CURSO DE TOCIPONA
1. Pronunsia e spele ·
2. Frases prima ·
3. Ojetos direta ·
4. Ajetivos, averbos e nomes composada ·
5. Preposadas “lon”, “kepeken”, e “tawa” ·
6. Otra preposadas ·
7. Negas, e demandas simple ·
8. Jenero, parolas stranjer, comandas e esclamas ·
9. Demandas con “seme” ·
10. “pi” ·
11. Conjuntas, “kin”, e temperatur ·
12. Colores ·
13. Viventes ·
14. La corpo ·
15. Numeros ·
16. “la” ·
17. o toki pona!
On opina frecuente ce pi es un de la difisiles gramatical la plu grande de tocipona. Comun, la confusa veni de la fato ce on atenta egali pi a un categoria gramatical de un otra lingua (determinante, preposada, etc), en cuando pi ave vera no tal corespondente.
Defini: la paroleta pi es usada per grupi parolas composada cuando esta parolas es usada per altera un nom.
Recorda ce tu ia vide en leson 4 ce on ajunta alterantes la un pos la otra, e ce los esati la sinifia intera de la nom cual los descrive. Compara esta du frases, recordante ce tomo telo es un sala de banio e ce telo nasa es alcol:
En la frase prima, telo altera tomo, e alora nasa altera la telo tomo intera. La usa de pi permete reinisia tal ce la alterantes restante descrive la parola cual segue pi, e no la parola orijinal prima. En esta modo, en la frase du, nasa altera telo, e alora la telo nasa intera altera tomo.
La difere es simil a lo entre “casa strana de acua” e “casa de acua strana” en elefen.
Otra esemplos:
pi es egal usable ante un ajetivo composada como pona lukin:
Un de la usas de alternantes es per indica la idea de posese, e esta es egal vera per alternantes composada con pi:
pi apare comun pos preposadas composada como lon insa:
Un esemplo con pronomes composada:
E un esemplo con ala:
Nos ia vide ce on ajunta alterantes a la fini. An tal, esta no es posible con pi si la alterante descrive la parola xef (e no la parola cual segue pi):
Esta aveni egal con la pronomes, an si on pone usual los a la fini:
pi crea grupos de alterantes. Donce on no pote usa lo entre un parola e un alterante solitar. On no dise *jan pi wawa; on dise simple jan wawa. [En la tempo comensal de tocipona, sua inventor ia sujesta *ona li pi mi per dise “lo pertine a me”, ma tal usas no apare oji en la lingua.]
An si la strutures con pi es frecuente traduable a elefen con la preposada “de”, on no debe tradui sistemosa cada “de” a pi:
kalama sinifia “sona” o “ruido”, como nom o verbo. kute es la verbo “escute” o “oia”.
nasin sinifia “via” o “strada”, ma ance “modo” o “sistem”. Esta sinifia metafor permete tradui la parola “como”:
Istorial, tociponistes no ia acorda sur la modo de tradui “parla sur” (un tema). Alga ia usa un ojeto direta, donante a la verbo transitiva toki la sinifia “parla sur”. Otras ia recomenda usa la preposada jeneral lon – ma esta crea un problem, car on risca un confusa con un indica de loca: mi toki lon tomo sona lon tomo mi ta pote sinifia o “me parla sur la scola en mea casa” o “me parla sur mea casa en la scola”.
Tra anios, la creor de tocipona ia prefere la modo du. Ma en 2014, el la publici la libro ofisial cual conteni la frase seguente:
Esta deside ce toki e es aora la strutur prefereda per temas, e ce toki lon (como toki kepeken) indica la lingua de parla.
Plu esemplos:
Nota ce jan sona toki (person-de-sabe lingual) e jan pi sona toki (person de sabe-lingual) ave en efeto la mesma sinifia.
Tradui esta frases a tocipona:
E aora atenta tradui de tocipona a elefen:
Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 11 agosto 2024 (12:43 UTC).