BIBLIA
Atesta VeaJenese · Esodo · Levitico · Numeros · Deuteronomio · Joxua · Judores · Rut · Samuel · Res · Cronicas · Ezra · Nehemia · Ester · Tobi · Judita · Macabeos · Job · Salmos · Proverbos · Eclesiaste · Canta de Cantas · Sajia · Sirac · Isaia · Jeremia · Lamentas · Baruc · Ezeciel · Daniel · Hoxea · Joel · Amos · Obadia · Jona · Mica · Nahum · Habacuc · Sefania · Hagai · Zecaria · Malaci
Atesta NovaMateo · Marco · Lucas · Joan · Atas · Romanes · 1 Corintianes · 2 · Galatianes · Efesianes · Filipianes · Colosianes · 1 Tesalonianes · 2 · 1 Timoteo · 2 · Tito · Filemon · Ivris · Jacobo · 1 Petro · 2 · 1 Joan · 2 · 3 · Juda · Apocalise

Evanjelio de San Marco
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16

Traduida par Chabi

Capitol 7

  1. Cuando la fariseos con alga scrivistes ci ia veni de Ieruxalim ia asembla sirca el,
  2. los ia oserva ce alga de sua disiplos ia come sua comes con manos nonpur, esta es, nonlavada.
  3. (Car la fariseos e, en fato, la tota iudis, no come sin lava ante curante sua manos, manteninte la tradision de sua asendentes,
  4. e veninte de la venderia los no come sin puri se. E on ave multe otra cosas cual los tradisional ia oserva, la puri de copas e carafas e calderas (e letos)).
  5. Alora la fariseos e la scrivistes ia demanda el: “Perce tua disiplos no segue la tradision de la asendentes ma en loca de esta come con manos nonlimpa?”
  6. El ia responde: “Ipocritas! Bon ia predise Isaia sur vos, como lo es scriveda:
    ‘Esta popla onora me con sua labios,
    ma sua cores es distante de me;
  7. En vana los adora me,
    enseniante como credes prinsipes umana’.
  8. Vos iniora la regula de Dio ma adere a la tradision umana.”
  9. E el ia continua disente: “Afin vos suporta vosa tradision vos ia abandona la regula de Dio!
  10. Car Moxe ia dise: ‘Onora tua padre e tua madre’, e ‘Cualcun ci maldise sua padre o madre debe mori’.
  11. Ma ancora vos dise: ‘Si algun dise a sua padre o madre: “Me declara corban -esta es, ofre santa- tota acel con cual me ta pote aida te…”’
  12. vos permete el fa no cosa plu por sua padre o madre.
  13. Vos nega la parola de Dio par la tradision cual vos mesma ia transmete. E vos fa multe cosas simil.”
  14. El ia cria a la fola denova e ia dise a los: “Escuta me, tota vos, e comprende.
  15. No cosa esterna cual entra la om pote manxa el; ma la cosas cual sorti de el es cual manxa.”
  16. “Ci ave oreas debe oia!”
  17. Cuando el ia reveni a casa sua disiplos ia demanda el sur la parabola.
  18. El ia dise a los: “An vos no pote comprende? Esce vos no reali ce tota cual entra en un person de estra no pote manxa el,
  19. car no entra la cor ma la stomaco e a pos a la latrina?” (Tal el ia declara tota la comable pur)
  20. “Ma cual sorti de un person, esta es cual manxa.
  21. Car en la interna de la cor de la persones veni mal pensas, nonvirjinia, fura, asasina,
  22. adultera, avaria, malvole, engana, nononestia, invia, blasfema, egosia, folia.
  23. Tota esta malias veni de interna e manxa.”
  24. De acel loca el ia vade a la distrito de Tiro. El ia entra en un casa e ia vole nun sabe sur lo, ma el no ia pote resta oculta.
  25. Pos corta un fem de ci la fia ia es poseseda par un spirito nonpur ia oia sur el. El ia veni e ia proni a sua pedes.
  26. La fem ia es pagan, de orijina suri-fenisia, e ia suplica el espulsa la demon de sua fia.
  27. El ia dise a el: “Lasa la fios es prima nurida. Car no es bon prende la pan de la fios e dona lo a la canes.”
  28. El ia responde a el: “Senior, an la canes sur la table come la pesetas de la fios.”
  29. Alora el ia dise: “Per dise esta, tu pote vade. La demon ia sorti de tua fia.”
  30. Cuando la fem ia reveni a casa, el ia trova la fia reclinada sur la leto e librida de la demon.
  31. Denova el ia abandona la distrito de Tiro e ia vade tra Sidon a la Mar Galilea, a la distrito de Decapoli.
  32. E la popla ia trae a el un om sorda-muda e ia suplica el pone sua manos sur el.
  33. El ia separa el de la fola, e portante el distante, el ia pone sua ditos en la oreas de la om e con sua saliva el ia toca sua lingua;
  34. alora el ia mira a la sielo e ia jemi e ia dise a el: “Efata!” (esta es, “Abri te!”)
  35. E direta la oreas de la om ia es abrida, sua lingua ia relasa e el ia parla normal.
  36. El ia comanda los no nara a algun ma plu el ia insiste, plu los ia proclama lo.
  37. Los ia es multe stonada e los ia dise: “El ia fa tota bon. El fa oia la sorda e parla la muda.”

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 29 novembre 2024 (21:16 UTC).