14 Demandas Comun

14 Frequently Asked Questions

Demanda Sete: Esce indus ave un Biblia?

Question Seven: Do Hindus have a Bible?

R: Nosa “Biblia” es nomida la Veda. La Veda, cual sinifia “sajia,” es composada de cuatro scrivedas antica e santa cual tota indus adora como la parola revelada de Dio.

A: Our “Bible” is called the Veda. The Veda, which means “wisdom,” is comprised of four ancient and holy scriptures which all Hindus revere as the revealed word of God.

Responde plu longa: Simil a la Tao te Ching de dauisme, la Dhammapada de budisme, la Adi Granth de sicisme, la Tora de iudisme, la Biblia cristian e la Curan muslim — la Veda es la libro santa indu. La cuatro libros de la Vedas — Rig, Yajur, Sama and Atharva — inclui plu ca 100 000 strofes. La sabe donada par la Vedas varia de dedica terosa a filosofia alta. Sua parolas e sajia permea la pensa, rituo e medita indu. Per indus, la Vedas es la autoria ultima de scrivedas santa. Sua partes la plu vea es, longo algas, datida a tan temprana como 6 000 aec, comunicada en modo parlada tra la plu de istoria e rejistrada en sanscrito en milenios resente — esta fa los a la scrivedas santa la plu longa e antica. La Vedas abri un fenetra rara a la sosia barati antica, proclamante la sacria de vive e la via a uni con Dio.

Longer answer: Like the Taoist Tao te Ching, the Buddhist Dhammapada, the Sikh Adi Granth, the Jewish Torah, the Christian Bible and the Muslim Koran—the Veda is the Hindu holy book. The four books of the Vedas—Rig, Yajur, Sama and Atharva—include over 100,000 verses. The knowledge imparted by the Vedas ranges from earthy devotion to high philosophy. Their words and wisdom permeate Hindu thought, ritual and meditation. The Vedas are the ultimate scriptural authority for Hindus. Their oldest portions are said by some to date back as far as 6,000 bce, orally transmitted for most of history and written down in Sanskrit in the last few millennia, making them the world’s longest and most ancient scripture. The Vedas open a rare window into ancient Indian society, proclaiming life’s sacredness and the way to oneness with God.

Esplica detaliosa: Per un cuantia grande de sentenios e asta oji, la Vedas resta la forte de susta e la dotrina autoriosa, cual gida seguores en vias de adora, obliga e lumina. La Vedas es la foca medital e filosofial per miliones de monces e un bilion xercores. A cada dia sua strofes es cantada de memoria par pretes e laicas como liturjia de adora en templos e rituos de casa. Tota indus aseta sinsera la Vedas, ma cadun prende elejedas de los, interprete libre e detalia abundante. Con la pasa de tempo, esta fida tolerante ia texe la tapeto imajin variada de Darma indu Barati.

Elaboration: For untold centuries unto today, the Vedas have remained the sustaining force and authoritative doctrine, guiding followers in ways of worship, duty and enlightenment. The Vedas are the meditative and philosophical focus for millions of monks and a billion seekers. Their stanzas are chanted from memory by priests and laymen daily as liturgy in temple worship and domestic ritual. All Hindus wholeheartedly accept the Vedas, yet each draws selectively, interprets freely and amplifies abundantly. Over time, this tolerant allegiance has woven the varied tapestry of Indian Hindu Dharma.

Cada de la cuatro Vedas ave cuatro partes: Samhitas (colies de imnos), Brahmanas (manuales pretal), Aranyakas (teses de foresta) e Upanixades (parlas luminada). La Samhitas e Brahmanas afirma ce Dio es inerente e transendente, e prescrive la adora ritual, mantra e imnos adorante per crea la comunica con la mundos spirital. La imnos es clamas a la Sola Divin e a la Divines de natur, como la Sol, la Pluve, la Venta, la Foco e la Lus Prima — como ance preas per sposia, projenia, acorda, proteje, rituos de casa e plu.

Each of the four Vedas has four sections: Samhitas (hymn collections), Brahmanas (priestly manuals), Aranyakas (forest treatises) and Upanishads (enlightened discourses). The Samhitas and Brahmanas affirm that God is immanent and transcendent and prescribe ritual worship, mantra and devotional hymns to establish communication with the spiritual worlds. The hymns are invocations to the One Divine and to the Divinities of nature, such as the Sun, the Rain, the Wind, the Fire and the Dawn—as well as prayers for matrimony, progeny, prosperity, concord, protection, domestic rites and more.

La Aranyakas e Upanixades esplica la viaja evolual de la alma, furni instruis filosofial de yoga e proposa la reali de la unia de person con Dio como un destina de tota almas. Oji, la Vedas es publicida en sanscrito, engles, franses, deutx e otra linguas. Ma lo es la Upanixades, popular e metafisical, cual ia es traduida la plu plen e capas. La Vedas consela: “Ta ce on ave no descura de Veria. Ta ce on ave no descura de darma. Ta ce on ave no descura de bonstate. Ta ce on ave no descura de ricia. Ta ce on ave no descura de studia e ensenia. Ta ce on ave no descura de la obligas a la Dios e a la asendentes” (Taitiria-Upanixad (Taittiriya Upanishad) 1.11.1). “Cuando vosa determina es unida, cuando vosa cores es unida, ta ce vosa spiritos uni afin vos va pote abita unia e acorda per un tempo longa en junta!” (Rig-Veda 10.191.4). “Ala, do on ave no oscuria, no note, no dia, no la es, no la non-es, on ave El ci es Bondiseda, solitar, asoluta e eterna. Ala on ave la brilia gloriosa de esta Lus de ci sajia antica ia fonti en la comensa” (Xvetaxvatara-Upanixad (Shvetashvatara Upanishad) 4.18). “En prende la arma eselente de Upanixad como un arco, on debe pone sur lo un flexa agida par medita. Pos estende lo con un pensa dirijeda a la esense de El, penetra acel Nonmortal como un blanco, mea ami” (Mundaca-Upanixad (Mundaka Upanishad) 2.2.3).

The Aranyakas and Upanishads outline the soul’s evolutionary journey, provide yogic philosophical training and propound realization of man’s oneness with God as the destiny of all souls. Today, the Vedas are published in Sanskrit, English, French, German and other languages. But it is the popular, metaphysical Upanishads that have been most amply and ably translated. The Vedas advise: “Let there be no neglect of Truth. Let there be no neglect of dharma. Let there be no neglect of welfare. Let there be no neglect of prosperity. Let there be no neglect of study and teaching. Let there be no neglect of the duties to the Gods and the ancestors” (Taittiriya Upanishad 1.11.1). “United your resolve, united your hearts, may your spirits be one, that you may long together dwell in unity and concord!” (Rig Veda 10.191.4). “there, where there is no darkness, nor night, nor day, nor being, nor nonbeing, there is the Auspicious One, alone, absolute and eternal. There is the glorious splendor of that Light from whom in the beginning sprang ancient wisdom” (Shvetashvatara Upanishad 4.18). “taking as a bow the great weapon of the Upanishad, one should put upon it an arrow sharpened by meditation. Stretching it with a thought directed to the essence of That, penetrate that Imperishable as the mark, my friend” (Mundaka Upanishad 2.2.3).