BIBLIA
Atesta VeaJenese · Esodo · Levitico · Numeros · Deuteronomio · Joxua · Judores · Rut · Samuel · Res · Cronicas · Ezra · Nehemia · Ester · Tobi · Judita · Macabeos · Job · Salmos · Proverbos · Eclesiaste · Canta de Cantas · Sajia · Sirac · Isaia · Jeremia · Lamentas · Baruc · Ezeciel · Daniel · Hoxea · Joel · Amos · Obadia · Jona · Mica · Nahum · Habacuc · Sefania · Hagai · Zecaria · Malaci
Atesta NovaMateo · Marco · Lucas · Joan · Atas · Romanes · 1 Corintianes · 2 · Galatianes · Efesianes · Filipianes · Colosianes · 1 Tesalonianes · 2 · 1 Timoteo · 2 · Tito · Filemon · Ivris · Jacobo · 1 Petro · 2 · 1 Joan · 2 · 3 · Juda · Apocalise

Evanjelio de San Marco
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16

Traduida par Chabi

Capitol 7

  1. Cuando la fariseos con alga scrivistes ci ia veni de Ieruxalim ia asembla sirca el,
  2. los ia oserva ce alga de sua disiplos ia come sua comes con manos nonpur, per dise: nonlavada.
  3. (Car la fariseos e, en fato, tota la iudis, no come sin lava ritual sua manos, manteninte la tradision de sua asendentes,
  4. e veninte de la venderia los no come sin puri se. E on ave multe otra cosas cual los ia oserva tradisional, la puri de copas e carafas e calderas (e letos)).
  5. Alora la fariseos e la scrivistes ia demanda a el: “Perce tua disiplos no segue la tradision de la asendentes ma, en loca de esta, come con manos nonlimpa?”
  6. El ia responde: “Ipocritas! Isaia ia predise bon sur vos, como lo es scriveda:
    ‘Esta popla onora me con sua labios,
    ma sua cores es distante de me;
  7. Futil los adora me,
    enseniante como credes prinsipes umana.’
  8. Vos iniora la regula de Dio ma adere a la tradision umana.”
  9. E el ia continua disente: “Afin vos suporta vosa tradision vos ia abandona la regula de Dio!
  10. Car Moxe ia dise: ‘Onora tua padre e tua madre’, e ‘Cualcun ci maldise sua padre o madre debe mori’.
  11. Ma ancora vos dise: ‘Si algun dise a sua padre o madre: “Me declara corban – esta es, un ofre santa – tota de acel con cual me ta pote aida tu…”’
  12. vos permete ce el fa no plu cosa per sua padre o madre.
  13. Vos nega la parola de Dio par la tradision cual vos mesma ia transmete. E vos fa multe cosas simil.”
  14. El ia cria a la fola denova e ia dise a los: “Escuta me, tota de vos, e comprende.
  15. No cosa esterna cual entra a la om pote manxa el; ma la cosas cual sorti de el es lo cual manxa.”
  16. “Ci ave oreas debe oia!”
  17. Cuando el ia reveni a casa sua disiplos ia demanda a el sur la parabola.
  18. El ia dise a los: “An vos no pote comprende? Esce vos no comprende ce tota cual entra a un person de estra no pote manxa el,
  19. car no entra a la cor ma a la stomaco e a pos es escreteda?” (Tal el ia declara tota la comable pur.)
  20. “Ma lo cual sorti de un person, esta es lo cual manxa.
  21. Car en la interna de la cor de la persones mal pensas veni, nonvirjinia, fura, asasina,
  22. adultera, avaria, malvole, engana, nononestia, invia, blasfema, egosia, folia.
  23. Tota esta malias veni de interna e manxa.”
  24. De acel loca el ia vade a la distrito de Tiro. El ia entra a un casa e ia vole ce nun sabe sur lo, ma el no ia pote resta ascondeda.
  25. Pos corta, un fem de ci la fia ia es poseseda par un spirito nonpur ia oia sur el. El ia veni e ia proni a sua pedes.
  26. La fem ia es pagan, de orijina suri-fenisia, e ia suplica el a espulsa la demon de sua fia.
  27. El ia dise a el: “Lasa ce la enfantes es prima nurida. Car lo no es bon ce on prende la pan de la enfantes e lansa lo a la canes.”
  28. El ia responde a el: “Senior, an la canes sur la table come la pesetas de pan de la enfantes.”
  29. Alora el ia dise: “Car tu dise esta, tu pote vade. La demon ia sorti de tua fia.”
  30. Cuando la fem ia reveni a casa, el ia trova la fia reclinada sur la leto e librida de la demon.
  31. Denova el ia abandona la distrito de Tiro e ia vade tra Sidon a la Mar Galilea, a la distrito de Decapoli.
  32. E la popla ia trae a el un om sorda-muda e ia suplica el a pone sua manos sur el.
  33. El ia separa el de la fola, e portante el a distantia, el ia pone sua ditos en la oreas de la om e con sua saliva el ia toca sua lingua;
  34. alora el ia regarda la sielo e ia jemi e ia dise a el: “Efata!” (esta es, “Abri tu!”)
  35. E direta la oreas de la om ia es abrida, sua lingua ia libri e el ia parla normal.
  36. El ia comanda ce los no nara a algun, ma plu el ia insiste, plu los ia proclama lo.
  37. Los ia es multe stonada e los ia dise: “El ia fa tota bon. El fa ce la sorda oia e la muda parla.”

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automata jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 3 junio 2025 (11:58 UTC).