CURSO DE TOCIPONA
1. Pronunsia e spele · 2. Frases prima · 3. Ojetos direta · 4. Ajetivos, averbos e nomes composada · 5. Preposadas “lon”, “kepeken”, e “tawa” · 6. Otra preposadas · 7. Negas, e demandas simple · 8. Jenero, parolas stranjer, comandas e esclamas · 9. Demandas con “seme” · 10. “pi” · 11. Conjuntas, “kin”, e temperatur · 12. Colores · 13. Viventes · 14. La corpo · 15. Numeros · 16. “la” · 17. o toki pona!

Leson 5: Preposadas “lon”, “kepeken”, e “tawa”

Vocabulo

“lon”

lon es un preposada cual on pote usa como verbo. Considera esta esemplos:

En la esemplo prima, lon es en efeto la verbo de la frase. En la numero du, lo es un preposada. Regarda otra esemplos:

“lon” con “wile”

Car on pote usa lon como preposada o como verbo, la sinifia de la frase pote es difisil per comprende cuando lo conteni wile. Per esemplo:

Esta frase ave du sinifias posible. Per evita la ambiguia, on fa plu bon si on divide la frase a du:

Tocipona usa comun esta strutur de e ni per tradui suproposas como en “tu ia dise a me ce tu come”. On tradui acel frase en esta modo:

La tal usa de ni es multe comun en tocipona, e lo va apare denova en la lesones seguente.

“lon” como verbo transitiva

En esta parte, nos trata un sinifia spesial de la parola lon. Per comprende la resta de esta parte, ta ce nos regarda corta la sinifias de du otra parolas (cual nos va encontra plu tarda): lape sinifia “reposa”, e pini sinifia “fini”. Normal, per velia algun, on dise esta:

Ma on pote egal dise esta con lon:

En esta espresa fisada, la imaje es ce la dormor no es vera presente ante cuando on velia el. Contrastada, on no ta pote dise sina lon e mi (tu velia me), car la person ci dormi es ja presente en sua esiste propre de dormi.

En fato, la benefica xef de discute esta sinifia spesial de lon es ce lo furni un esemplo nova de la modo jeneral en cual tocipona permete cambia automata un verbo nontransitiva o ajetivo a un verbo transitiva:

kepeken

kepeken es un otra preposada:

En elefen, on ta dise plu natural “come con un force” e “regarda con/par lampa”, ma “con” pote sinifia ance “acompaniada par”, un sinifia cual no coresponde a kepeken. Nos va vide la modo de tradui lo en la leson seguente.

kepeken pote es usada ance como un verbo preposadal, en la modo de lon:

[Opinas ia difere sur esta. En pasada, cursos ia presenta la verbo como kepeken emi kepeken e ilo, etc. Dutas ia rena tra un desenio, ma cuando la libro ofisial ia es publicida en 2014, lo ia mostra sola esemplos sin e, como mi kepeken ilo.]

“tawa”

“tawa” como verbo nontransitiva

On usa tawa como verbo preposadal, en la modo de lon:

Nota ce sewi es un nom en esta frase ultima. Un tradui plu leteral ta es: “Tu (es) movente-en-dirije-a la-alta (de) roca.”

“tawa” como preposada

Como preposada, tawa indica jeneral la gol o resetor.

tawa es egal usada per dise ce on gusta o no gusta alga cosa. On usa un strutur spesial de frase per esta:

Recorda ce e pote es usada sola pos la verbo de la frase; on no ave suproposas en tocipona. Per esemplo, on no pote tradui “me gusta regarda la campania” con un frase simil a *lukin e ma li pona tawa mi. On nesesa talia la frase a du:

Natural, on pote ance dise cuasi la mesma cosa con la tecnicas de leson 4:

“tawa” como ajetivo

En alga nomes composada, tawa es usada como un ajetivo cual sinifia “capas de move”.

Ambiguia de “tawa”

Aora, per favore, esamina la frase seguente, e atenta persepi sua sinifias diferente:

Si tawa es un ajetivo, la frase vole dise “me ia dona tua auto”. Ma si lo es un preposada, alora tota cambia, car lo vole dise “me ia dona la casa a tu”. Como comun, la distingui es difisil. [Alga tociponistes sujesta ajunta un virgula ante la preposada per clari lo.]

“tawa” como verbo transitiva

tawa ave ancora un plu usa, como verbo transitiva:

“kama”

Nos ia encontra ja esta parola, ma lo es multe comun e ave cualias spesial cual nos va regarda aora.

Prima, on usa lo con tawa:

Como verbo nontransitiva, lo sinifia “aveni”:

Como verbo transitiva, lo sinifia “causa (un aveni)”:

Nota ce on no pote dise *sina kama e mi wile moku. Suproposas no esiste en tocipona.

An tal, en esta caso, la frase seguente es tecnical coreta, an si alga noncomun:

Final, on pote usa kama como un verbo modal per indica un cambia de state. La esemplo tipal es con jo. La verbo composada kama jo sinifia “prende, oteni”:

Plu tarda, nos va vide otra esemplos de verbos composada con kama.

Eserses

Tradui esta frases a tocipona:

E aora atenta tradui de tocipona a elefen:

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 19 setembre 2020 (18:57 UTC).