COMO ACUA DEL RIO
1. Un vive fasil
FRONTERA ·
Capitol 1 ·
Capitol 2 ·
Capitol 3 ·
Capitol 4 ·
Capitol 5 ·
Capitol 6
A comensa, ance acel saturdi, rejistrada como 23 de agosto de la dinastia 1913, ia presenta se sur la tereno de Sr Prosper Bertringer en vestes comun, preparada per labora pronto. No petenida, avente alga pesos de palia ancora entre la capeles, sin jaca, con pantalon de lino e sapatos spesa par cual multe otra dias de labora ia es probable vestida ante el, en un camisa de cual, longo sua frescia, on ta divina fasil ce saturdi es la dia final del semana, tal el ia sta a la porteta e ia regarda supra la patio.
Asta alora, no parte de la tereno de Sr Bertringer ia tradi ce oji un cosa estracomun va aveni. No surprendente. Sur tota cultiverias e proprias, soldis e dias de festa comensa en vestes de labora. Ance oji, como a cada dia, la servores de Bertringer ia tira pasos pesosa tra la patio, portante sur la spalas, tenida par la morde firma de un forcon de cuatro dentes, faxos intera de erba seca su cual los ia desapare cuasi. Vidente los de pos, on ia pote crede ce acel montes de feno move completa solitar, sur du gamas corta. En la stalas, do on ia senti la prosimi del momento de nuri matinal, des-du cavalos par tremeta de la pel dorsal ia secute de se la capa de dormi, con ce sua dentes zelosa espetante ia prepara se per saisi compartis odorosa tra la grilia de comeda e, en eserses inisial, ia mordeta ja la lenio del portafeno.
Direta pos la anjelus ance Augustine, la fem servinte, ia trota traversante la patio. Ja el ia sorti de la boveria con un balde plen de lete.
Poi un fenetra ia abri en la nivel alta del casa e la figur larga de Sra Bertringer ia apare. Ancora el ia porta un camisa de note su un jaca de matina. Alora la saturdi joven ia persepi sur la testa de Sra Bertringer alga risadores de cuoro cual tra tota la note ia luta per forsa mexas rebelante a aspeta risa, e aora – he he! – la saturdi joven ia ave la impresa ce oji on no va labora multe a la casa de Bertringer. Sin pausa el ia vade per apone un otra pantalon. E per cambia la camisa.
Sra Cécile Bertringer, madre de la sposa futur Lisette, ia dormi mal. Pos vade fatigada a leto, longa pos medianote, el no ia trova rapida sua reposa. Nonsesante, demandas nova e ansias peti, intruores noncortes, ia entra furtiva a la loca privata de la mestresa nonfelis, ci ia senti pesante sur sua spalas la encarga de cuasi tota detalias del organiza festal. Sua sposo, un 48-an sana de la raza de obesas, ia regarda la ocupa sur bevidas como la masima per la dinia mas; la solve de tota otra problemes de menus, vestes, la casi de visitores e la rituo de eglesa, el ia lasa a la femes. Sua taxe ia es fasil. Consernante la vinos, aperitivos e licores el no ia nesesa descalmi. Sua cava ia es bon furnida e capas de responde instante a tota esijes. El ia pote saborea un dormi sin nube, e esta el ia es ja fante a grado profonda cuando Sra Cécile ia reclina a sua lado. La roncis con estende longa e ritmo regular ia evoca en la mente del sposa sempre la mesma imaje de un musiciste sin aspira ci ostina, par moves majeste de un arco jigante, estrae de un xelo de cordeta solitar un imno monotono a Morfeo.
Ma ja el ia pensa: “Esce nos va ave sejas sufisinte? Oto de la ensenior, ses de Sr Noël, ses de Sra Perrin, e ancora ses … de ci?” Stupida! Aora el no recorda plu de ci. Cuasi el ia vole velia la sposo. Lo no es justa ce sempre sola la mesma de los fatiga se sur rompetestas simil. Ma Sra Cécile conose tro bon sua acompanior. El sabe ce tra tempo tro longa el ia lasa la sposo abituada a la idea ce curas de casa no conserna el. El comprende ce la sposo ta pardona interompe sua dormi en caso de nesesa urjente: un graneria flaminte; un cavalo ferida; un bove malada – ma velia el pos medianote mera per conta sejas … No! No! Sra Cécile prefere recade total isolida en sua monologa serebrinte.
“Ci me va senta a lado de senior prete? La sposa del xef de vileta, cuando el ia bevi pico, deveni tro familiar, e Sra Perrin es tro flirtante … E nosa Jules corposa, ci no ia reveni ier de Nancy! El ia ave tro multe misionetas e el ia perde la tren. Probable el ia peri multe tempo en tavernas diversa. Nos va debe envia la caro a Mussey per prende el del stasion; si no, el va ariva tro tarda. Esce el va ave la cravata per Prosper? Me ia nota tota sur un papereta. Dio ta vole ce el no ia perde lo! … E la jelatin de boveta? Esce lo ia solidi? Me duta. En tal clima, an en la sutera la fria no basta …”
Cuando Sra Cécile ia adormi final, el ia fa un sonia ansiante. Sincodesuple de invitadas ia senta nonparlante sirca un table de festa e ia fa no plu ca come, come, come. La platos, cargada a altia noncredable, ia segue lunlotra, sin interompe, como faxos en la bocon de un desgranador, e a cada ves los ia es lejerida con rapidia egal, tal ce la zelo volante de tre plu femes aidante no ia sufisi per trae novas. E subita Augustine ia veni corente con larmas spesa como pisos sur sua jenas e ia lamenta: “Seniora, cua nos va fa? En la cosina no plu cosa resta!”
Alora Sra Cécile ia velia. El ia core a la fenetra e ia clama a acel servor ci ia prende resente la lete: “Augustine! Ta ce la gales no evade! A ante tu va debe catura ancora tre. Cisa los cual nos ia prepara ier no va sufisi. Me va desende direta. Pone acua sur la forno per mea bani de pedes.”
Augustine, secutente la testa, ia responde sola – “Esce tal? Donce bon.” – e cuieta el ia cexeta – “Los va come tan multe!” Ma ja la vose raspante de la mestre ia stimula el de sua meditas. Apena vestida, ancora en pantoflas, Sr Bertringer ia sta a la limina del porte.
Esta om, nondutada, ia es la plu clemente ci on ia pote imajina. Ance la plu compatiosa. Ma en alga modo el ia senti ce tal cualias contrasta con sua pesa e grandia. Tal el ia atenta asconde los su un esterna de aspeta cru, e ia finje volente la maneras de un bruta. El ia engana nun par esta.
Plietante sua fronte, el ia inspeta la sielo e ia dise con noncontentia parente: “Tan malfortunosa! La clima va es amable e, en loca de salva la faxos final de segal su teto como la otras, nos va banceta! Ancora un dia perdeda …”
“Si, cexa, cexa!” – ia grima Augustine con esata tan multe desrespeta como permeteda par sua servi de multe anios en la familia Bertringer. “Me es vera serta ce tu va joia e ce tu va regrete multe si lo pluve, an si sola per la aponeda bela de Lisette!”
“Bon, nos va labora duple en la semana veninte!” – la mestre ia replica e ia pasea a traversa del patio a la staleria de cavalos.
“He, Lucien!” – el ia clama a en. “Pos esta tu va iugi Brunette a la caro per vade a la stasion. Jules corposa va ariva en la tren de matina. La femes nesesa sua cosas ante la misa.”
Entretempo Lucien ia sorti de la staleria, ia frota alga feno restante de la fas e ia demanda: “Cual es la ora?”
“Cuasi 6. Lo va sufisi si tu parti pos un ora. En fato me ia previde ce Jules corposa no va pote reveni en la sera de ier. La femes ia carga el con tan multe misionetas, e me aposta ce ance la vileta intera ia profita per solisita de el esta o acel …” E como si per confirma esta suspeta, aora Angèle ia veni corente, fem servinte de Sra Perrin, forte respirante pos pasos rapida: “Mea mestresa … demanda esce … esce Jules corposa … ia reveni de Nancy?”
“Ancora no.” – ia cexeta Bertringer. “Cua tu vole de el?”
“Lo pertine a la dentes de mea mestresa.”
“Cua de la dentes?”
“Si, Sra Perrin ia compra dentes per la sposi. En jovedi el ia es en Nancy, ma la dentes no ia es disponable. Jules corposa va trae los. Los es dentes … artifisada, tal on dise. On pote apone e desapone los, como orealetas. Esce el va reveni pos corta?”
“Lucien va vade a Mussey per espeta el a la stasion. El va es asi ante la misa.”
Angèle ia freta a via, corente como el ia veni. Bertringer ia resta ancora per un momento a loca, osilante sua testa e no comprendente perce Sra Perrin ia compra un colie de dentes per la sposi. Poi el ia entra a la staleria.
El ia sabe ce longo la projeta de tota reunis festal simil, la invitadas del viletas visina, mesma esente propriores, elevores, cultivores, pos senta tra alga oras e cuando la racontas e bromas usual ia sesa bola, va usa la escusa ce los debe move alga sua gamas, per visita la stalas e granerias. Alora Bertringer va es plaseda si lodada sur la aspeta sana del bestias e sur la posa conveninte del instalas diversa. El ta sirculi aora per serti ce tota es bonordinada.
El ia sabe ance ce urbanes ave no comprende sur eleva e sur la recolie de gran. El ia pensa spesial a la relatadas de Louis Touchard, sua fio futur par sposi. Los ia ariva sola ier de Paris. La padre es la contor xef en la compania de gas; Pierre, la frate plu joven de Louis, studia per deveni un profesor de linguas o simil; Sr Aubert, tio e padre batizal de Louis, es un avocato en Compiègne. Sra Touchard, la madre, como ance Sr Aubert, sua frate, ia nase vera en la rejion, ma ambos ia parti de la campania a tan multe anios per vade a Paris ce aora, multe probable, los no sabe plu distingui orzo de trigo. Ma a esta urbanes Bertringer va parla sur sua castel, sur cual el es plu orgulosa ca sempre, car a sola un pico de menses alga seniores, parteninte a la Sosia Arceolojial en Nancy, ia descovre la autenticia e valua de lo como casa antica. An un article plen ia apare en la completinte de soldi del jornal Pays Lorrain, con un foto su cual on ia pote leje “Fortres abitada del barones de Autrecourt, sentenio 16”. Bertringer ia conserva acel documento en alga caxeta, ma sua orgulo ia es velida par la regrete ce la seniores arceolojial, pos solisita la permete de fotografi la fasada, ia desacorda cuando Bertringer ia proposa sta ante la porteta sua bovon famosa Bourreau. Esta bovon ia reseta la premio du en un concurso rejional. Serta Bourreau merita es fotografida plu ca la petras vea, sur cual en Autrecourt nun es interesada. Ma la seniores ia resta nonconvinsable.
La fortres abitada del barones de Autrecourt no parteni plu a la familia nobil, ja longa. Credable esta ia es estinguida. Cisa la Revolui Franses no ia es sin relata a acel estingui. Plu, an la jornal local no mensiona plu la barones. Lo es un fato ce acel prinses de vileta, con nom “de Autrecourt”, ia desapare. La castel ia resta. E tra la segue del anios, esta grupo de construidas ia modifia parente nunca sua aspeta esterna; mera apena la interna. Ance la posesores prima, nobiles nonrica sin duta, ia vive par cultiva la tera. Donce la propria ia consiste, per la plu, de stalas, granerias, cabanas, e ia lasa per la nesesas abital del mestres sola un spasio minima.
Un construida vasta de petra cru, o – plu esata – cuatro construidas, juntada a angulos reta, ia formi un cuadro sirca la patio interna. La fasada nonornada ia conserva acel rijidia de fas sever cual afeta femes nobil e nonsposida, senesente o povre. A los, par manca de encantas joven o de recursos sufisinte, jeneral sola un posible resta per distingui se de la popla comun: la distanti. En loca de misca e perde se con anonimia en la fola, los prefere salva sua titulo par teni se a alga distantia. En la mesma modo, la imobila de la barones de Autrecourt ia reposa solitar, a sirca sincodes metres estra la agrega de la vileta.
Un pasaje voltin ia abri como un boca a media de la fasada, direta su la graneria xef. A sinistra de lo, un toreta de taie spesa ia atenta laborosa suprapasa la altia de la otra partes. Franca, esta toreta ia aspeta alga riable con sua covrente telida en forma de embuto inversada o xapo de bufon. E en fato la rol de esta toreta ia es simil a lo de un bufon ci crede se como un personalia impresante sola par un importantia imajinada o imitada. De otra casteles medieval vera la tores ia ave a la min un motiva justable. Los ia es la gardantes e defendentes contra vagores rubante. Ma la toreta en Autrecourt de sempre ia es usosa mera, a nivel de tera, como un loca per proteje tota utiles de jardin e campo e, en la suteto, como un casa per duples de pijones murmurante.
A destra de la porteta un fenetra, alga supra la altia de un person, ia permete regarda la rua, con ce tota otra fenetras e la portes ia abri a la patio interna. En esta ala destra del construida ia es situada la abiteria de la familia Bertringer. Tre grados de petra ia gida de la patio direta a la cosina, un sala vasta ma de sofito basa, con salsixes e jamones brunida pendente de sua faxones, pintida con acua de calce. La familia intera, mestres e servores, ia pote fasil posa se sirca la table grande per tota comes del dia. De la cosina ancora tre grados ia vade a la “bon sala”, tal nomida, do Lisette, la fia, ia ave sua leto, e cual a veses formal ia es usada como salon. La fenetra de esta sala ia es lo tra cual on ia vide la rua.
Un otra scalera, vea, crujinte, ia viaja presipe de la cosina a la nivel alta, do tre salas ia es aliniada longo un coredor sin lus. En la prima, vera no plu ca un cambra, de cual sua sola mobilas ia consiste de portascafales, Sra Bertringer ia colie un armada completa de vasos con jaleas e otra conservadas, alga boles de gres con concombres vinagrida, e linias longa de bulbos e alios secida. A media de la cambra, fisada a un cadena pendente de la sofito, un tipo cuasi de caje grande e sfera ia penduli, fabricada de tre anelos de baril cual on ia puxa vertical e crusante en lunlotra. Esta – tan simple – ia es la retenador de pan, nonasedable par muses. En lo on ia pote pone asta cuatro o sinco de acel panes jigante, formida como rotas, cual un fornor campanial ia trae a du veses en cada semana.
La sala prosima ia es la loca de dormi de Sr e Sra Bertringer, e la cambra tre, mera un sala peti, vidable prendeda de la graneria visina, ia es per Augustine la rena de note. Sur esta vantaje, “abita con la mestres”, la servores mas ia fa comun reproxas bromante a Augustine. Lor invia finjeda ia es fundida min sur prinsipes de egalia sosial ca sur un regrete, cisa mera suconsensa sentida, de la separa, cual ia destrui ja en la broto cualce scema consernante aventuras titilante en notes de primavera.
Esta sala de la fem servinte ia es longa descurada, ma en la anio pasada on ia refresci la tapetos de mur, car aora ance Lisette ia debe dormi en acel loca sempre cuando sua prometeda ia pasa un note su teto de Bertringer. Alora elo ia es la ocupor de la bon sala.
La dormeria de la servores mas ia es situada en la ala sinistra, supra la stalas de boves; ala ance la saleta de Hector Bertringer, la fio, un om forte de cuatrodes-nove anios, ci en tota la vileta on ia nomi sola Totor.
La sirculi de la mestre tra stalas e cabanas ia dura plu longa ca el ia previde. Tan multe detalias ia esije ancora es reordinada a la momento final! Plu spesial sua atende ia es tenida par la presenta de acel table enorme de festa cual ja en la dia presedente on ia sta en la garaje grande, librida per esta intende, a retro de la patio. La mures nuda ia es covreda par ramos fresca; la solo de petra ia brilia pos scopis e lavas repeteda. Sola tan triste ce la avias de la cultiveria ia fa ja un turno de vaga asi, como atestada par lasadas desrespetosa cual on va debe limpi sin pausa. Per evita un repete del susi, Bertringer va encarga Biqui, pastor orfan, ce el sta gardante ante la garaje per impedi cualce invade par la raza plumida, con atende plu spesial a la patos, ci es no sola la plu casuales ma ance la plu produosas.
La table mesma, un cosa tempora de plances juntada, an si ancora no covreda, ia fa an tal un bon impresa ja. Sirca lo ia es grupida multe sejas, de fontes e formas diversa, ma serta nonsufisinte. Bertringer ia imajina sin difisilia ce un tal table va furni un vista grandiosa cuando la blancia de telones de leto, usada como telones de table, va dona a lo la aspeta de un veste de festa. Decorante lo con colores joiosa va es tota flores disponable de la jardin e botelas diniosa con carafas min formal, posada asi e ala, ma asoluta simetrial.
Bertringer ia aranca se de sua meditas car un careta de cavalo ia veni de rola tra la porteta. El ia reconose instante la fornor de Mussey, ci ia trae la brioxes comandada. E el ia vade per encontra el.
De aora la avenis ia puxa lunlotra tan rapida, e ia tira tan noncompatiosa tota familianes en sua cascade, ce pos no longa on ia senti alga nervosia en la aira. Plu la tempo ia pasa, plu cadun ia recorda tan multe de cosas ancora per organiza ante la misa ce lo ia pare nonposible ce on va fini a la ora coreta.
Entrante a la cosina con tota un piramide de brioxes sur la brasos, Bertringer an contra vole ia sputa un blasfema par causa de la spetaculo nonespetada. Ala sentante ia es … el ci senta nunca, ala sentante a la forno ia es Sra Cécile con faldetas levada, seria empapante la du palos del gamas en un bol de acua, como si on ta debe eleje esata esta momento per un bani de pedes. Usual el ia pospone lo asta soldi.
La colide ruidosa de du teses oposada sur la usosia de banis de pedes ia ta dejenera serta a consideras prejudosa sur la prinsipes ijenial de la familias par sposi resiproca, ma, felis, en acel momento, de la bon sala, como un sol joven, Lisette ia veni radiante. Lo ia pare conveninte a totas ce el ta pasa sua note final ante sposi no en comparti con Augustine, ma en sua sala usual, do el ia vive tra sua fantasias cuando un xica. Per la sposo futur – ance esta ia pare plu conveninte – on ia trova un reposeria en la vileta, su teto de Tio Gustave.
Mera la apare de Lisette en la cosina ia forsa a via la nubes malumorosa.
“Veni per come de matina, fieta.” – la padre ia saluta el. “No perde tempo. La dia progresa rapida. Tu ia dormi bon, a la min?”
Ma ja on ia oia voses sur la patio. Esta ia es Augustine, ci ia cria sua stona a Sr Louis Touchard, veninte de ariva de la vileta: “Cua, Sr Louis? Ancora tu no es vestida? Serta tu no va es preparada!” – a cual elo ia responde ironiosa – “Me es nonvestida, tal? Lo va sufisi si me apone la jacon de sposo a un cuatriora ante la rituo. Asta alora a la min, me no va rompe la plias presada.”
En la cosina Sra Bertringer ia lansa stimulada la faldeta a supra e ia suplica: “El no ta entra! El no ta entra! El veni tro temprana! Vade per deteni el sur la patio!”
Sra Bertringer ia es consensa de la noncomunia de sua situa, cual en no modo va pote contribui a firmi la autoria de un madre par sposi. Sin pausa, Lisette ia sorti corente per saluta sua prinse veterinar, e, plu diniosa, ance la padre ia vade a estra, atentante par parletas retardante lasa a sua sposa la tempo per repone alga ordina a sua vestes.
Como acordada, Louis ia pasa la note en la casa de Sr e Sra Dulong. Sr Gustave Dulong ia es un tio de Sra Cécile Bertringer. La difere de edas entre la du no ia es tan grande. Dulong ia ave apena des-cuatro anios cuando sua sobrina ia nase. Cisa la tio ia gusta spesial la titulo nova, cisa lo ia diverti sua cameradas – bon, en esta modo o acel, la fato ia resta ce de alora la amis e relatadas ia nomi el sempre “la tio”, inisial serta sola con intendes jentil bromante. Ma la broma ia deveni un abitua, un abitua cual ia es multe pronto adotada par tota abitores de Autrecourt, tal ce aora – de longa no plu un xico joven – Sr Dulong, sesdesan con corpo delicata, ia es la tio del vileta completa.
Como organizada en la sera presedente, Louis ia veni aora per come de matina con sua prometeda. A pos el va pote vesti se en la bon sala, en cuando Lisette, con aida de sua madre, de Augustine e, nonevitable, ance de tias entretempo arivante, va prepara se en la sala de la jenitores.
Bertringer ia demanda ansiosa a se esce vera Louis ia veni tro temprana, o esce la tempo ia pasa plu rapida ca el ia suposa. E ancora el es nonrasada! Ma aora Sra Bertringer, con surie larga e invitante, ia apare a la limina e ia reproxa: “Ma cua tu fa asi? Perce tu no veni per bevi cafe?”
“Tan serta de se!” – ia pensa Bertringer, ma el ia responde plu moderante: “Bon diseda, Cécile. Nos ta veni a table. Ja me senti mea stomaco desendente par famia.” E denova ondante supra la “castel” de Autrecourt on ia ave la bandera joiosa de armonia pasosa.
On va sabe nunca par cual encanta en acel matina totas ia susede en alga modo prepara se a la ora coreta, an con la veni-e-vade aora noninterompeda de invitadas e encargadas, no sola sur la patio, ma asta la angulos la plu ascondeda del imobila.
Prima Jaquemaire ia veni, la tavernor del vileta, ci ia acorda presta ses sejas. El ia porta los sur un careta.
“Ha! Lo ia es tu!” – Sra Cécile ia reconose la transfere de la sejas, aora vidente ante se la fator mancante en sua calculas de note.
Poi tre femes ia prosimi trotante, empleada como servores aidante per esta dia memorable. E pronto seguente, la un pos la otra o juntada en grupos, ia es invitadas de viletas visina, relatadas e amis. A cada ves Bertringer mesma ia sorti per presa manos, forte e bonveninte, e per indica do on ta alinia la veculos, do on ta lia la cavalos, do on ta senta la visitores, e a cada ves el ia acorda acel minima de conversa cual la cortesia esije. Ajuntable, la arivores nova no ia es parlosa. Estra alga parolas sobre de saluta, los ia emete sola un o du frases, ma estas ia sufisi per revela direta sua states de pensa. Asi ia es la tipo bonumorosa con cusines de jenas roja de Lixières. Esta, un bonom nongrasil, ia fa un colpeta amin sur la ventre de Bertringer: “He, Prosper, ramo vea! Tu ia pone la vino a loca fresca?” Ala ia es la avares, como la frate del sposa, de Magny, de ci sua saluta disputosa ia es no plu ca: “Aora tu conose la custa de sposi un fia!” E on ia ave ance los ci an en dias de festa no ia pote sorti de sua pel de campanian: “Esce la recolie ia es bon? Cuanto sacos vos ia bate ja?” Natural presente ia es ance la malfaores per ci no cosa vade bon. “Ai a nos!” – ia cexa la cusina Pélagie, apena pos ariva. “Maria ia manxa sua roba nova con gras de rota!” E los ci no comprende ce on pote libre joia un pico de bon oras: “Nos no va resta longa car la labora espeta nos!”
E otras, final, ci en nonclaria de spirito ia dise no cosa, como Sr e Sra Beaupré, de ci lor atende ia es intera asorbeda par la peti fio malelevada, un turbosa de oto anios nomida Dédé. Ancora el no ia salta de la caro cuando, sin pausa per sua turno de parla, el ia esplode: “Me ia veni per condui mal!” – a cual Bertringer, divertida, ia responde: “Bon, perfeta! Oji es un festa de sposi!”
Ance Sra Cécile ia ativi en tota locas, lodante asi, comandante ala, limpinte un table en la cosina, lisinte la roba de sposi de Lisette, ancora estendeda sur la leto per sutrae plietas, e vestinte se mesma, de peso a peso, con interompes, xercante e no trovante la sapatos nova, ma sempre conservante un surie egal.
La casa intera ia sembla un aberia zumbinte. En tota locas, tota, sur la patio, en la stalas, en la cosina, en tota salas, omes, femes ia ajita se per completi sua aponedas. Lo es comprendable ce nun de la viajores ia acorda porta ja en veculo la colares de rituo formal cual per acel bon campanianes ia es como un strumento medieval de tortura. E aora tota de los, plu o min susedente, ia luta con ditos torpe per puia botones pico tra bucos ancora plu pico, tisada a nonsedentia par tro multe amidoni. Totas, sin eseta, ia nesesa la aida de un sposa o un mano fema disponable per trensa cravatas noneserseda en nodas asetable.
Un otra capitol separada per la omes ia pertine a la xapos silindre. Car en acel eda on no ia pote imajina cualce rituo formal, egal esce un sposi, batiza o entera, sin la partisipa de acel alta xapos onorable de satin negra o an de seda. Sola rara los ia contribui per aumenta la estetica. En la urbes esta ia es min comun notada, car en la urbes la xapos ia adata a tota modifias del linia de moda, ma en la viletas, do veses per apone tal covretestas ia es nonfrecuente, no person ia fa un vive sufisinte longa per gasta final sua xapo. Tal lo ia es usosa a jeneras plural, acel xapo famosa. Netos ia porta la tubo del avo, sobrinos lo de la tio, e el ci ia trova nunca un xapo silindre entre legadas eritada, bon, esta – cuando la nesesa ia presenta se – ia demanda per empresta lo de un ami. Esce lo stona si aora, su teto de Bertringer, tota omes ia estrae nonzelosa de caxas masosa la xapos temeda e ia pratica furtiva la metodo de usa, per familiari alga con la ojeto? Dédé, la turbosa, ia regarda esta senas con interesa asorbente.
Entretempo arivante ia es ance Tio Gustave con sua sposa, Tia Henriette, e la relatadas de la sposo futur, Sr e Sra Touchard, con lor fio plu joven, Pierre. Par manca de loca a Bertringer, e par la manca ala de comforta, los ia pasa la note su teto del tio. Sr Aubert, la avocato de Compiègne, a sua turno ia es invitada par Sra Perrin, un vidua rica, ci ia dispone un casa grande en la vileta. Totas ia es ja coreta preparada per la rituo. Sra Touchard, serta vestida sin cualce estravagantia, ia fa an tal sur la patio de Bertringer un entra multe notada. El ia sensa ce la otra femes con curiosia campanial puia sua testas a lunlotra per xuxa sua opinas entre se, e Sra Touchard ta jura a no grado ce sua xapo modosa del momento, grande como un rota de bisicle, de palia jala, ornada con serisas artifis, ia encontra un aproba unanim. Ma nun ia es sufisinte noncauta per libri un grima de burla en dirije a el. La sola comenta cual el ia pote persepi ia es mera un xuxa respetosa de boca a orea: “La madre del sposo!”
Tra la presentas seguente, cual ia repete clixe con cada grupo, e cual Bertringer ia maneja con orgulo vidable de la Parisania de la familia par sposi, Sra Touchard ia mostra un surie bondisposada a totas, par cual el ia merita onora, car ja de alga tempo el ia sabe ce el ia eleje sapatos de un numero tro peti. E el ia teme la reconose mera ce el va debe pasea longo la mesma rua cual el veni de usa entre la vileta e la “castel”, a ancora du veses, an en prosegue, a e de la eglesa, ante gania la direto de senta se a la table de festa.
Tan grasiosa el ia aseta la invita de Sra Bertringer, ci ia proposa simple: “Entra per un momento a la cosina, Sra Touchard. Tu va ave un taseta de cafe.”
Bertringer ia relasa un suspira oiable lejerinte cuando, rolante sur la patio, la caro ia veni con Jules corposa, la servor xef, larga suriente e tronida a lado de Lucien gidante. “He, final! Vos es serta ce vos ia oblida no taverna en via?”
“Nos no es culpable si nos es tarda.” – ia protesta Lucien. “Totas ia para nos en la vileta. Asi on ia ave Angèle per la dentes de Sra Perrin, ala Michelet per …”
“Bon,” – ia interompe Bertringer – “desmonta rapida aora, porta la compradas a la cosina. Me espeta sufisinte longa mea cravata! Poi totas va vade con scopas e palas per limpi la rua a la eglesa. Pos un ora nos va parti. Asta alora,” – el ia turna aora a la visitores mas, ci ia sta prosima en grupo, vidable embarasada par la manca nonabitual de ocupa – “asta alora nos pote ancora salpica la garga!”
Esta proposa ia es asetada sin protesta, como cosa evidente. E sin esita, con instinto coreta, totas ia dirije se a un angulo definida del patio, do un table ia sta sur cual Augustine ia pone vitros …
Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automata jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 5 junio 2025 (18:19 UTC).