BIBLIA
Atesta VeaJenese · Esodo · Levitico · Numeros · Deuteronomio · Joxua · Judores · Rut · Samuel · Res · Cronicas · Ezra · Nehemia · Ester · Tobi · Judit · Macabeos · Job · Salmos · Proverbos · Eclesiaste · Canta de Cantas · Sajia · Sirac · Isaia · Jeremia · Lamentas · Baruc · Ezeciel · Daniel · Hoxea · Joel · Amos · Obadia · Jona · Mica · Nahum · Habacuc · Sefania · Hagai · Zecaria · Malaci
Atesta NovaMateo · Marco · Lucas · Joan · Atas · Romanes · 1 Corintianes · 2 · Galatianes · Efesianes · Filipianes · Colosianes · 1 Tesalonianes · 2 · 1 Timoteo · 2 · Tito · Filemon · Ivris · Jacobo · 1 Petro · 2 · 1 Joan · 2 · 3 · Juda · Apocalipse

Evanjelio de San Marco
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16

Traduida par Chabi

Capitol 14

1 La Pesah e la festa de la pan nonfermentada ia ta aveni en du dias. Donce la pretes xef e la scriviste ia es xercante un forma de aresta el par tradi e per mata el. 2 Los ia dise: “No en la festa, car los ia teme de on ta ave un tumulta entre la popla”.

3 Cuando el ia es en Betania comente en la casa de Simon la leprosa, un fem ia veni con un jar de alabastro con parfum de nardo pur. El ia rompe la jar de labastro e ia versa el sur sua testa. 4 On ia ave alga ci ia es iritada: “Perce esta malspende de parfum? 5 Lo ta pote es vendenda per plu ca tresento denarios e la mone donada a la povres”. Los ia es furiada con el. 6 Jesus ia dise: “Lasa el sola. Perce vos disturba el? El ia fa un cosa bon per me. 7 Vos sempre va ave la povres con vos, e sempre cuando vos vole vos pote fa bon a los, ma nos no va sempre ave me. 8 El ia fa cual el ia pote. El ia fa la junde de mea corpor per entera. 9 Me serti vos ce en cualce loca do la evanjelio es proclamada en tota la mundo, cual el ia fa va es diseda en sua memoria.

10 Alora Judas Iscariote, un de la Des-du, ia vade con la pretes xef per trae el a los. 11 Cuando los ia oia el, los ia es plaseda e ia promete paia el mone. Alora el ia regarda per un oportunia per trae lo.

12 En la dia prima de la festa de la pan nonfermentada, cuando los ia sacrifia la oveta de Pesah, sua disiples ia dise a el: “Do tu vole ce nos vade e prepara tua comeda de Pesah?”. 13 El ia envia du de sua disiplos e ia dise a los: “Vade a la site e un ome va encontra vos, portante un jar de acua. Segue el. 14 A cualce loca ce el entre, dise a la senior de la casa: “La Mestre dise: ‘Do es mea sala de invitada do me ta come la Pesah con mea disiplos?’” 15 Alora el va ensenior vos un sala alta furnida e preparada. Fa la prepara per nos ala”. 16 La disiplos ia vade, entra la site, e ia trova lo como el ia dise a los; e los ia prepara la Pesah.

17 Cuando lo ia es tarde, el ia veni con la Des-du. 18 E en cuando los ia es comente, Jesus ia dise: “Me serti vos, un de vos va tradi me”. 19 Los ia comensa tristi e ia dise a el, pos lunlotra: “Serta no es me?” 20 El ia dise a los: “Un de la Des-du, acel ci servi de la mesma plato ca me. 21 Car lo Fio de Om vade vera, como lo es scriveda de el, ma mal fortuna per acel om par ci la Fio de Om va es tradida. Lo ta es plu bon per acel om no nase”.

22 En cuando los ia es comente, el ia prende pan, el ia bondise lo, rompe lo, ia dona a sua disiplos disente: “Prende lo, esta es mea corpo”. 23 Alora el ia prende la copa, ia dona grasia e ia dona a los, e tota los ia bevi de lo. 24 El ia dise a los: “Esta es mea sangue de la acorda, cual va es versada per multe. 25 Me serti vos, me no va bevi denova la fruta de la vino asta la dia cuando me bevi lo nova en la rena de Dio”. 26 Alora, pos canta un imno, los ia sorti a la Monte de Olivos.

27 Alora Jesus ia dise a los: “Tota vos va ave vosa fida secutada, car lo es scriveda:
‘Me va ataca la pastor,
e la oveas va es sperdeda’.

28 Me pos cuando me revive, me va vade ante vos a Galilea”. 29 Pedro ia dise a el: “An si tota va ave sua fida secutada, la mea no va es”. 30 Jesus ia dise a el: “Me serti tu, esta note ante la gal abaia a du veses, tu va nega me tres veses”. 31 Ma el forte ia responde: “An si me debe mori con tu, me nunca va nega tu”. E tota los ia parla simil.

32 Alora los veni a un loca nomida Getsemani, e el ia dise a sua disiplos: “Senta asi en cuando me prea”. 33 El ia prende con el a Pedro, Jacobo, e Joan e ia comensa teme e angusa. 34 El ia dise a lo: “Mea spirito es tristiosa an asta mori. Resta asi e vijila”. 35 El ia avansa alga e ia cade a tera e ia prea ce, si lo ta es posible, acel ora ta pasa per el; 36 el ia dise: “Abba, Padre, tota cosas es posible per tu. Sutrae esta copa de me, ma ta ce no mea vole, ma tua es fada”. 37 Cuando el ia reveni el ia trova los adormida. El ia dise a Pedro: “Simon, esce tu es dormida? Esce tu no ia pote vijila per un ora? 38 Es vijilante e prea per no cade en tenta. La spirito es volente ma la carne es debil”. 39 A pos el ia distanti denova per prea, disente la mesma cosa. 40 Cuando el ia reveni denova el ia trova los adormida, car los no ia pote manteni sua oios abrida e los no sabe cual responde a el. 41 El ia reveni un ves tres e ia dise a los: “Esce vos es ancora dorminte e reposante? Lo es bastante. La ora ia veni. Regarda, la Fio de Om va es entregada a la pecores. 42 Leva vos! Ta ce nos vade! Mea trador ja prosimi”.

43 Alora, en cuando el ia es ancora parlante, Judas, un de la Des-du, ia ariva, acompaniada de un fola con spadas e bastones ci ia es enviada par la pretes xef, la scrivistes e la veas. 44 Sua trador ia deside ja un sinia con los, disente: “Lo es acel a ci me va besa. Aresta el e porta lo secur. 45 El ia veni e direta ia vade a el e ia dise: “Mestre” e ia besa el. 46 La otras ia salta sur el e ia aresta el. 47 Un de la oservores ia estrae sua spada e ia feri un servor de la prete, cortinte sua orea. 48 Jesus ia responde los: “Esce vos ia veni contra un furor, con spadas e bastones, per saisi me? 49 Dia pos dia me ia es con vos enseniante en la area de la templo, e vos no aresta. Ma esta aveni afin la scrivedas santa es completida”. 50 E totas ia abandonda el e ia fuji. 51 Un joven ia segue el vestinte no plu ca un stofa. Los ia saisi el, 52 ma el ia fuji nudida, lasante la stofa.

53 Los ia porta Jesus a la prete xef e ala ia asembla tota la pretes xef, la scrivistes e la veas. 54 Pedro ia segue el distante asta la patio de la prete xef e ia es sentada con la gardores, caldinte se con la foco. 55 La pretes e la Sanedrin completa ia xerca un atesta contra Jesus per condena el a mori, ma los trova zero. 56 Multe ia dona atesta falsa contra el, ma sua atestas no ia acorda. 57 Algunes ia declara falta contra el alegante: 58 “Nos ia oia el disente: ‘Me va destrui la templo fada con manos e en tre dias mea va construi otra no fada con manos’”. 59 Ma an tal sua atesta no ia acorda. 60 La prete xef ia leva ante la asembla e ia demanda Jesus disente: “Esce tu no responde a cual esta atestas dise contra tu?” 61 Ma el ia es silentita e no ia responde. Denova la prete alta ia demanda el e ia dise a el: “Es tu la Maxia, la Fio de la Bondiseda?” 62 Alora Jesus ia responde: “Ma es,
e ‘vos va vide la Fio de Om
sentada a la destra de la Potia
e veninte con la nubes de sielo’”.

63 E la pretre xef ia rompe sua vestes e ia dise: “Cual nesesa plu nos ave de atestas? 64 Vos ia escuta la blasfemia. Cual vos pensa?” Tota los ia condena el meritante mori. 65 Algunes ia comensa sputa sur el. Los ia bandi sua oios, e ia colpi el disente: “Predise!” E la gardores ia palmi el.

66 En cuando Pedro ia es a su en la patio, un de la servores fem de casa de la prete xef ia veni. 67 Vidente Pedro caldinte se, el ia regarda el consentrada e ia dise: “Tu ia es ance con la nazareno, Jesus”. 68 Ma el ia nega disente: “Me no conose no comprende sur cual tu parla”. A pos el ia sorti a la atrio. 69 La servor fema de casa ia vide el e ia comensa denova dise a la oservores: “Este om es un de los”. 70 Denova el ia nega el. Un pico plu tarda la oservores ia dise a Pedro denova: “Serta tu es un de los; tu es ance un galilean”. 71 El ia comensa maldise e jura: “Me no conose esta om sur ci vos es parlante”. 72 E direta un gal ia abaia a un ves du. Alora Pedro ia memori la parola cual Jesus ia dise a el: “Ante la gal ia abaia a du veses tu va nega me a tres veses”. El ia descomposa e ia plora.

Capitol 14

Evanjelio de San Marco
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 31 otobre 2021 (11:25 UTC).