Questions
Sonti tri gensa questionen : ta quibs ghehdt bihe antwohrden med un simple “ya” au “no”, ta qua anance plur options, ed ta qua ziele un particular information.
Eti, questions ghehde ses direct (“Quetro wey ?”) au indirect (“Te ho sprohgen quetro wey”, “Ne woidim quis som”). Direct questions endent med un alamat os suwal (?)
Questions os ya/no type
Un jumla ghehdt bihe transformet do un ya/no question gwuntend-ye esce = kwe in-kap id.
- Esce tu parla deutx? – Kwe bahs Deutsch ?
- Esce tu ia come la salada? – Kwe has mejen id salat ?
Sonti dwo alya weidsa. In bahn questions qua anance un possibilitat ed mer-ye sprehge de un ischbat, si? au no? poitt bihe gwut ei end ios jumla. Ed in meg simple questions, un bahtor maght tik leudihes sien ton ye id end.
- Tu ia come la salada, si?
- Tu ia come la salada, no?
- Tu ia come, si?
- Nos es perdeda, no?
- Vos comprende?
Id antwehrd uni ya/no esti si (yes/si) au no. Si sei id possibiliitat expressen in id question est ver; no sei id est fals.
- Tu desira bir? – Kwe ne vols bir ?
- Si, per favore. – Si (volo bir)
- No, grasias. – No (ne volo bir)
Sei id questiono mathmount uno negation, maght ses clarer antwehrde med un hol jumla kay vergihes mispretens :
- Tu no desira bir? – Don’t you want beer?
- Si. – Yes. (I do want beer)
- No. – No. (I don’t want beer)
- Si, me desira bir. – Ya, volo bir
- No, me no desira bir. – No, ne volo bir
Alternative questions
Un alternative question simple-ye beudt el kleustrer ke cheust oin ex uno numer optionen, biadet expressen in un liste samt id conjunction o :
- Tu desira te, cafe, o bir? – Eiskws tu chay, cofie au bir ?
- Cafe, per favore. – Cofie plais.
- Tu ia veni par auto, o par bisicle, o tu ia pasea? – Has tu gwohmen med auto, ciped au ped-ye ?
- Par auto, probable. – Med auto, shayad.
Alya questions
Alya questions neude interrogative determinants, pronomens au adverbs kam cual, ci, cuando, cuanto, como, do, & perce. Id interrogative werd biht biadet placen in-kap id jumla, sonst ghehdt prehpe quer ids antwehrd maghiet tehlpe.
- Cua es acel musica fea? = Acel musica fea es cua? – Quod est tod biaur music ?
- Cua tu ia trova en la sutera? = Tu ia trova cua en la sutera? – What did you find in the cellar?
- Con cua tu come la salada? = Tu come la salada con cua? – Con quod edds tu id salat ?
- Ci es tua autor prefereda? = Tua autor prefereda es ci? – Quel est tien milen autor ?
- A ci tu ia dona la clave? = Tu ia dona la clave a ci? – Who did you give the key to?
- Cual libro tu leje? = Tu leje cual libro? – Qualg buk leis tu ?
- Cual de la libros tu ia prefere? = Tu ia prefere cual de la libros? – Which of the books did you prefer?
- Cual force tu usa per come la salada? = Tu usa cual force per come la salada? – Qualg ghabel neuds tu kay edde id salat ?
- Con cual force tu come la salada? = Tu come la salada con cual force? – Med qualg ghabel edds tu id salat ?
- Cuando tu dormi? = Tu dormi cuando? – Quando swehps ?
- Cuanto tu ia paia? = Tu ia paia cuanto? – Quayt payghs tu ?
- Como vos ia evade? = Vos ia evade como? – Quosmed has tu skapt ?
- Do nos es? = Do es nos? = Nos es do? – Quer smos ?
- Perce tu core? = Tu core perce? – Ma currs tu ?
- Como rapida tu pote come la salada? = Tu pote come la salada como rapida? – Kam jaldi ghehds tu edde id salat ?
Indirecta questions
Indirecta questions bihnt expresst ka nominal syntagmes, mathmounent-ya normal-ye id sam werdenserie kam un directo question habiet, pati id sam verbtid. In un indirecto question, id questionswerd esti semper placet in-kap id subordinat clause.
- Vos va demanda: “Ci tu ia vide?” → Vos va demanda ci me ia vide.
- Sprehcsiet “Quel has tu vis” → Sprehcsies quel ho vis.
- Me no recorda: “A ci me ia parla?” → Me no recorda a ci me ia parla.
- Ne mehmo “quel ho wohkwt ?” → Ne mehmo quel ho wohkwt.
- Los no sabe: “Cua nos va fa?” → Los no sabe cua los va fa.
- Ne woideer : “Quod vahmos kwehre” → Ne woideer quo vahnt kwehre.
- Tu demanda: “Cual libros vos ia compra?” → Tu demanda cual libros nos ia compra.
- You ask: “Which books did you buy?” → You ask which books we bought.
- Me vide: “Do me va senta?” → Me vide do me va senta.
- Vido “Quer siem io sedde ?” → Vido quer seddsiem
- Me no ia sabe: “Cuando nos va parti?” → Me no ia sabe cuando nos va parti.
- Ne woisim “Quando fortrehcsiemos” → Ne woisim quando fortrehciemos.
Ya/no questions, quando reportet, semper neude esce:
- El no sabe: “Esce los ia parti?” → El no sabe esce los ia parti.
- Is ne woid “hant i fortrohcen ?” → Is ne woid an hant fortrohcen.
- El ia demanda: “Esce tu pote aida?” → El ia demanda esce me pote aida.
- Is hat sprohgen : “Ghehdte yu hehlpe ?” → Is hat sprohgen kweter io ghohd hehlpe.
In sem falls, id difference inter un reportet question ed un relative clause est meg subtile:
- (a) Me ia descovre cua ia es en la caxa. –Ho aunstohcto quo eet in id scattule. (reportet question)
- (b) Me ia descovre lo cual ia es en la caxa. – Ho aunstohct id jecto quod hieb esen in id scattule.
In exempel (a), ho aunstohct id identitat ios ject in id scattule, esdi ho vis ni touchet id direct-ye. In exempel (b), ho aunstohct idpet physic object.