Evidente, la “leteras con xapo” es la defeto la plu reconoseda de esperanto. Criticas ia es cuantiosa en la pasada, e es tal ancora a presente — sin depende de esce lo es en la sentenio 19 cuando primadores vea es usada o en la sentenio 21 cuando computadores permea la mundo, a cada ves la leteras con xapo es un ostaculo cual impedi multe persones ci ave conose elemental de la lingua de deveni esperantistes, an con la speles alternativa diversa o la “teorias” variosa avocatinte per la usa de sinietas.
Cual crimin o peca esperanto ia fa ce tan multe persones critica lo tra tan multe tempo? Lasa ce nos analise pico lo.
La causa prima es un clixe: leteras con xapo es nonpratical. Esta cexa ia orijina de la eda de Zamenhof. Lo ia es difisil per esperantistes a primi esperanto, car la primadores no ia ave la tipos conveninte. E en la sentenio 21 cuando nos usa computadores e telefones astuta, lo es difisil per esperantistes a tape esperanto, donce la cexa permane. La posa american de teclador la plu vasta usada capasi on a tape sola la 26 leteras roman fundal sin cualce letera con sinieta. Estra acel, multe posas de teclador cual usa alfabeta roman es desiniada per un lingua spesifada, per esemplo, on pote tape la sinieta agu con la posa portuges par presa [
— tu pote atenta lo a tua computador — alora leteras con sinieta agu como <é> es disponable. La plu de tecladores en telefones astuta usa ance un posa de 26 teclas, ma la caso ta es plu mal si on usa un teclador con mera 9 teclas. On esije instala un metodo spesial de enflue per tape leteras con xapo, per esemplo la “EK” per plataforma de PC.[¹] Esta es multe nonpratical per usores de otra metodos de enflue. La xineses es un bon esemplo: los nesesa un metodo de enflue per tape sinias xines, donce los nesesa intercambia frecuente entre tre metodos: normal, xines, e esperanto.
La esplora per solves alternativa ia comensa en la eda de Zamenhof ance. Algas ia sujesta ce on cambia la xapo a un <h> pos la letera fundal: <ch>, <sh>, <jh>, <gh>, <hh> e <uh>, alora a la min <ch> e <sh> pare identica con grupos de leteras en linguas natural, e los es fasil reconosable. Algas ia sujesta ce on usa <x> pos la letera fundal, car x no es en la alfabeta esperanto e sua dui basa es simil a un xapo, ma belia es sua nonvantaje: <cx>, <sx>, <jx>, <gx>, <hx> e <ux>. La proposa du deveni dominante pos la populari de computadores car <x> no va conflita con <h> cuando on tape los, cual redui ambiguas.
Ma sin depende de cual solve on eleje, la conclui es serta: esta leteras no es justa a la nivel de desinia inisial. An si la coresponde a lunlotra entre fonemes e grafemes no debe es sacrifiada, on pote fa alga compromete — perce no eleje <š>, <č> e <ž> usada en nasiones slavica? La primi e tape de leteras nonesistente en linguas natural trae multe problemes a parlores e aumenta la custa de aplica de esta lingua. Esta es serta un cosa cual fa plu dana ca benefica per un lingua aidante internasional.
Du, la alfabeta es maldesiniada. Comensa con la leteras con xapo: <ŝ>, <ĉ>, <ĝ>, <ĵ>, <ĥ> e <ŭ>. Si nos esamina atendente sua sonas e compara la usa de leteras esperanto con acel de leteras simil en linguas european, nos pote descovre ce plu ca un letera con xapo no debe esiste. <j> pote sustitui per <ĵ> cual representa la sona /ʒ/, alora /j/ pote es representada con <y>. Simil, <w> pote sustitui per <ŭ> cual representa /w/, e <x> pote sustitui per <ĥ> cual representa /x/. Aora on pote sustitui tre leteras roman fundal per leteras con xapo, cual no dana la coresponde entre fonemes e grafemes, e es an multe frugal (no peri cualce letera roman fundal, no ajunta cualce letera nova).
Par causa de la lista de fonemes grande de esperanto, on no ave plu leteras roman fundal per <ŝ>, <ĉ> e <ĝ>, ma esta mostra sola la fato ce esperanto ave un desinia fonetical tro complicada. Ma, an si on debe usa plen la 28 fonemes, con 26 leteras roman fundal cosas pote ancora vade: la africantes <c>, <ĉ> e <ĝ> pote es representada con grupos de du leteras, simil a como engles usa <ts> per /ts/. En esta modo, <ts> pote sustitui per <c>, <x> pote sustitui per <ŝ> cual representa /ʃ/, <tx> pote sustitui per <ĉ> cual representa /tʃ/, <dj> pote sustitui per <ĝ>, e a fini <q> pote sustitui per <ĥ>.
Ai, an si nos refusa tota la ideas ja notada e aseta ce esperanto es “obligada” a usa 28 leteras, ANCORA sua desinia no es justa, spesial sur fricantes e africantes alveolal e posalveolal. Vide:
On ave sete leteras, e la africante con vose /dz/ es mancante, cual fa ce la lista de fonemes de esperanto es noncompleta e nonsistemosa. Ma en fato, on ave parolas cual conteni la grupo <dz> en esperanto, como edzo “sposo”. Me ia demanda a alga esperantistes, e los dise ce longo la prinsipe de coresponde, la /d/ e /z/ debe es pronunsiada separada, no debe es pronunsiada como un africante [d͡z].
La usa de xapos per consonantes posalveolal es probable emprestada de <š>, <ž> e <č> en linguas slavica:
Nos ta trova ce la coresponde entre leteras fundal e leteras con caron es multe ordinada — ajunta un caron fa ce un alveolal deveni un posalveolal de la mesma metodo de sona. Fricantes sin vose resta nonvosida, fricantes con vose resta vosida, e africantes sin vose resta nonvosida. Per africantes con vose, on usa la grupos de leteras <dz> e <dž>. Justa, no?
Esperanto vade a la mesma via de linguas slavica, ma la resulta no es tan bela como los. <ŝ> e <ĉ> coresponde a <s> e <c> como <š> e <č>, ma sutrae la carones de <ĵ> e <ĝ> dona <j> e <g>; la prima es un aprosiminte palatal (semivocal) e la otra es un esplodente velal, e ambos es de orijinas total diferente a <ŝ> e <ĉ>. On no pote fundi la coresponde entre leteras, donce la sistemosia de la alfabeta es danada.
La razona per cual Zamenhof ia ajunta un caron a <g> es probable conserva informa etimolojial. La plu de parolas esperanto cual conteni la letera <ĝ> veni de parolas palatalida en linguas romanica, en cual la sona de <g> es /dʒ/. Per esemplo, ĝentila veni de gentle de engles o franses, e en ambos la pronunsia de <g> es palatalida en loca de la /g/ orijinal; en engles lo es /dʒ/, e en franses lo es /ʒ/. Si on usa speles como <dž> o <dĵ>, on risca rompe la lia entre la parola esperanto e sua orijina etimolojial.
Ma nos debe nota bon ce la palatali afeta <g> e <c> a la mesma tempo. La pronunsia de <c> nonpalatalida es /k/, e de <c> palatalida varia en linguas diferente. Italian es un lingua con un coresponde perfeta entre la palatalidas e nonpalatalidas: la <c> en <ci> e <ce> es pronunsiada /tʃ/ oposante la <g> en <gi> e <ge> cual es pronunsiada como /dʒ/. Par esta causa, la coresponde entre <g> e /dʒ/ es un cosa justa e sistemosa en linguas romanica e engles. Lo ta es ance multe bon si esperanto vade a esta via:
Ma la lingua usa <k> per /k/ en loca de <c>, poi usa <c> per /ts/, donce la lia es denova taliada, como la lia cual ia ta es emprestada de linguas slavica es taliada par <ĝ>. La resulta final es ce esperanto ave un alfabeta nonromanica e nonslavica a la mesma tempo, e natural, sua manca de sistemosia e lojica pote descomforta alga aprendores. (Si, cisa la plu de los ci no conose linguistica o aprende plu linguas no pote dise la fonte de sua descomforta esata, donce los senti mera “la alfabeta no es bon”.)
Esta es la nonvantaje du creada par segue la coresponde a lunlotra — fa ce la alfabeta deveni nonsistemosa. La malia de leteras con xapo es vidable plu grande ca la bonia.
Si tal, perce Zamenhof ia desinia la alfabeta de esperanto en esta modo? Sua vocabulo dona alga indicas: plu leteras e sonas aida la lingua a inclui parolas de orijinas plu vasta. Per esemplo, la letera <ĥ> capasi esperanto a inclui parolas con <ch> — no la /tʃ/ de engles, ma la /x/ o /k/ de elinica e linguas slavica — donce con esta model on pote identifia ce ĥoro veni de chorus, un parola latina cual ia manteni sua /k/ pos cuando lo entra la vocabulo engles. Simil, la letera <c> capasi esperanto a inclui parolas de linguas romanica con <c> palatalida, como en franses cent es pronunsiada con un /s/; per evita confusa con <s> o <ĉ>, esperanto eleje la moda de Europa este-sentral e lia <c> con /ts/ en loca de /s/.
De esta punto de vista, la cautia de Zamenhof es plu comprendable. Ma como inclui parolas de otra linguas debe es la considera xef cuando on desinia un lingua aidante. Contra la espeta, sonas e leteras esedente cual fa ce europeanes, plu fasil ca otra poplas, introdui parolas de sua linguas prima ta causa problemes plu sever. Me va discute los en la du capitoles sur vocabulo.
Plu direta, la usa de tan multe leteras per serti reconosablia de parolas ta causa plu problemes estra la campo de vocabulo, per esemplo la plu de aprendores no pote distingui la sonas de <h> e <ĥ>, per dise, la usa de <ĥ> difisili la aprende, no fasili. Parolas esperanto cual conteni <ĵ> es speleda con <j> en sua orijinas, e la orijinas de esta orijinas usa <j> per /j/ en loca de la /ʒ/ futur (pe. ĵeti “lansa” veni ultima de iactāre de latina, vide como lo usa <i> per la sona /j/). La difere entre <j> e <ĵ> es e confusante e mostrante; mostrante ce Zamenhof no ia esamina e distingui vera la orijinas diversa de la parolas. E simil, la prefere a <c> ca <k> no sola dana la sistem de leteras ma ance fa no cosa bon per la identifia de parolas, spesial considerante ce la fonte major de parolas esperanto es linguas romanica, e linguas romanica ave <c>, no <k>. Si on compara esta a la situa de <g> e <ĝ>, on pote an razona ce Zamenhof ia crea normas duple — el usa un letera con xapo <ĝ>, par causa de etimolojia, ma el usa ance <k> en loca de la letera plu importante <c>, sin regarda a etimolojia.
A fini, lasa ce nos fa un conclui. La usa de leteras cuantiosa e susia, spesial la leteras con xapo, es sempre acompaniada par un problem grande de nonpraticalia, e la caos a la lojica de desinia es a plu grado un desastre car la segue de la coresponde a lunlotra entre fonemes e grafemes e la tolera etimolojial (cual no es multe valida con la esiste de edzo e <k>) pote nunca compensa la dana de sua nonaturalia. An plu, la desinia de alfabeta e ortografia (pe. <j> es un coda comun) nonplana e malaliniada fei la aspeta de testos, alora persones ci abitua a la speles de linguas romanica e engles no pote senti la belia de esperanto. Alora, me teme ce la slogan esperantiste “esperanto es un lingua bela!” no pote es acordada par plu persones.
[¹] NB: La posa es un cosa fisical, en cuando la metodo de enflue es un program nonfisical. Si on trova ce la Y
e Z
a sua teclador es fisical intercambiada, on usa un posa diferente. Si on presa A
a sua teclador ma tape “啊” a sua computador, on usa un metodo de enflue diferente.
Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automata jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 5 junio 2025 (18:19 UTC).