BIBLIA
Atesta Vea —
Jenese ·
Esodo ·
Levitico ·
Numeros ·
Deuteronomio ·
Joxua ·
Judores ·
Rut ·
Samuel ·
Res ·
Cronicas ·
Ezra ·
Nehemia ·
Ester ·
Tobi ·
Judita ·
Macabeos ·
Job ·
Salmos ·
Proverbos ·
Eclesiaste ·
Canta de Cantas ·
Sajia ·
Sirac ·
Isaia ·
Jeremia ·
Lamentas ·
Baruc ·
Ezeciel ·
Daniel ·
Hoxea ·
Joel ·
Amos ·
Obadia ·
Jona ·
Mica ·
Nahum ·
Habacuc ·
Sefania ·
Hagai ·
Zecaria ·
Malaci
Atesta Nova —
Mateo ·
Marco ·
Lucas ·
Joan ·
Atas ·
Romanes ·
1 Corintianes ·
2 ·
Galatianes ·
Efesianes ·
Filipianes ·
Colosianes ·
1 Tesalonianes ·
2 ·
1 Timoteo ·
2 ·
Tito ·
Filemon ·
Ivris ·
Jacobo ·
1 Petro ·
2 ·
1 Joan ·
2 ·
3 ·
Juda ·
Apocalise
1 Ance ore me ia vide la opresa ce es practicada su la sol. Vide, la larmas de la opresadores – con no un comfortar* los! A la lado de la opresores ia es potia – con no un comfortar los.
1 Again I saw all the oppressions that are practiced under the sun. Look, the tears of the oppressed — with no one to comfort them! On the side of their oppressors there was power — with no one to comfort them.
2 E me ia pensa la morores*, ce ia es ja mor, plu fortuna ce los vivente, ce es ance en vive*;
2 And I thought the dead, who have already died, more fortunate than the living, who are still alive;
3 ma plu bon ce ambos es la un ce no ia es, e no ia vide la atas mal* ce es fada su la sol.
3 but better than both is the one who has not yet been, and has not seen the evil deeds that are done under the sun.
4 Donce me ia vida ce tota labora* e tota talento* en labora veni de la invia de un person de un otra. Esta ance es vania e xasa pos la venta.
4 Then I saw that all toil and all skill in work come from one person’s envy of another. This also is vanity and a chasing after wind.
5 (Fools) plia su manos
e come* se propre carne.
5 Fools fold their hands
and consume their own flesh.
6 Plu bon es du manos plena*
ce du (handfuls) con labora*,
e un xasa pos la venta.
6 Better is a handful with quiet
than two handfuls with toil,
and a chasing after wind.
7 Ance ora, me ia vide vania su la sol;
7 Again, I saw vanity under the sun:
8 la caso* de individus* sola, sin fios o frates ma es no fini a tota los labora, e los oios es a no tempo satisfada con ricas. “Per ci me es laborante,” los demanda, “e priva me de plase?” Esta ance es vania e un cosa* nonfelis.
8 the case of solitary individuals, without sons or brothers; yet there is no end to all their toil, and their eyes are never satisfied with riches. “For whom am I toiling,” they ask, “and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
9 Du es plu bon ce un, per los ave un bon premio per se labora*.
9 Two are better than one, because they have a good reward for their toil.
10 Per si los cade, un va leva* la otra; ma triste* es la un ce es sola e cade e no ave un otra ce pote aida.
10 For if they fall, one will lift up the other; but woe to one who is alone and falls and does not have another to help.
11 Ance ora, si du reposa junta, los manteni tepida*, ma como pote un manteni tepida sola?
11 Again, if two lie together, they keep warm; but how can one keep warm alone?
12 E contra ce un ta gania* contra un otra, du va resista un. Un corda de tre* no es rompeda pronto.
12 And though one might prevail against another, two will withstand one. A threefold cord is not quickly broken.
13 Plu bon es un povre ma saja jovenia ce un vea ma stupida re, ce no prende consela de la ora.
13 Better is a poor but wise youth than an old but foolish king, who will no longer take advice.
14 Un pote vera veni de prison per rena, mesma si va nase en la rena.
14 One can indeed come out of prison to reign, even though born poor in the kingdom.
15 Me ia vide tota la vivores* ci, movente sirca su la sol, segue esta* jovenia ce va repone la re;
15 I saw all the living who, moving about under the sun, follow that youth who replaced the king;
16 va es no fini a tota esta* persones ci el va dirije. Ma aceles ce veni pos no va selebra* el. Vera esta ance es vania e un xasa pos la venta.
16 there was no end to all those people whom he led. Yet those who come later will not rejoice in him. Surely this also is vanity and a chasing after wind.
Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 16 otobre 2024 (10:45 UTC).