Foro: Cris: Discutes de april a julio 2020

Vide Cris per la discutes la plu resente.

demandas de pronunsia

Esce on pronunsia “cuieta” como [kwieta] o como [kujeta]? Considerante engles “quiet” me suposa [kwieta], ma esta spele es confusante.

E vacua, on pronunsia lo como [vakwa], si? — Chris 2020/05/16 16:13

La disionario conteni enoteisme (dise ‘ennoteïsme’) – perce la n duple, esce lo es un era? En ajunta, me ia trova txatxatxa (dise ‘xaxaxá’) – perce no ‘txatxatxá’ si on scrive txatxatxa? — Chris 2020/05/27 15:28

Un otra demanda sur la notas de pronunsia: La disionario conteni estingui (dise ‘estíngui’), ma lo no indica la pronunsia de distingui, cual serta es ‘distíngui’ en la mesma modo (car esta es la pronunsia normal). Cisa on pote ajunta (dise ‘distíngui’) per claria? — Chris 2020/06/01 13:51

Cangaru es pronunsiada “cangarú”, ma cangari probable es “cangári”? Si? — Chris 2020/06/04 16:24

demandas de vocabulo

Como on dise “touristic” (relata a turistes o turisme)? Turistal? Tural? Esta parola manca en la disionario. — Chris 2020/06/05 16:35

Un de la traduis de pare en la disionario es “feel (e.g. happy, cold)” – ma esce no es plu bon si on usa senti per espresa esta sinifia? — Chris 2020/06/22 17:11

Alga notas sur la disionario:

Du notas sur verbos:

Esce lageta e stange es sinonimes? O on ave un difere de sinifia entra la du? — Chris 2020/07/04 20:02

La disionario ave gania como verbo, ma no como nom. Me pensa ce on pote ajunta gania como nom: la ata de gania alga cosa (en engles, plu o min: gain, win). En ajunta, ganiada es listada sola como ajetivo, ma lo pote es usosa ance como nom (engles: gain, yield, gainings, earnings, win).

La disionario ave en cualce parte loca, ma no en cualce loca parte. Cisa on pote ajunta esta forma, car nos ave ja en alga loca/parte, en cada loca/parte, en otra loca/parte e en tota locas/partes?Chris 2020/07/18 09:05

La disionario dise ce rie es un verbo transitiva, ma cual pote es la ojeto de lo? Cisa on pote ajunta un esemplo? — Chris 2020/07/18 17:59

Me nota ce tu ia glosa peseria como ein Haus, in dem man sich wiegen kann. Me no es serta sur la intende de Jorj sur esta parola, ma en engles, a la min, weigh house es un loca do on ia pesa benes (en istoria). En franses, on nomi lo poids public, e cisa esta ia malgida tu. — Simon 2020/07/20 11:39

deutx

Grasias! Un otra demanda: Perce “deutx”? La pronunsia de “doitx” ta es plu simil a la pronunsia de “deutsch” [dɔɪ̯tʃ].

lunlotra

Un demanda sur la gramatica: La gramatica esplica ce “La idiom la un la otra sinifia ce du persones o cosas ata mutua a se”, ma lo no refere a “lunlotra” cual es parente un sinonim de “la un la otra”. Esce cisa la gramatica ta debe refere a esta sinonim? Ance, esce la forma “lunlotra” es prefereda oji? O esce ambos formas es usual?

averbos

Otra demanda sur la gramatica: Lo dise: “Un averbo … cual descrive un verbo … pote apare ance a la comensa de la frase. E si esta no causa confusa, on pote pone un averbo ance a la fini de la frase.” Un de la esemplos seguente es: “Me leje felis la libro.” Ma perce? En esta frase la averbo es no a la comensa no a la fini de la frase.

hear her sing

Como on dise “I help them paint the fence” – “Me aida a los depinta la serca”? E “I heard her sing” – “Me ia oia como el canta”?

arcivo

Me crede ce arcivo es tro nonesata per la usa con computadores. La disionario dise “record (information), register, log; file, folder, document wallet; folder, directory”, ma un “directory” e un “file” es du cosas diferente. La disionario ance lista catalogo = “directory”. Esce es posible cambia catalogo = “directory, folder” e usa arcivo sola per “file” etc., ma no per “folder, directory”? (Traduis de “folder, directory” en otra linguas: es: directorio; fr: répertoire, dossier; pt: diretório, pasta.)

parolas frecuente

Nota: en Reddit me lista la parolas usada la plu frecuente en elefen.

Sur la tema de colies e de statistica, esce on ave colies de la parolas lfn clasida par categorias: ajetivos/verbos/nomes/preposadas/averbo-sujunta/conjuntas… O esce lo es realable fasil? — Mixel 2020/05/11 23:27

En efeto, lo es vera, la xercador permete esta! Me ia oblida ce acel util es capas de tan multe cosas! En la pasada distante, me ia programi un creador (jenerador) de poesias acaso per la lingua franses, e me ta vole, a alga dia, ajusta lo per lfn: me debe mera constitui listas de parolas clasida par categorias gramatical; e esta util va es multe usosa per esta ata. Grasias! — Mixel 2020/05/12 17:05

apatosaurus, brontosaurus

La disionario dise apatosauro = en “apatosaurus, brontosaurus”, ma Vicipedia dise ce Brontosaurus es vera un spesie separada. Esce lo es oce si me crea un entrada separada brontosauro = en: brontosaurus, de: Brontosaurus, fr: brontosaure?

disionario interatante

Un defeto en la disionario interatante: si on eleje “Trova parolas intera”, espresas con du o plu parolas (pe, polisior franses, a ante) no es trovada. Parolas con ifen (pe, a-uu) no es trovada ance.

Grasias. Me ta proposa cambia du ajustas inisial: (1) “Trova parolas intera” ta debe es elejeda – sin lo, la disionario trova frecuente tro multe parolas. (2) Eleje “tota” como lingua, afin on pote xerca parolas en la linguas nasional, no sola en elefen. — Chris 2020/05/15 16:01

Otra problem: si me xerca per “erisin” e “Trova parolas intera” es elejeda, la xercador no trova “capeles erisin”, ma lo ta debe. (En ajunta, “erisin” es marcada como nonconoseda en la spelador.) — Chris 2020/05/20 13:44

Pardona me, ma otra problem esiste: Si me xerca “stopp” e “Trova parolas intera” es elejeda, la xercador no trova para – esclama (tradui deutx: “stopp!”). Lo ta es bon si lo ta iniora sinias de puntua en tal casos. — Chris 2020/05/25 18:02

de la, a la

Me vide ce la combinas “de la” e “a la” es multe frecuente. Esce vos ia considera ajunta “del” e “al” como contraes nonobligante? Ambos contraes esiste en catalan, espaniol e italian.

Michel Gaillard: Bon dia a totas. Car me desira tradui cantadas e poesias en elefen, me nesesa conose la permetes poesial en elefen (elidis permeteda, modo de corti parolas, etc.). Cual es esta regulas?
George Boeree: Nos no ave cualce regulas, estra la elidi de vocales final. La plu simple es la elidi de un vocal final cuando segueda par un parola cual comensa con la mesma vocal. Ma alga traduores ia estende la idea a tota vocales final, ante parolas comensante con otra vocales, o an con consonantes. En poesia, on pote fa cual tu gusta. La sola “regula” es: esce otras pote comprende tu?
Michel Gaillard: Donce «l’elidi de l’article» ta es permeteda. An on ta pote scrive: «L’elefen es la lingua la plu bel’ de l’ mund’.» Multe bon! 🙂
George Boeree: Un otra modo es ce on usa “poesia libre”, pd iniora rima e metre. En loca, on atende a la imajes e emosias cual la parolas crea en la mente de la lejor. Ance, on pote foca a la sonas e ritmos natural de la frases, incluinte rimas e aleteras en la linias. Me gusta poesias como esta, ma lo es sola mea opina!
George Boeree: Me nota ce algas ia usa “al” e “del”, como en alga otra linguas.

Mixel 2020/05/29 17:28

Bon dia, Simon. Mera par curiosia: par cual modo esce on susede fa un xerca global tra un vici intera? Me suposa ce on ave multe fixes a en; consernante me, me susede fa un xerca mera en un sola fix a un sola ves… 🙁Mixel 2020/06/01 09:10

declara universal de diretos umana

Me ia leje ja la declara universal de diretos umana e me pensa ce esta frase ave du eras: “Considerante ce la promove developa de relates bonvolente entre nasiones es esensal”. Perce no “… ce promove la developa de relatas …”? (La testo engles dise: “Whereas it is essential to promote the development of friendly relations between nations”.) En ajunta, la testo dise “statos membro”, ma esce la plural coreta no es “statos membros”? Me pensa ce la gramatica dise tal. (Nota: En un otra loca, la testo dise “statos-membros” con un ifen.) — Chris 2020/05/31 11:03

gramatica

Si me descarga la gramatica como PDF, la data en la paje de titulo dise “2020-03-08”, ma me crede ce la gramatica ia cambia de alora. Como on pote reseta un fix corente? (Me suspeta ce la fix epub ave la mesma problem.) — Chris 2020/07/19 15:48

Un esemplo en la gramatica es un cuatri de un sentenio = a quarter century. Esce on pote dise ance un cuatri sentenio, usante cuatri como ajetivo? — Chris 2020/07/20 13:45

vocabulo fundal

Me ia nota ce alga espresas e sinifias ia cambia de cuando on ia crea la lista de Vocabulo fundal. On ta debe ajusta esta paje a la disionario per no dona un impresa falsa de la lingua.

En alga casos me ta proposa ce on cambia la espresa elefen:

En otra casos me ta proposa ce on cambia la tradui engles:

Nota ce me no ia compara tota la entradas e lo es posible ce on ta debe cambia otras; nota ance ce la entradas no es listada en la mesma ordina como en la paje.

Un otra problem es connection – cambia. La disionario ave cambia de bus – connection, change of bus e cambia de tren – connection, change of train, ma “cambia” solitar ave un sinifia diferente. — Chris 2020/07/22 17:19

metre

Mea demanda orijinal ia ta es si metre ance ave la sinifia musical. Ma lejente la Vicipedia me ia note ce la linguas romanica no usa la mesma parola per la ritmo de un poesia como per la unia de longia - cisa la usa de metre per ambos es un englesisme acaso?

Cisa lo ta es plu bon si nos ta ajunta un radis metrica per la sinifias poesial e musical (cisa como e ajetivo e nom) e ta usa metre sola per la unia (e, como sufisa, per utiles de mesura)? — Chris 2020/07/24 08:07

discute de parolas en la disionario

Me ia nota ce multes e pocas no ave traduis engles, estra esplicas en brasetas. Esce lo es oce si me ajunta los (multes = many; pocas = few)? — Cris 2020/07/24 18:19

la plu resente es listada sola como averbo, ma el pote es ance un ajetivo (engles: most recent, newest). Me proposa ce nos ajunta esta forma. — Cris 2020/07/24 18:19

organiza de la disionario

a esta ves es listada su esta, ma no a esta ves es listada su ves. Me sujesta move ambos su la mesma article – cisa su esta, cual ave ance a esta dias/loca etc.

en cualce modo es listada du veses, su cualce e su modo. Me proposa dejeta un, ma nota ce la du entradas ave traduis alga diferente. Jeneral, la loca de en … modo no es multe coerente: modo ave ance en no/otra modo e en multe modos, ma en alga modo, en esta modo, en la mesma modo es listada su alga/esta/mesma.

La disionario ave du esemplos multe simil: enfante con/de 2 anios su anio, e enfante de sinco anios su enfante. Me pensa ce ave sola un esemplo sufisi – cisa listada su anio, car on pote dise ance “om/fem de cuatrodes anios” etc. Sur de contra con: per me, “un enfante de sinco anios” (un enfante cual ave sinco anios) sona plu natural o lojical ca “… con …”. A la otra lado, me ta dise “el ia fini la scola con des-oto anios” (el ia fini la scola cuando el ave des-oto anios). — Cris 2020/07/25 17:57

Me ia rescrive la parte Verbos como nomes per refere a suproposas infinitiva. Dise esce lo es bon o mal, o sujesta plu bonis, si tu vole. Cuando tu es contente, me va ajusta la otra linguas de la gramatica. — Simon 2020/07/28 08:25

tradui deutx de la gramatica

Me ia comensa ja tradui la gramatica a deutx. Ma me ancora no ia ajunta la varia deutx a la lista de linguas, car me no sabe do es la propre loca per lo: a la comensa de la lista (per la ordina alfabetal en elefen) o pos elefen (la varia ofisial)? — Cris 2020/07/27 09:01

vive mor → ultravive?

Algun (Mixel?) ia dise ce el no considera vive mor como un bon parola per la sinifia de “afterlife, life after death”. Me acorda – per me, lo sona plu como un state de zombi ca como la idea relijial. Nos ave ance vive pos mori como un sinonim cual es bon – an tal me ia pensa esce nos no pote trova un otra bon parola, e me ta sujesta ajunta ultravive (ultra+vive) e sutrae vive mor. Esta forma es derivada de “ultravida” en portuges e espaniol. On ave ance ca: “ultratomba”, it: “oltretomba”, es: “ultratumba” con la mesma sinifia – esta parolas confirma la usa de ultra- asi. — Cris 2020/07/28 16:01