Discutes de novembre 2020
Vide Cris per la discutes la plu resente.
Disionario
a/en cualce caso
La disionario ave en acel caso e en caso ce/de, ma a cualce caso. Cisa nos vole cambia lo a en cualce caso per coere? Me sempre vole scrive en cualce caso, ma usual me recorda a tempo ce la disionario dise diferente.
En la Vicipedia, “en cualce caso” aveni 13 veses, ma “a cualce caso” nunca. En nosa vici, en cualce caso es ance plu frecuente (e cuasi tota la usas de a cualce caso pare es par mi!). — Cris 2020/11/05 17:34
- No senti ce la disionario es un tipo de lege cual tu debe obedi sin varia. A multe veses on pote dise o en o a, plu o min egal, gidada par stilo. Ma si, serta lo va es plu bon si tota la entradas per caso es coerente – me veni de cambia lo. Grasias! — Simon 2020/11/05 18:29
composadas nova
Me proposa per ajunta a la disionario:
presidente futur -- nom en: future president, president-elect republica bananin -- nom en: banana republic
Bon? — Cris 2020/11/06 22:01
- Cisa presidente elejeda? On pote imajina un nara do on descrive la joven Lincoln como un “presidente futur”.
- re republica bananin: cisa de banana(s)? La espresa descrive un pais cual es economial controlada par un otra pais o un compania per esporta benes. Me pensa ce “bananin” no ta es sufisinte clar. — Isaac 2020/11/06 23:14
- Serta no bananin – un tal pais no sembla un banana; lo depende de sua esporta de bananas. Bananal o bananosa ta conveni plu, estra ce los es parolas bizara sin formas corespondente en otra linguas. Alga de la ECIPO usa bananor como un ajetivo (republica bananor), cual nos ta pote adota. O republica de bananores. O plu simple, como Isaac proposa, republica de bananas. — Simon 2020/11/07 08:00
- Me acorda, republica de banana(s) es simple e bon. Ma esce nos vole ajunta lo en la singular (como italian) o plural (como portuges)? — Cris 2020/11/07 18:23
- Probable plural, car un economia no pote funsiona par esporta sola un banana ☺ (Ance, banane en italian no es singular.) — Simon 2020/11/07 18:37
- O, me stupida! Ajuntada. — Cris 2020/11/07 19:46
padron, madron – patron
Esce nos ta debe ajunta la sinifia female patron (supporter) a madron? Lo pare strana ce nos ave un parola usada per cualcun (padron) derivada de un usada sola per omes (padre). — Cris 2020/11/09 18:28
On ta pote ance considera move esta sinifia de padron a patron. Lo es patrono en italian e portuges, e patrón en espaniol ave ambos sinifias (pattern e supporter). — Cris 2020/11/09 18:41
- Me pensa ce tu ave un bon idea. On pote usa patron en un modo ajenero, lo cual no es posible con padron. Me gusta patron, per cual me vota. — Mixel 2020/11/09 18:45
- Si, lo es bon razonada. La sinifia de un suportor no es spesial prosima a la sinifia esiste de patron, ma lo es an min prosima a la sinifia de padre. E italian e espaniol validi la cambia. — Simon 2020/11/09 18:58
- Bon, me ia move lo. — Simon 2020/11/09 20:45
- Multe bon. Ma me pensa ce on debe ance move padronia a patronia, no? Como ance patron santa, lo pare. — Cris 2020/11/09 21:22
- Parente tal, parente tal… Fada! — Simon 2020/11/10 08:23
- E, como on ave sponsor, sponsoria, sponsori, me sujesta ce on ave ance patron, patronia, patroni (verbo). En franses, on trova la verbo parrainer o soutenir per esta sinifia. On pote dise ance ce “santa Cristofor patroni la viajores”. — Mixel 2020/11/10 10:35
- Ance tal, ance tal… Ance fada! — Simon 2020/11/10 13:10
- E padre Simon patroni la ecipo. — Mixel 2020/11/10 14:44
transitivia
Divide a duples, dui, tri e cuatri es sola listada como verbos nontransitiva – cisa on ta pote lista los ance como transitiva? Sinci, sesi, seti (me no ia esamina numeros plu grande) como ance dupli e trupli es ja ambos.
- Me acorda, lo pare normal ce esta verbos ta es transitiva. — Mixel 2020/11/10 17:49
- Ance me. La entradas nontransitiva debe apare, car esta -i es la sufisa de deveni, no de usa. Ma serta la formas transitiva de esta verbos de frati es noncalculable plu comun en pratica. — Simon 2020/11/10 18:26
- Me ia ajunta ance un varia transitiva de desi. — Cris 2020/11/11 18:25
Dejunta es sola nontransitiva e rejunta sola transitiva – ma vera ambos es probable ambos? — Cris 2020/11/10 17:40
- Serta. — Mixel 2020/11/10 17:49
- Si. En fato, dejunta es segueda par dejunta se de, cual es un esemplo transitiva. — Simon 2020/11/10 18:26
sempre presente – su presente?
Nos ave omnipresente (e omnipresentia), listada su presente, e sempre presente, listada su sempre. Me ta proposa ce nos move ance lo su presente. — Cris 2020/11/11 18:29
- Acordada. Me ia move lo. — Simon 2020/11/11 18:59
sinias de sita
Me ia pensa sur nomes cual on pote usa per la stilos diversa de sinias de sita. Tre stilos es importante, me pensa:
- “…” (o „…“ o simil) – sinias duple de sita?
- ‘…’ (o ‚…‘ o simil) – sinias unuple de sita?
- «…» (o »…«) – ca: cometes baixes, cometes llatines, cometes franceses, cometes angulars; en: guillemets, angle quotation marks; es: comillas latinas, comillas españolas, comillas angulares, comillas bajas; fr: guillemets; it: citazioni d’angolo, virgolette, virgolettati; pt: aspas angulares → cisa sinias angulo de sita?
Cual vos pensa? — Cris 2020/11/12 17:22
- La sinias individua ave a la min cuatro ases de varia: unuple/duple, alta/basa, curva/angulo/reta, sinistra/destra. Per esemplo, „ es un sinia duple basa curva destra de sita, ‹ es un sinia unuple angulo sinistra de sita (la difere entre alta e basa no pertine asi) e " es un sinia duple alta reta de sita (la difere entre sinistra e destra no pertine asi). — Simon 2020/11/12 18:58
- Per informa, en franses, on distingui entre “ ” (guillemets “anglais”) e « » (guillemets «français»). E on distingui entre “ ” (guillemets ‘anglais doubles’) e ‘ ’ (guillemets ‘anglais simples’). La parola guillemet veni de sua inventor, Guillaume Le Bé (1524 - 1598). Evidente, lo no es posible nomi los tal en lfn. — Mixel 2020/11/13 15:56
Me gusta multa la terminolojia proposada par Simon. An si lo va resulta en multe entradas nova – ma oce:
siniasita -- nom verbo-nom simbol: “ ” " ‘ ’ ' « » vide: sita en: quotation mark cluisita duple curva simbol: ” en: right double quotation mark, right double curved quote abrisita duple curva simbol: “ en: left double quotation mark, left double curved quote siniasita duple reta simbol: " en: straight double quotation mark, straight double quote, typewriter double quote cluisita duple angulo simbol: » en: right double angle quotation mark, right double angle quote, right guillemet abrisita duple angulo simbol: « en: left double angle quotation mark, left double angle quote, left guillemet siniasita duple basa simbol: „ en: low double quotation mark, low double curved quote cluisita unuple curva simbol: ’ en: right single quotation mark, right single curved quote abrisita unuple curva simbol: ‘ en: left single quotation mark, left single curved quote siniasita unuple reta simbol: ' en: straight single quotation mark, straight single quote, typewriter single quote cluisita unuple angulo simbol: › en: right single angle quotation mark, right single angle quote abrisita unuple angulo simbol: ‹ en: left single angle quotation mark, left single angle quote siniasita unuple basa simbol: ‚ en: low single quotation mark, low single curved quote
Bon? (La varia basa esiste sola en un dirije, me pensa.) — Cris 2020/11/13 18:51
- Serta, sola “basa destra” esiste, donce “destra” no es nesesada. — Mixel 2020/11/13 19:29
- Si. On pote pensa ce los es destra, ma en deutx los es usada a la comensa de un sita – e la sinia duple alta curva sinistra de sita es usada a la fini: „Zitat“. Sinias duple angulo de sita es frecuente usada en libros primida, ma ance en un modo reversada: »Zitat«. — Cris 2020/11/13 19:47
- Me nota ce nos ave la parolas abrisita per dise “sinia de sita sinistra” et cluisita per “sinia de sita destra”. Esta parolas pote corti la espresas.
- Per esemplo: sinia duple alta curva destra de sita deveni cluisita alta curva duple. — Mixel 2020/11/13 19:37
- Un idea multe bon! Me ia cambia ja la proposas.
- Alga sinias … de sita resta ancora. Ma cisa on ta pote nomi estas siniasita? — Cris 2020/11/13 19:51
- En efeto, per la sinias reta… Siniasita es coreta formida. Me acorda. Ta ce nos vide lo cual Simon opina sur acel parola nova. — Mixel 2020/11/13 20:13
- Me gusta lo, ma la otra esemplos de sinia de en la disionario no conveni tan bon a la model – *siniaesclama, *siniaelidi, etc es fea. Si tu vole un parola corta per esta puntua, cisa sitante? — Simon 2020/11/13 21:14
- Me ta dise ce nos ajunta simple siniasita per completi abrisita e cluisita, sin ajunta otra siniaXs (e sin sutrae sinia de sita, natural). Nos ave ance finisemana, ma no *finirelata, lo cual pare es la mesma cosa. Me ia cambia la proposas per usa siniasita – si sitante es preferable, me pote cambia los denova, ma lo no pare plu clar o conveninte a mi. — Cris 2020/11/13 22:00
- Esce simple ta pote recambia unuple? — Mixel 2020/11/13 19:40
- Me pensa ce unuple es plu clar. — Cris 2020/11/13 19:51
- Me acorda, unuple es plu clar, ma… min simple. 🙂 — Mixel 2020/11/13 20:05
- Iniorante sua etimolojia, simple sinifia aora “noncomplicada, noncomposada”, e esta no es la mesma como unuple. On pote ave un sinia unuple con aspeta multe ornosa e complicada. — Simon 2020/11/13 21:14
- Un problem con usa abrisita e cluisita es ce alga linguas (incluinte deutx, como Cris ia dise) usa un *abrisita per clui un sita, e un *cluisita per abri un sita. Esta ia es perce me ia proposa sinistra ( e destra ) – referente no a sua loca relativa a la sita, ma a sua dirije de curvi. — Simon 2020/11/13 21:14
- Esta no es un problem – nosa terminolojia segue la usa en elefen (e la linguas romanica, si nesesa). De la punto de vista de deutx, “sinistra” e “destra” es tan reversada como “abri” e “clui”. La dirije de curvi no es vera clar – en fato, me ta dise ce “ curvi se a la destra. Ma abri- e clui- es oce – elefen es un otra lingua con sua propre tipografia. — Cris 2020/11/13 22:00
- En la note pasada, me ia pensa ance a portasita. Ma siniasita pare la plu bon. Per la siniasitas deutx, on pote ajunta la ajetivo reversada o mirorida. — Simon 2020/11/14 07:26
- siniasita duple alta reta – Esce on ave siniasitas basa reta? La parola alta pare nonesesada. — Simon 2020/11/14 07:28
- Vera. Me no ia trova alga siniasita basa reta. Me acorda, alta no es nesesada. — Mixel 2020/11/14 10:28
- Me ia sutrae alta ante reta e me ia ajunta ance siniasita a la proposas. Me pensa ce cisa on ta pote sutrae ance alta ante curva (abrisita duple curva en loca de abrisita duple alta curva etc), regardante alta como caso normal – si un siniasita no es angulo o basa, on pote suposa ce lo es alta. Engles dise ance right double quotation mark, no upper right double quotation mark. Cual vos pensa? — Cris 2020/11/14 17:03
- Bon proposa! — Simon 2020/11/14 18:57
- Cambiada. Esce lo es oce si me move abrisita e cluisita su sita? Me ta prefere ave tota la siniasitas en la mesma article. — Cris 2020/11/14 21:32
- Pardona, ma me no prefere acel. La disionario es organizada par un regula simple. Esta ta rompe acel regula. Cisa un solve plu bon ta es estende la campo “vide” en alga modo per permete ce la entrada distante apare majiosa en la loca referente, pd: “abrisita” ta es conservada su “abri”, ma lo ta pote apare ance su “sita”. Complicada, an tal, e per la programor e per la usor. — Simon 2020/11/15 07:54
- Un otra posible (plu simple per reali) es ajunta siniasita abrinte e siniasita cluinte su sinia, referente a abrisita e cluisita. E si on vole presenta la colie intera de siniasitas posible en modo la plu clar, un article dedicada en Vicipedia no ta es un mal idea. — Simon 2020/11/15 09:01
- No problem, nos pote lasa la ordina como lo es.
- Un demanda final: Me pensa ce on pote corti siniasita … basa curva a simple siniasita … basa, car cada siniasita basa es curva, donce on no nesesa curva asi. Esce esta es bon?— Cris 2020/11/15 10:05
- Si, multe bon! Cualce cosa cual redui la longia de esta nomes es serta bonvenida. — Simon 2020/11/15 10:30
- Cambiada. — Cris 2020/11/15 15:10
- La siniasita reta, como la sinia reta de elidi, resta de la epoca de tapadores macinal. De ala on ia prende lo a ASCII, do lo survive ancora forte par sua presentia direta sur la tecladores de computadores. — Simon 2020/11/14 11:01
- Totas ajuntada. — Cris 2020/11/15 15:21
retroapostrofe
- Esce [backticks] (
`) ance merita sua espresa? — Marc 2020/11/21 21:02 - Probable, an si vera los es mera un usa programal de sinietas nonagu. Los es ance nomida backquotes. En esperanto los es malapostrofoj, car on usa los en alga sistemes (pe: TeX) como la forma reversada de
’. Me sujesta retroapostrofe. — Simon 2020/11/21 21:20 - Me gusta retroapostrofe. — Cris 2020/11/22 18:14
apostrof(e)
- Me osa sujesta apostrofe per sinia de elidi. — Simon 2020/11/14 11:01
- Me vota “si” per apostrofe. — Mixel 2020/11/14 13:38
- Me ta dise apostrof (o cisa apostrofo). Sola franses ave -e, e sua -e es silente (ca: apòstrof, es/pt: apóstrofo, fr: apostrophe, it: apostrofo).
- Me ia sujesta apostrofe car nos ave ja strofe. — Simon 2020/11/14 18:57
- Ma apostrof(e) e strofe no es relatada, si? Si strofe es nova, me ta proposa strofa (ca/es: estrofa, fr: strophe, it: strofa, pt: estrofe). Ma lo fini en -e en portuges. An tal, apostrof en portuges es apóstrofo. E nos ave otra trof-es, an si los es fundal ajetivos (autotrof, cimotrof etc). — Cris 2020/11/14 21:32
- Apostrofe e strofe ave la mesma radis elinica (un verbo sinifiante “verje” o “curvi”). Strof pare min reconosable ca strofe, ma me no pote judi esce esta es sola car me usa strofe tra tan multe tempo ja. La solve la plu simple ta es cambia strofe a strof, car esta parola tende apare plu comun en la plural. — Simon 2020/11/15 07:54
- Etimolojial, stropha (latina) veni de στροφή, strophē (elinica): lo esplica la du finis (-a e -e). En latina, on trova la du formas apostropha e apostrophē. — Mixel 2020/11/15 11:41
- Ance en elinica, do la varia entre -ā e -ē ia es dialetal. — Simon 2020/11/15 11:54
- La relata elinica es interesante. Personal, me ta lasa strofe como lo es – strof no sona bela a me e lo no coresponde bon a la ECIPo. E me ta segue la ECIPo e ajunta apostrof o apostrofo. Ma si tu/vos prefere apostrofe par sua relata a strofe, esta es ance oce. — Cris 2020/11/15 15:39
- Cual es la deside asi? Ta ce nos ajunta la apostrof(e/o), o con o sin un vocal final! — Cris 2020/11/21 20:55
- Lo debe es apostrofe per coere con strofe. Ajuntada. — Simon 2020/11/21 21:19
problem de la consonantes de fini
Alga radises fini con la consonantes “de fini” -l -m -n -r -f -s -x; ma alga otras fini con -lo, -me, -na, -fe… Me no comprende sempre perce on ave (o no ave) un vocal pos acel consonantes. Per esemplo, on ave roman, oportun, a lado de latina, umana, fortuna, tribuno. Perce no *latin, *uman… (o *romana…). Me ia pensa ce sola la nomes finite orijinal con -e pote perde esta vocal cuando los es presededa con -l -m -n -r -f -s -x. Lo ta esplica perce on ave sielo e no *siel, e perce on ave sol, e no *sole (o mar, e no *mare). Ma… — Mixel 2020/11/15 12:56
- Esce esta aida? Jeneral, la parolas fundal segue simple la preferes estetical de Jorj. — Simon 2020/11/15 13:38
- Grasias, Simon. Lo no esplica tota, ma lo es interesante. — Mixel 2020/11/15 14:48
campo nonusada
campos lista la campo orijina cual es no plu usada en la disionario – esce nos vole sutrae lo de esta documento? — Cris 2020/11/18 18:56
- Serta – bon oservada. Me ia sutrae lo. — Simon 2020/11/18 19:05
degradante, degradable
Nos ave tu ajetivos degradante: (1) degradable; (2) degrading, derogatory. Me pensa ce (1) ta debe es degradable, no? Nos ave ance biodegradante (biodegradable) cual probable ta debe es biodegradable. — Cris 2020/11/19 18:33
- Nos ia ave degradable ma ia cambia lo a degradante, car degrada es tipal un ata nontransitiva. La sinifia es able to degrade, no able to be degraded. La sola era es ce (pos acel cambia, me suposa) degradante ave du entradas en loca de un. — Simon 2020/11/19 18:37
- Hm! Un bon punto, ma la du sinifias de degradante es clar multe diferente: (1) pare es derivada de la verbo nontransitiva – la cosa mesma pote degrada/es degradada en la futur, ma (2) es derivada de la verbo transitiva: un cosa fada par un person es degradante per un otra person o grupo. Usa la mesma forma per sinifias tan diversa pote confusa.
- Plu, no sola engles ma ance tota la ECIPo F e otra linguas ave biodegradable, donce lo ta es strana si sola elefen usa un otra forma. E Vicionario defini lo como capable of being decomposed by biological activity. Esta pare es la sinifia vera de la forma nontransitiva: “X biodegrada” es corta per “La natur biodegrada X”. Donce on pote usa -able asi.
- E (bio)degradante sinifia: “cual (bio)degrada aora”, en cuando biodegradable sinifia: “cual va (bio)degrada/es (bio)degradada (par la natur o un otra sujeto jeneral) en la futur”. Esta difere es importante: un saco biodegradante es mal per transporta cosas, car lo degrada ja. Ma un saco biodegradable es bon, car lo es ecolojial sana e va degrada (es degradada) sola en la futur. — Cris 2020/11/19 19:49
- Tu ia ta nesesa refere sola a “La natura biodegrada X” per convinse me. — Simon 2020/11/19 20:13
- Ha! 🙂 Ma on no pote sabe lo cual va convinse… — Cris 2020/11/19 20:39
- Vera. Nota ce degradante es ancora potensial ambigua: si lo no ave un ojeto espresada, on no pote sabe esce lo sinifia “deveninte degrada” o “causante un degrada”. Ma esta es la caso per tota verbos fundal nontransitiva, e lo es rara en pratica ce lo jenera un confusa. — Simon 2020/11/19 20:46
radiotelefon, radiotelescopio
Radiotelefon es la sola nom-nom es nosa disionario scriveda sin ifen. Esce nos vole cambia lo a radio-telefon (donce con la plural radios-telefones)? Ma radio es ance un prefisa, donce on ta pote ance lasa la parola como lo es e simple sutrae la “nom-nom”. Cisa esta ta es plu bon?
- Lo es locada su telefon, como si prefisada, e esta acorda con mea comprende de la conseta: lo es un telefon cual funsiona par la fenomeno nomida “radio”; lo no es un telefon cual es a la mesma tempo un radio (en la sinifia comun de un aparato per escuta programes difusada). Donce me consela mera ce nos sutrae “nom-nom”. — Simon 2020/11/20 18:28
- Cambiada. — Cris 2020/11/20 20:35
Relatada: Me proposa ajunta:
radiotelescopio -- nom ca: radiotelescopi de: Radioteleskop en: radio telescope es: radiotelescopio fr: radiotéléscope it: radiotelescopio pt: radiotelescópio
— Cris 2020/11/20 18:04
programes o program?
Perce programes de proba, programes de rescate, programes libre, programes sin custa e programes vil es listada como nomes plural? Me pensa ce on pote usa bon cada de los en la singular. (“Firefox es un program libre multe usada.” / “Un program vil ia afeta mea computador.”) — Cris 2020/11/21 16:53
- Serta on pote usa los como singular, ma la tradui donada en engles es … software, cual es un nom noncontable referente a tota tal programes en modo jeneral. Me no oposa si tu vole cambia estas a singular, ma lasa programes mesma per clari como on dise software. — Simon 2020/11/21 17:06
- Serta! Cambiada. — Cris 2020/11/22 17:31
scrive ombral
Car nos ave scrivor ombral, me pensa ce nos pote ajunta ance la verbo scrive ombral (ghostwrite). Nos ave ja scrive per un otra con la mesma sinifia, ma scrive ombral ta es plu corta e plu elegante. No? — Cris 2020/11/22 17:16
- Multe, si! — Simon 2020/11/22 17:35
- ¡Claro, hombre! — Mixel 2020/11/22 17:53
- Ajuntada. — Cris 2020/11/22 18:40
Plu nomes-nomes o no nomes-nomes?
A la momento nos ave sola sinco nomes-nomes (porte-fenetra, primador-scanador, produor-dirijor, punto-virgula, stato-membro), ma me ia trova cuasi du-des plu parolas do on ta pote ajunta esta categoria: averbo-sujunta, barco-bus, bomba-orolojo, cantor-composor, ci-ro, Gine-Bisau, globo-portacrus, om-lupia, om-lupo, osidi-redui, pronom-sujunta, site-stato, sofa-leto, stepe-foresta, taxi-caro, tram-bus, cilovate-ora, xasor-colior. Esta iniora dirijes como norde-este.
Nos ave ance alga ajetivos-ajetivos (pe amarga-dulse e denova la dirijes) ma un tal categoria no esiste en la disionario.
Esce nos vole ajunta “nom-nom” a la entradas listada a supra? Como alternativa me pensa ce on ta pote considera sutrae esta categoria de la disionario. Lo pare es min interesante e usosa ca “verbo-nom” e “nom-ajetivo” car nomes-nomes e otra tal derivadas es fasil reconosable par sua ifen. — Cris 2020/11/23 18:19
- Me acorda per sutrae la categoria. — Simon 2020/11/23 18:45
- Me ia sutrae la categoria de la entradas en la disionario e de la lista de categorias. — Cris 2020/11/24 17:30
- Grasias! Me ia sutrae lo ance de la compilador e la xercador. — Simon 2020/11/24 18:33
plural de cilovate-ora?
Entre la nomes-nomes, cilovate-ora es un caso interesante. Lo no es un aposa, ma sinifia cilovate par ora. Tre cilovate(s)-ora(s) es tre cilovates par un ora o un cilovate par tre oras. Donce lo pare natural ce on plurali sola un parte, no (como con aposas) ambos. Ma cual? Si Google Translate es coreta, italian usa la singular ance como plural e la resta de la ECIPo plurali la parte prima: ca: quilowatts-hora, es: kilovatios-hora, pt: quilowatts-hora. An tal, engles (kilowatt-hours) e franses (kilowattheures) plurali la parte du.
Me pensa ce la plurali de la ECIPo es plu lojical, car lo es un unia de enerjia, no de tempo. Ta ce nos dise (tre) cilovates-ora donce?
En cualce caso, me ta proposa ce nos ajunta un nota: “La plural usual es `…`”. — Cris 2020/11/24 17:45
- Me acorda. Un otra posible ta es cambia lo a cilovate de ora, simil a anio de lus. Ma la forma ifenida es internasional. — Simon 2020/11/24 18:34
- Me acorda e ia ajunta ja la nota. — Cris 2020/11/24 19:44
planeta nanin, cueria
Me proposa ajunta du composadas nova:
planeta nanin -- nom ca: planeta nan en: dwarf planet es: planeta enano fr: planète naine it: pianeta nano pt: planeta anão
Planeta nanin es ja usada en la defini de Pluto, ma no listada en la disionario.
cueria -- nom en: queerness
Bon? — Cris 2020/11/25 17:58
- Asoluta, si! — Simon 2020/11/25 18:44
- Oce per ambos. — Mixel 2020/11/25 18:45
- Ajuntada. — Cris 2020/11/25 21:27
Novichok, covid
Esce nos vole ajunta un tradui de Novichok agent, e esce esta parola es tro spesialida per la disionario?
- Me no oposa lo. Nos ave parolas multe plu oscur ca esta. Cual forma tu proposa? Ajente Novitxoc como un aposa? — Simon 2020/11/26 18:57
- Cisa simple
novitxoc -- nom defini: un familia de gases nerval forte matante developada en la Uni Soviet en la gera fria ca: Novitxok de: Nowitschok en: novichok, novichok agent es: novichok fr: Novitchok it: Novichok, Novičok pt: novichok
- Me no pensa ce lo nesesa un letera major, car lo no es un nom propre. La Vicipedia engles majori lo, ma Vicionario usa un letera minor. — Cris 2020/11/27 18:52
- Eselente – e ajuntada. — Simon 2020/11/27 18:58
E esce nos vole ajunta covid-19 e (como corti) covid? Me ta dise ce si, car lo es un malada e no rara. Ma nos debe deside sur la caxa: covid (plu lojical, me ta dise) o COVID? — Cris 2020/11/26 17:51
- Si, un bon idea. Me ia scrive COVID en leteras major simple car tal me ia comensa cuando la maladia ia apare prima, ma me vide sempre plu comun Covid o covid en engles, e covid pare un bon forma en elefen. Ajuntante… — Simon 2020/11/26 18:57
mesuradores eletrical
Me proposa ajunta:
omemetre -- nom fisica util defini: un aparato per mesura resiste eletrical, usual en omes ca: ohmímetre de: Widerstandsmessgerät, Ohmmeter en: ohmmeter eo: ommetro, omometro es: ohmímetro, óhmetro fr: ohmmètre it: ohmmetro, ohmetro pt: ohmímetro voltemetre -- nom fisica util defini: un aparato per mesura voltaje, usual en voltes ca: voltímetre de: Spannungsmessgerät, Spannungsmesser, Voltmeter en: voltmeter eo: voltmetro es: voltímetro fr: voltmètre it: voltmetro pt: voltímetro, voltómetro, voltômetro multimetre -- nom fisica util defini: un strumento per mesura corente, resiste e voltaje eletrical vide: amperimetre, omemetre, voltemetre ca: multímetre de: Multimeter, Vielfachmessgerät en: multimeter, multitester, VOM, volt-ohm-milliammeter eo: plurmezurilo es: multímetro, polímetro fr: multimètre it: multimetro pt: multímetro, multiteste
Do nos ta pone esta entradas? Probable su volte, ome e multi-? O totas su -metre?
- Me acorda per ajunta los, e si, su volte, ome e multi-, car -metre es la sufisa (do on trova ja la mesuras de distantia, e lo va es plu bon si nos no misca la familias). — Simon 2020/11/28 19:13
- Ajuntada. — Cris 2020/11/29 16:59
radises cual pare es derivadas
Me ia trova alga parolas listada como radises cual vera pare es derivadas:
- enlinia, estralinia: move su linia?
- Posible, ma nota ce la formas no es enlinial e estralinial, donce los no es derivada en la modo normal. Me sujesta lasa do los es, simil a enflue e estravagante. — Simon 2020/11/29 18:02
- en- (prefisa): move su en (preposada)?
- potia: su pote?
- No. On ave un relata etimolojial, ma -ia no es normal ajuntada a verbos, e la sinifias de potia es multe plu ca mera “capasia”. — Simon 2020/11/29 18:02
- singularia: su singular? — Cris 2020/11/29 17:17
- No, car la sinifia no es “la cualia de es singular”. Me pensa ce lo veni de un otra sinifia de singular en alga linguas – “unica, multe strana”. — Simon 2020/11/29 18:02
fini de linia, nautical
Esce lo es oce si me ajunta line break, newline como traduis de fini de linia?
E cisa nos vole ajunta finilinia como sinonim, seguente la model de finisemana e de siniasita etc? Lo pare natural e plasente a me.
Esce lo es oce si me ajunta nautical a maral? O esce nos ave un otra parola cual plu bon espresa esta sinifia? — Cris 2020/11/30 17:23
- Si, a tota. Finilinia es multe bon. Maral pare conteni tota la sinifia de nautical, an si lo pote refere ance a la mar en natur. Cisa ance barcal ta covre bon nautical, maritime, seagoing. — Simon 2020/11/30 18:12
- Ajuntada. Personal me pensa ce maral sufisi. Si algas prefere barcal, los pote usa lo e donce nos va ajunta lo a la disionario, ma la difere real de sinifias pare es pico. — Cris 2020/11/30 20:05
Gramatica
problemes en la capitol sur preposadas
Alga problemes en la capitol sur preposadas:
- La esemplo “La barco es a mar” su a es traduida con ship en loca de boat. On debe cambia o la elefen o la engles (me no ia esamina cual parola la otra traduis usa).
- On pote eleje la un o la otra, ma serta los debe es coerente. — Simon 2020/11/11 21:57
- “A medianote, on va vide focos de arte” – la disionario ave focos artal en sua loca (me no sabe lo cual es prefereda).
- Focos de arte pare es sirca sesuple plu comun ca focos artal, ma cisa esta es sola car nos ia cambia la recomenda a alga punto. Me no recorda. — Simon 2020/11/11 21:57
- La ECIPo ave: ca: focs d’artifici, focs artificials; fr: feu d’artifice; it: fuochi d’artificio; pt: fogos de artifício; es: fuegos artificiales, fuegos de artificio. Si on segue esta, on ta dise focos artifis o focos de artifisia. Ma nosa espresa es plu poesin. Focos artal es parente plu nova ca la espresa usada en la gramatica, e lo es usada frecuente en Aora Oji, en cuando focos de arte es usada rara estra la gramatica. Donce me ta dise ce nos cambia la gramatica e lasa la espresa en la disionario, no? — Cris 2020/11/14 19:45
- Interesante, la disionario de 2008 ave focas artifisial. Nos ia cambia lo, suposable per razonas de lojica: multe tipos de foco pote es “artifis” sin es pirotecnical. Ma si, me fida tua rexerca sur la statistica de usa (an si mea xerca rapida ia revela la reversa de tua trovas), donce serta tu pote cambia la gramatica a focos artal. — Simon 2020/11/14 20:12
- On debe usa siniasitas (reta) sirca xercadas con alga parolas, o la resultas no va es coreta. — Cris 2020/11/14 21:44
- Me ia pensa ce me ia fa tal. Cisa me tende despera tro rapida sur la capasia nonfidable de la xerca en DokuWiki. Lo pare sempre a me ce lo lista sola alga de la trovadas posible, en modo acaso. Serta lo no lista tota de los a la mesma grado de detalia. — Simon 2020/11/15 08:06
- La testo «On pote usa per en loca de “a”» ta debe es formatida como «On pote usa per en loca de a». La tradui engles ave un problem simil asi.
- Si, acel es strana. — Simon 2020/11/11 21:57
- Tre esemplos ta debe usa serca en loca de sepe (engles ave “fence”).
- Si. Acel sinifia ia move de parola a parola a plu ca un ves. — Simon 2020/11/11 21:57
- Parsa en “La elinicas antica ia batalia contra Parsa” (su contra) ta debe es Persia.
- Si, denova un forma vea. — Simon 2020/11/11 21:57
- dejeto en “Pone la dejeto en la baldon” (su en) ta debe es dejetada.
- Si, ance denova un forma vea. Lo es strana ce tan multe formas vea resta en esta capitol de la gramatica. Cisa lo es car lo es un capitol noiante cual on no regarda multe. — Simon 2020/11/11 21:57
Demandas de stilo:
- “Studia pajes dudes-sinco asta cuatrodes-du” su asta (engles: “Study pages 25 to 42”) – on pote dise tal, ma cisa “Studia la pajes” ta es plu usual? En la singular, on ta dise serta “Studia la paje 7”, no “Studia un paje 7”, no?
- Ambos es tecnical bon, e me pensa Jorj ta suporta forte la manca de la asi. El prefere omete la en casos de duta; an tal, el es tro forte influeda par engles a veses. En la singular on ta dise “Studia paje 7” o “Studia la paje 7”. Un parte de la problem con tal casos es ce alga anios ia pasa pos la scrive de la gramatica, e la usa ia evolui con la pasa de tempo. Serta mea propre usa ia cambia a grado pos grado, en modos sutil e apena persepable a me. Me no oposa ce tu ajunta la asi: me ta scrive la ala aora. — Simon 2020/11/11 21:57
- Si on segue la gramatica, un sintagma nomin comensa con un determinante, estra nomes propre, la nomes de “dias de semana, menses, e linguas” e “nomes noncontable”. Donce on debe usa la o un otra determinante ante paje, cual es serta contable. — Cris 2020/11/14 19:45
- Me regarda “paje 7” como egal a un nom propre. “La paje 7” sinifia “the seventh page”, no “page seven”. La difere es sutil, ma ambos es posible. La gramatica no pote covre tota sutiles de stilo, spesial car esta sutiles evolui con tempo e pratica. — Simon 2020/11/14 20:12
- Simil: “Los ia ajunta tota ingredientes con eseta de la sal” su de – me ta regarda “tota la ingredientes” como plu elefenin.
- Denova ambos es bon, ma me acorda ce tota la ingredientes pare plu normal. Tota ingredientes pare refere a tota la ingredientes cual esiste en la mundo, ma en esta esemplo on refere a sola tota los cual es en la colie pertinente en la contesto, pd: la colie nomida la ingredientes. — Simon 2020/11/11 21:57
- “La sielo e tera ave cosas plu ca tu imajina” su ca – perce no “plu cosas”? “Cosas plu” es serta permeteda en un modo poesial, ma me no sabe esce lo es bon per un esemplo gramatical.
- Vera. Me ia scrive lo tal car lo es un sita famosa de Shakespeare. On pote dise plu ce frases de Shakespeare no es bon como esemplos de gramatica moderna. — Simon 2020/11/11 21:57
- “La prisonida ia evade par desembla se como un porte” su par es un esemplo strana! Cisa on pote desembla se como un porte, ma en cual modo un porte pote evade?
- Esta ia es un atenta de comedia sureal: la prisonida ia abri la porte e ia sorti tal. Ma serta lo es un esemplo bizara e probable mal elejeda. — Simon 2020/11/11 21:57
- Hm, tro sureal per mea prefere! Cisa on pote cambia lo a: “La prisonida ia evade par asconde su un camion” (un caso real de Berlin)? — Cris 2020/11/14 19:45
- Perfeta! — Simon 2020/11/14 20:12
En la tradui engles:
- preposition phrase ta debe es prepositional phrase.
- Personal, me prefere preposition phrase. On dise verb phrase, no verbal phrase, noun phrase, no substantival phrase, etc. — Simon 2020/11/11 21:57
- Ma prepositional phrase es frecuente usada, en cuando preposition phrase es multe rara. La difere a verb phrase o noun phrase es ce un verbo o un nom solitar pote es un sintagma verbin/nomin, en cuando un preposada solitar no pote es un sintagma de preposada. (Cisa donce nos dise de preposada en loca de preposadin, e donce engles dise prepositional.) Esce me (nos) pote cambia lo? — Cris 2020/11/14 19:45
- Me no gusta lo, ma me aseta ce la frecuentia de usa debe gania. Preferes personal de la autor? Ba! — Simon 2020/11/14 20:12
- En pasa: prepositional phrase ia es ja usada en la capitoles sur sentences e pronouns, sola no en esta. — Cris 2020/11/15 19:12
- “Ave un table de sanduixes su la fenetra” su su ta debe es “On ave un table de sanduitxes su la fenetra” (la varia elefen ave ja “On”, ma no “tx”).
- Si. — Simon 2020/11/11 21:57
- Formato: la esemplo “El es la campion de mundo de tenis de table” (su de) manca un punto final. — Cris 2020/11/11 21:40
- Si. — Simon 2020/11/11 21:57
Lodas per tua atende rigorosa! — Simon 2020/11/11 21:57
- Me ia cambia la gramaticas. — Cris 2020/11/15 18:41
- Bon fada, multe grasias! — Simon 2020/11/15 18:51
notas sur la capitol sur numeros
En esta capitol me ia nota sola du cosas:
- La gramatica dise: “La parolas bilion, trilion, cuadrilion, etc esiste en elefen”, ma cuadrilion (quadrillion) no es listada en la disionario. Esce nos vole ajunta lo?
- Si, nos debe, per es coreta. Fada. — Simon 2020/11/17 20:20
- Esce la esemplo “Cuanto alta es la tore?” su Mesuras no ta debe es “Cuanto alta la tore es?” Usual, como ance en la esemplo seguente (“Cuanto de altia la tore ave?”), la verbo segue la sustantivo. — Cris 2020/11/17 19:03
- Con ave, si on ta dise cuanto de altia ave la tore?, la sinifia ta es erante: la tore ta es la ojeto de la verbo. Ma es es spesial, a la min en la casos cuando sua sujeto e ojeto es la mesma cosa. Ci es tu? = Tu es ci? = Ci tu es? On pote eleje. Acel esemplo en la gramatica ia eleje segue la model de Ci es tu?, cual pare la model la plu simple, car la plu simil a Esta es tu. — Simon 2020/11/17 20:20
- A oce, interesante. — Cris 2020/11/18 18:02
notas sur la capitol sur la crea de parolas
Me nota alga cosas en esta capitol:
- antiavion (su Prefisas) ta debe es antiavional.
- Si. — Simon 2020/11/25 19:58
- La gramatica dise ce “Non- … simpli a no- ante N”. Ma esta es un regula jeneral, no? Si la prefisa fini con la mesma letera con cual la parola xef comensa, sola un de los es scriveda? Cisa lo ta es plu bon si nos esplica lo tal?
- Interede es un esemplo de la regula jeneral. Ma la regula no aplica a prefisas cual fini con un vocal (reentra, antiinflamante), e des- segue un regula diferente (dejela). Esce nos ave esemplos con pos- + s- o vis- + s-? Me no pote pensa a un tal. Si tu prefere cambia la modo de esplica, me no oposa – ma tu va debe cambia lo en tota la linguas de la gramatica, lo cual pare alga difisil. — Simon 2020/11/25 19:58
- pos- + s e vis- + s perde la consonante du en la modo usual: postadio (pos+stadio). Ma los no segue la regula usada per des-, car nos ave visxef.
- Des- es diferente car de- es un forma comun en la linguas de fonte. — Simon 2020/11/26 19:11
- Prefisas cual fini en un vocal e ave sola un silaba no perde sua vocal, ma cual es la caso con tal prefisas con
pluraldu o plu silabas? A un lado, nos ave antiinflamante e autoodia, ma a la otra suprabunda e supranalise. E como funsiona la prefisas tecnical (conpluralsilabas plural) en tal casos? Me no sabe serta, ma me suposa ce los segue la model de supra- e perde sua vocal final ante la mesma vocal? — Cris 2020/11/26 18:32- (“Con silabas plural” – ce plural ave aora la tradui several no leva lo a deveni un determinante.) Me suposa ce la cualia spesial de supra- es ce lo es fundal un preposada. Contra- es la mesma (contrataca), e me suposa ce ance ante-, estra-, sirca- e ultra- ta funsiona tal, si derivadas conveninte ta esiste – compara anteultima e ultraortodox. Donce la regula pare es ce on reteni la vocal final de un prefisa, estra en la caso spesial de prefisa un preposada a un parola cual comensa con acel mesma vocal. — Simon 2020/11/26 19:11
- Me ia cambia la gramatica elefen per esplica plu bon la regulas sur la combina de prefisas. Si tu aproba, me va fa la mesma cambias en la otra varias (con alga eras de tradui, sin duta). — Cris 2020/11/27 19:37
- Multe grasias. Me ia fa alga cambias minor a tua testo, e ia fa la mesma cambias en engles e esperanto. — Simon 2020/11/27 20:32
- Me ia demanda a Harri ce el ta furni la tradui suomi de la partes ajuntada. — Simon 2020/11/28 19:07
- Aora me ia fa la mesma cambias ance en la linguas restante. — Cris 2020/11/29 18:30
- festosa (su -osa) no plu esiste en la disionario, cual ave festin en sua loca.
- Me sujesta creosa o parlosa en loca, per mostra la idea de “tende”. — Simon 2020/11/25 19:58
- Su Sufisas cual formi ajetivos, la gramatica dise: “Ma si on prefere, on pote ance simple ajunta -an a cualce nom de pais” (fransan, elasan, arabian etc). Ma en pratica lo pare ce esta varia es nunca o cuasi nunca usada, e no la spelador no la disionario conose tal formas. Esce nos vole sutrae esta paragraf sur un stilo nonusada? — Cris 2020/11/25 19:00
- Me no usa frecuente la ajetivos de nasionalias, ma, a alga veses, me prefera scrive brasilan plu ca brasilera. E, si me ta debe scrive lo, me ta prefera scrive rusian (cual pare a me plu familiar ca rusce). — Mixel 2020/11/25 19:17
- Per la discute cual ia gida a esta, vide asi. Alga persones ia desira forte tal formas alternativa. Me sujesta lasa acel nota en la gramatica: lo no es danante. — Simon 2020/11/25 19:58
- Oce – ta ce nos lasa lo. — Cris 2020/11/26 18:32