietas: Tota la testo pos ! es xercada en modo esata […]. Considerante ce la!funsiona per spasios e brasetas ance, cisa la “testo” debe es “sinias”? Regardante la sulinia, lo no es un defeto, ma un desirable… 🤔 — vxeov 2025/03/03 11:28 - Testo es composada de tota la sinias en se, en mea comprende. Ma me va clari la esplica. Entretempo me ia descovre perce la sulinia funsiona: usual la sistem simpli la terma xercada, iniorante ifenes, apostrofes e spasios, tal ce
car-parkecar parkdevenicarpark. Poi otra sinias nonalfanumeral es cambiada a spasios: esta inclui la sulinias. — Simon 2025/03/03 11:30 - Difisil es esplica consisa como on ta usa
_en modo sempre predisable, car lo no es un parte intendeda de la sistem. Lo dona resultas diferente en contestos diversa: pe.alga_cosadona no resultas, maD:alga_cosadona multe. Me no desira bricoleta en la codigo per forti la defini de_, car la program es multe complicada e me no vole rompe sua partes plu comun usada. Ma si_dona lo cual tu desira de lo, me es felis 🙂 — Simon 2025/03/03 11:42 - Lo pare ce tota sinias estre la ortografias de la linguas suportada es considerada como “sinias nonalfanumeral”. La Xercan suporta deutx e “ä” es en la ortografia de deutx, donce
D:algaäcosadona no resultas. A la otra lado, “þ” es en la alfabeta islansce ma la Xercan no suporta islansce o alga lingua con þ en sua ortografia, donceD:algaþcosadona resultas. Par alga cosa, sinia de xines funsiona ance. Codigo es strana! — vxeov 2025/03/03 12:01 - Tua analise es coreta – e codigo es strana, si! “Alfanumeral” sinifia (asi) sola la leteras A-Z e la dijitos. Xercan transformi
äaae, eéae, cual es alfanumeral. Ma lo no conoseþ. Lo conose la leteras rusce, ivri e nepali, ma no la sinias xines. Xercas xines es sempre leteral (como si on ta usa!). — Simon 2025/03/03 12:13
Arcivi la revisa de nomes jeografial
Alo Simon. Esce tu va considera move Revisa de tota nomes jeografial a la Arciveria? — vxeov 2025/03/08 07:53
“|ge” non valida en la disionario vea
Lo pare ce la alterna “dge/dg” no es ancora reconoseda cuando on publici/refresci la disionario vea. — Mixel 2025/03/30 13:19
- Op! Grasias, coretida. — Simon 2025/03/30 15:11
numeri ance la titulos de la fixes de la gramatica
Bon dia, Simon, lo es un bon cosa ce tu ia numeri la capitoles de la gramatica. Un cosa ancora plu an plu bon ta es ce la referes interna ta es la mesma en tota la gramaticas, en la linguas diversa. Cuando me ia crea la epub-es, me ia esperia multe difisiles con la lias en linguas no romanica, par causa de la titulos de la fixes en acel linguas. Per esemplo on ta pote tituli la fix “gramatica/es/1.html” en loca de gramatica/es/alfabeto_y_pronunciacion”, o “gramatica/hi/3.html” en loca de “gramatica/hi/%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%AF”, etc. — Mixel 2025/05/18 07:41
- Alo, Mixel. Grasias per esta bon sujesta, cual me ta pote reali relativa fasil. (Lias de la foro a la gramatica ta rompe, ma probable acel no es un problem enorme.) An tal, multe de la referes entre la pajes de la gramatica vade a partes de pajes (pe. a
verbos#transitiviae no simple averbos). Cuanto me sabe, DokuWiki crea esta identifiantes en modo automata, fundinte los sur la titulo de la parte – pd. on no pote forsa un otra identifiante, per esemplo un numero. Donce nos va trova ancora multe identifiantes torpe en la HTML. Ma… la sistemwrapsuporta identifiantes. Nos ta pote scrivewrap #transitiviadireta ante la titulo de un parte de un paje. La sola problem es ce esta ta crea un spasio vertical fea, ma probable nos pote asconde lo per CSS. On no pote usawrapen la titulo mesma; per alga razona DokuWiki no suporta sinias spesial en titulos. Me va pensa plu… — Simon 2025/05/18 09:08
Mea esperimentas mostra ce si on scrive:
<WRAP #x> </WRAP> ===== Titulo =====
alora la WRAP, car vacua, no lasa un spasio vertical, ma la identifiante funsiona bon en lias. Me ia fa un ajusteta a la program cual publici la pajes, afin lo reconose WRAP #, e la resulta pare dulse! Un cualia spesial plasente es ce lias esistente (a #titulo) no va rompe. Per simplia e per evita conflitas con titulos, me proposa ce nos usa leteras unuple como identifiantes con WRAP #, tal ce la parte prima va es WRAP #a, la parte du WRAP #b e tal continuante. — Simon 2025/05/18 10:01
- Un tal sistem ta es multe usosa! — Mixel 2025/05/18 15:16
- Me va atenta reali lo en la semana veninte, descargante la pajes, automata renominte los e modifiante la lias entre los, e recargante los a la fini. — Simon 2025/05/18 17:04
- Cisa nos nesesa renomi (numeri) sola la pajes de gramatica cual no usa la alfabeta latina. Esta ta minimi la cuantia de lias cual va rompe. — Simon 2025/05/19 10:50
- Me comprende. Ma titulos en linguas como polsce es ancora nonevidente per me 🙂 — Mixel 2025/05/19 13:23
- Vera. An tal, si en la futur un parlor de polsce ta vole completi acel tradui, cisa lo ta es plu oportun per el si la lias ta es en polsce. Ma an plu tal, si algun ta comensa un tradui nova, probable la taxe ta es plu fasil si el ta pote copia la lias de la gramatica en un otra lingua, sin debe proba converti la partes tecnical. — Simon 2025/05/19 14:36
- La contrargumenta (“an plu tal”) ia convinse me. La lias va es ance multe plu consisa en la vicitesto, cual es un plu vantaje minor. Donce bon, me veni de scrive un program capas de renumeri la pajes de la gramaticas e de converti ance la lias, e me ia usa lo per converti la gramatica deutx. Tota pare ancora bon en la pajes resultante, ma si vos trova alga cosa nonfunsionante, pf. informa me. Me va converti la otra linguas en la tre o cuatro dias veninte. (Plu temprana oji, me ia converti ance la pajes catalan – par mano, cual ia es fasil car, per alga razona, los no conteni lias.) — Simon 2025/05/19 18:37
- Me ia converti aora ance la gramatica engles. — Simon 2025/05/19 20:26
- E espaniol, esperanto e la gramatica xef en elefen. Per esta ultima, me ia lasa pajes redirijente como esta, car la vici conteni multe lias a los en locas diversa. E me ia descovre un plu vantaje de numeri la pajes e leteri la divides: on va ave multe min lias erante a pos! (Multe lias a partes de pajes ia conteni eretas de tape o titulos vea de partes.) — Simon 2025/05/20 06:48
- Ance franses e galego. — Simon 2025/05/20 08:31
- Multe grasias per esta labora nongrasiada! — Mixel 2025/05/20 11:33
- Ance aora hindi, la prima de la difisiles – fortunosa lo no ia ave multe lias rompeda e nesesante coreti. — Simon 2025/05/20 12:06
- Italian e nepali es fada. — Simon 2025/05/20 14:51
- E fada es papiamentu e rusce. — Simon 2025/05/20 16:20
- Sambahsa e suomi… — Simon 2025/05/20 18:09
- E final xines e la cuatro traduis noncompleta. Uf! Me no ia espeta ce me va fa tota en un dia, ma me es contente con la resulta. Grasias, Mixel, per la idea! — Simon 2025/05/20 19:44
- Lodas, e multe grasias, Simon. Lo va fasili multe la laboras futur sur la fixes. Me junta palmas 🙏! — Mixel 2025/05/21 07:43
Xerca en la vici
Pos la mata de insta-refresci, como frecuente la xercador de vici es catalogada? O esce lo sesa cataloga editas nova? (Si la “Corpus” es la metodo nova de xerca, me vole reporta, ce lo veni de no trova “freaked out”, an ce la xercador de vici mostra lo en “Frate peti”) — Marc 2025/06/09 05:27
- La corpus es un corpus de elefen, donce lo iniora testo en
<WRAP orijinal>. Probable me pote crea un corpus alternativa cual conteni tota la testo. Me va esplora, ma no ave tempo oji. — Simon 2025/06/09 08:04 - Me ia trova un ora per fa esta! Aora tu pote xerca tra la testo intera de tota pajes asi. Per asconde lo de robotes stupida, me ia pone un gardor a la porte: dise a el ce tua nom es
xercae ce la parola secreta esmevoletrova, e el va permete ce tu entra. La xercador es multe cru e simple, ma lo pare funsiona bon. Lo leje la vici intera en min ca 3 secondos. Tu pote trova ance pesos de vicitesto par lo. — Simon 2025/06/09 13:45 - 👍👍 — Marc 2025/06/09 15:26
- La xerca funsiona cuando on valida con la tecla
Entra, ma no cuando on clica sur la botonXerca, lo pare. — Mixel 2025/06/09 17:34 - A, si. Me ia copia la formulario de la corpus, oblidante fa un cambia peti nesesada. Reparada! — Simon 2025/06/09 17:44
- Si, lo funsiona bon! — Mixel 2025/06/09 18:46
“picada de” o “picada par”?
Un de la du esemplos relatada con plur dise: « A la picnica, plur persones (on ta pote lista los) ia es picada de insetos.» Me senti picada de como un esperantin, ma cisa me era. Esce lo no ta es plu comun ce on dise “picada par” ? — Mixel 2025/06/14 12:58
- Ai! Lo es serta un esperantin, como mordeda ante lo ia es un englesin. Me vade a boni la gaxa. — Simon 2025/06/14 13:34
- An an tal, de es re de preposadas e pote sustitui per cualce de los (o… cisa me ia inventa lo en mea mente, como frecuente) — Marc 2025/06/14 13:38
- De es la re, si, a la min en sua sinifia jeneral. Picada de insetos no es un era ululante noncoreta, ma par es profonda normalida. La gramatica dona un esemplo sur “la ataca de la troianes par la elinicas” (la elinicas ataca la troianes), do la difere es importante. Ma en fato me ta dise aora probable “la ataca contra la troianes” si me ta usa un tal frase. — Simon 2025/06/14 13:40
Ordina en “poesias traduida”
Me vide (e me comprende) ce, en la paje poesias traduida, Andy ia pone sua tradui nova “La despera de la fem vea” su “La stranjer”, car (me suposa) ambos es estraeda de la mesma colie poesial Pesetas de prosa poesial | Petits poèmes en prose de Charles Baudelaire. Como on ta pote fa ce tota la pesos de un mesma colie es juntada? — Mixel 2025/07/02 11:13
- La modo la plu simple es ce on pone los en un arcivo, como la capitoles de un novela. — Simon 2025/07/03 06:49
- Acel ta es un bon solve. Me vade a pensa a como presenta los en la paje poesias traduida, car en esta table, la titulo jeneral de la colie no apare. — Mixel 2025/07/03 07:55
- En la vici nova, acel paje va es jenerada de la metadatos. Nos ta pote ave un campo
colieen la metadatos e alora grupi tota partes de un colie en la presenta. — Simon 2025/07/03 08:54
- Lo ta es usosa, ance, ce, en un lista jeneral –como en esta paje “poesias traduida”–, on ta pote eleje a vole alga otra ordina como en un navigador (o fixador), per esemplo si on ta vole conose tota la testos traduida de un autor, o tota la traduis de un traduor… Lo ta permete colie tota la obras traduida de un autor, o tota la traduis de un traduor. — Mixel 2025/09/03 10:03
- En la vici nova on pote ordina la table de obras longo cualce colona. Clica la titulo de la colona. — Simon 2025/09/28 19:32
- Lo funsiona perfeta! 🙂 — Mixel 2025/09/28 19:37
Publici impedida par causas esterna
Bon dia, Simon. A plur veses, me no ia pote publici un paje car alga causa consernante otra pajes es impedinte. Per esemplo, lias defetosa sur otra pajes. En la vici nova, esce on ta pote publici un paje an si otras es defetosa? — Mixel 2025/09/06 12:12
- Si. La sistem presente publici un grupo de pajes a la mesma tempo. La sistem nova va publici individua cada paje, donce defetos en otra pajes no va impedi. Cisa me va ajunta ultima ance un modo de publici un grupo de pajes (afin on pote es serta ce tota es publicida), ma asta aora me no ia dona multe pensa a esta. — Simon 2025/09/06 14:15
Como acua del rio, capitol 12
Bon dia, Simon.
Un demanda consernante la nota basa 2: « On parla de spise, no de Spitz (pomeran)! Do – no un can. » Esce “do” es bien “do”, o esce lo es la parola esperanto per “donce”? — Mixel 2026-01-30 10:19 UTC
- Bon dia, Mixel. Tu ia catura me en un misca de linguas! Lo es un donce mascida. A veses, me deveni momental confusada entre la do e la ja de elefen e esperanto.— Simon 2026-01-30 10:47 UTC
Edita la vici
Alo Simon, me es Chabi, ma me no ia pote crea un conta con mea nom asta ier. Me vole demanda tu como me pote edita la Vici con mea conta de Chabi, car aora me no pote fa lo. Me solo pote es en mea paje de usor e no pote an visita la resta de la vici. — Jon_gua 2026-02-05 07:35 UTC
- Alo, Chabi! Me no ia sabe ce “Jon_gua” es tu. Cuando tu ia crea acel conta, la sistem ia solisita ce tu presenta tu per pote reseta diretos de edita. En loca de responde, tu ia sutrae la solisita e ia scrive sola “Bonveni a mea paje de usor!”. A pos, tu ia es completa nonativa. Donce me ia ave no motiva per dona plu permetes. Ma aora la conta “chabi” ave multe plu permetes: tu pote an edita la disionario e gramatica, como en la vici vea. Me ta prefere forte ce cada person ave sola un conta. Esce “chuff” e “evrai” es ance tu? — Simon 2026-02-05 09:04 UTC
Tera lagosa
- Cisa on ta pote ajunta lagosa e licenosa a nosa disionario?— Mixel 2026-02-11 10:25 UTC
- Un nota peti sur la frase antepenultima de esta testo, do un letera pare manca asi:
“Multe e los ci ia cade su la encanta del Tera Lagosa”
→ “Multe es los ci ia cade su la encanta del Tera Lagosa”
— Mixel 2026-02-11 10:25 UTC
- Acel maltape es coretida. Grasias! — Simon 2026-02-11 12:09 UTC
Disionario tempora de italian
A esta loca de la paje xef de la parte “lingua”, cisa on ta pote sutrae la lia a la disionario tempora de italian? — Mixel 2026-02-21 10:06 UTC
- Serta! Con grasias a tu, nos ave ja longa un disionario completa de italian. — Simon 2026-02-21 10:11 UTC
- Me veni de sutrae la lia e la paje mesma. Me ia vacui la baldon, ance. — Simon 2026-02-21 11:33 UTC
Medias en elefen
En la paje de bonveni, en la paragraf “Comunia”, lo ta es usosa ce on lista la canales youtube proposante videos en elefen, cuando on descovre alga… Per esemplo, la canales
— Mixel 2026-03-16 08:39 UTC
Serta. Me vide ce tu edita ja acel paje. Ta ce lo es tal! — Simon 2026-03-16 08:31 UTC
Final, me ia pone la lia nova su “Escuta”, car la canal de Marc(o) “Como un servo” ia es ja notada ala. Me vade a ajunta la canal de Vanege. — Mixel 2026-03-16 08:39 UTC
Traduador elefen
Me ia trova la lia a esta traduador en reddit. Algun dise ce lo funsiona bon. Ma, mm… lo pare ce lo inventa tro fasil parolas nonelefen. Me no sabe esce on pote boni lo…
Traduador de cualce lingua a elefen
— Mixel 2026-04-16 08:24 UTC
- En la paje mesma on confesa ce lo es sola per diverti e on no garantia ce lo tradui bon. An si nosa corpus de obras es grande, lo es pico en compara con lo cual on ta nesesa ave per instrui un model IA. La modeles tende es tro avida per reconose en elefen la motifes espaniol e alusina parolas sur esta funda. — Simon 2026-04-16 09:09 UTC
Categorias de obras
Me ia move esta discute a la foro.
Permetes de Dua
Alo, Simon! Nosa cousor de vici, Dua, esperia problemes con la foro, el no susede scrive un posta (o tal el dise). Esce alga permetes manca a el? Grasias! — Marco_gurevitx 2026-05-06 15:28 UTC
- Dua ave multe permetes. El debe pote posta en la foro, edita obras e an cambia la disionario e la gramatica. Esce el vole abri un discute nova, o responde a un posta esistente? Esce la botones per estas manca? O los fa no cosa cuando el clica los? O cua? E esce el pote edita sua propre paje de usor, per esemplo? Cada usor pote fa acel, an si el es completa nova. — Simon 2026-05-06 15:41 UTC
Maneja: Refresci Xercan - Op, problemes…
Oji, un problem ia emerje cuando me ia vole refresci Xercan… — 2026-05-09 08:23
⚠️ Era tecnical – La program no pote instala la varia nova jenerada de articles.js
— Mixel 2026-05-09 07:25 UTC
- Strana. Me veni de refresci sin problem. La program jenera fixes con nomes tempora e renomi los a la fini. La mesaje sinifia ce lo no ia susede renomi acel fix. Pensante sur causas posible, me veni de proba un clica duple a la lia “Refresci Xercan”, e alora me ia encontra la mesma era tecnical como tu. Si on clica duple, on inisia du refrescis a la mesma tempo, e los interfere. Me ta pote usa un semafor per proteje contra esta, ma tal colides es estrema rara en la pratica. Clica unuple 🙂 — Simon 2026-05-09 07:51 UTC
- Uf! Probable mea dito ia trema! La veia, sin duta… Grasias! 🙏