Mateo 9
Traduida par Chabi
- El ia entra a un barco, ia fa la traversa, e ia veni en sua propre vila.
- E ala la popla ia trae a el un paraliseda reclinante sur un portaferida. Cuando Jesus ia vide sua fida, el ia dise a la paraliseda: “Coraje, fio, tua pecas es pardonada.”
- Alga scrivistes ia pensa: “Esta om es blasfemante.”
- Jesus ia sabe lo cual los ia es pensante e ia dise: “Perce vos pensa mal?”
- Cua es plu fasil, dise “Tua pecas es pardonada” o dise “Leva e pasea”?
- Ma ta ce vos sabe ce la Fio de la Om ave autoria en la tera per pardona pecas”– el alora ia dise a la paraliseda: “Leva, prende tua portaferida e vade a casa.”
- El ia leva e el ia vade a casa.
- Cuando la fola ia vide, los ia es stonada temosa e ia glori Dio ci ia dona tal autoria a la omes.
- E cuando Jesus ia es vadente de ala, el ia vide un om nomida Mateo sentante a la table de impostas. El ia dise a el: “Segue me.” E el ia leva e ia segue el.
- En cuando el ia es a table en sua casa, multe coliores de impostas e pecores ia veni e ia senta con Jesus e sua disiplos.
- La fariseos ia vide esta e ia dise a sua disiplos: “Perce vosa mestre come con recoliores de impostas e pecores?”
- El ia oia los e ia dise: “No es la sanas ci nesesa la mediciste, ma la maladas.”
- Vade e aprende la sinifia de esta parolas: “Me desira pardona, no sacrifia.” Car me no ia veni per clama la virtuosas ma la pecores.”
- A pos la disiplos de Joan ia prosimi e ia dise: “Perce tua disiplos no juna, como nos e la fariseos fa?”
- Jesus ia responde a los: “Esce la amis de la sposi pote es triste en cuando la sposi es con los? La dias va veni cuando la sposi va es sutraeda de los, e alora los va juna.”
- Nun repara un capa vea con un peso de stofa nova, car la peso ajuntada tira de la capa e la rompe mali.
- La popla no pone vino nova en peles de vino vea. Si no la pel esplode, la vino malversa e la peles es ruinada. Plu bon, los versa vino nova en peles de vino nova e tal ambos es conservada.”
- En cuando el ia es disente esta cosas a los, un ofisior ia ajena se ante el, e ia dise: “Mea fia ia mori. Ma veni, pone tua mano sur el, e el va vive.”
- Jesus ia sta e ia segue los, e tal ance la disiplos.
- Un fem ci ia sufri emorajes tra des-du anios ia veni pos el e ia toca la borla de sua capa,
- disente a se: “Si me sola pote toca sua capa, me va es sanida.”
- Jesus ia turna e ia vide el, e ia dise: “Coraje, fia! Tua fida ia salva tu.” E de acel ora la fem ia es sanida.
- Cuando Jesus ia ariva a la casa de la ofisior e ia vide la flautistes e la fola en turba ruidosa,
- el ia dise: “Vade a via! La xica no es mor, ma dorminte.” E los ia burla el.
- Cuando la fola ia es espulsada, el ia veni e ia prende sua mano, e la xica ia velia.
- E la novas ia estende tra tota acel rejion.
- E cuando Jesus ia sorti de ala, du siecas ia segue el clamante: “Fio de David, compatia nos!”
- Cuando el ia entra en la casa, la siecas ia prosimi a el e Jesus ia dise a los: “Esce vos crede ce me pote fa esta?” “Si, Senior,” los ia dise a el.
- Alora el ia toca sua oios e ia dise: “Ta ce lo es fada seguente vosa fida.”
- E sua oios ia abri. Jesus ia averti los sever: “Ta ce nun sabe esta.”
- Ma los ia sorti e ia estende la parla sur el tra tota la rejion.
- En cuando los ia es sortinte, un demonin muda ia es traeda a el,
- e cuando la demon ia es espulsada, la muda ia comensa parla. La fola ia mervelia e ia dise: “Nunca un cosa como esta ia es videda en Israel.”
- Ma la fariseos ia dise: “El espulsa la demones par la prinse de la demones.”
- Jesus ia vade a tota la sites e viletas, enseniante en sua sinagogas, proclamante la nova bon de la rena, e saninte tota maladias e debilias.
- E vidente la fola, el ia compatia los car los ia es fatigada e abandonada, como oveas sin pastor.
- Alora el ia dise a sua disiplos: “La recolie es abundante ma la laborores es poca;
- donce demanda de la senior ce el ta envia laborores per sua recolie.”
Traduida par Simon Davies de la testo elinica
Jesus sani un paraliseda
1. E entrante a un barco, el ia traversa e ia veni a sua propre site.
2. E vide, on ia trae a el un om paraliseda reclinante sur un leto. E vidente lor fida, Jesus ia dise a la paraliseda: «Corajosi, fio; tua pecas es pardonada.»
3. E vide, alga de la scrivistes ia dise entre se: «Esta om blasfema.»
4. E sabente lor pensas, Jesus ia dise: «Perce vos ave mal pensas en vosa cores?
5. Car cua es plu fasil: dise Tua pecas es pardonada o dise Leva e pasea?
6. Ma afin vos ta sabe ce la Fio de umanas ave autoria sur la tera per pardona pecas—» Alora el dise a la paraliseda: «Levante, prende tua leto, e parti a tua casa.»
7. E levante, el ia vade a sua casa.
8. E vidente, la folas ia mervelia e ia glori Dio, ci dona tal autoria a umanas.
Jesus clama Mateo
9. E pasante de ala, Jesus ia vide un om sentante en la peajeria, nomida Mateo. E el dise a el: «Segue me.» E stante, el ia segue el.
10. E lo ia aveni cuando el ia reclina en sua casa, e vide, multe impostores e pecores ia veni e ia reclina a la mesma table con Jesus e sua disiplos.
11. E vidente, la fariseos ia dise a sua disiplos: «Perce vosa ensenior come con la impostores e pecores?»
12. E oiante, el ia dise: «No la fortes nesesa un dotor, ma la maladas.
13. Ma parti e aprende cua lo sinifia: Me desira compatia, e no un sacrifia. Car me no ia veni per clama la justas, ma la pecores.»
On demanda a Jesus sur juna
14. Alora la disiplos de Joan ia prosimi a el, disente: «Perce nos e la fariseos juna multe; ma tua disiplos no juna?»
15. E Jesus ia dise a los: «Esce la amis de la sposi pote lamenta tra cuando la sposo nova es con los? Ma dias va veni cuando la sposo nova va es prendeda de los, a alora los va juna.
La parxeas e la peles per vino
16. Ma nun pone un parxea de stofa nonusada sur un capa vea; car en sua plenia lo tira se de la capa, e la lasera deveni plu mal.
17. E on no pone vino nova en peles vea; e si tal, la peles rompe, e la vino versa a via, e la peles es destruida. Ma on pone vino nova en peles fresca, e ambos es conservada.»
La toca saninte de Jesus
18. Con el parlante esta cosas a los, vide, un ofisior, veninte, ia ajena ante el, disente ce: «Mea fia veni de mori; ma veninte, pone tua mano sur el, e el va vive.»
19. E levante, Jesus ia segue el, e ance sua disiplos.
20. E vide, un fem emorajente tra des-du anios, prosiminte pos el, ia toca la franje de sua capa.
21. Car el ia dise a se: «Si me toca sola sua capa, me va es salvada.»
22. E Jesus, turnante e vidente el, ia dise: «Corajosi, fia; tua fida ia salva tu.» E la fem ia es salvada de acel ora.
23. E Jesus, veninte en la casa de la ofisior, e vidente la flautistes e la fola ruidosa,
24. ia dise: «Vade a via. Car la xica no ia mori, ma el dormi.» E los ia burla el.
25. Ma cuando la fola ia es espulsada, entrante, el ia saisi sua mano, e la xica ia velia.
26. E esta reporta ia estende tra acel rejion intera.
Jesus sani du omes sieca
27. E con Jesus pasante de ala, du omes sieca ia segue el, criante e disente: «Compatia nos, fio de David.»
28. E con el veninte en la casa, la siecas ia prosimi a el, e Jesus dise a los: «Esce vos fida ce me pote fa esta?» Los dise a el: «Si, senior.»
29. Alora el ia toca lor oios, disente: «Longo vosa fida ta ce lo es fada per vos.»
30. E lor oios ia es abrida. E Jesus ia averti los, disente: «Ta ce nun sabe.»
31. Ma sortinte, los ia parla vasta sur el en acel rejion intera.
Jesus sani un om muda
32. E con los sortinte, vide, on ia trae a el un om muda, demonida.
33. E con la demon espulsada, la muda ia parla. E la folas ia mervelia, disente: «Nunca on ia vide tal en Israel.»
34. Ma la fariseos ia dise: «Par la renor de la demones el espulsa la demones.»
La ovea e la recolie
35. E Jesus ia vade tra tota la sites e la viletas, enseniante en lor sinagogas, e proclamante la bon novas de la rena, e remediante cada maladia e cada debilia.
36. E vidente la folas, el ia compatia los, car los ia es turbada e sperdeda, como oveas avente no pastor.
37. Alora el dise a sua disiplos: «Si, la recolie es multe, ma la laborores es poca;
38. donce demanda de la Senior de la recolie, ce el ta envia laborores a sua recolie.»