La dialetos de la isoletas (o ‘rumi’)
On pote leje un discute entre Harri Savolainen e Michel Gaillard (en otobre 2022) sur esta proposas dialetal sur la paje Un dialoga sur la dialetos isoletan.
Averti imajinal
Como esploror, me ia pasa alga anios viajante tra diversa partes mal conoseda de la Isola Franca e de la isoletas ensircante lo. Ance, como linguiste, me ia es interesada evidente par la dialetos rejional cual on parla en la isoletas, sirca la isola xef, e par sua varias, comparada a la lingua nasional. La diferes es noncuantiosa; los veni de la orijinas diversa de la abitores de cada rejion: corsican, sarda, sisilian, balear… Me va mostra algas, a su; cisa, los ta pote interesa tu, si, a cualce ves, tu intende esplora (o explora, como on dise alâ) acel rejiones savaje…
Mixel.
NB: la brasetas ( ) indica la formas de la lingua ofisial de la isola xef.
Algas nomi esta varias de lingua franca nova: la dialetos “isoletan”, o “isuletan”, o, ance, “rumi”.
La regula xef en la isoletas
De sempre, la abitores de la isoletas (la isoletanes) ia acorda sur un regula xef:
Si un parola es comun a tota (o cuasi tota) la Ecipo1, pos cuando lo es scriveda longo la regulas de spele ofisial2, lo entra automata en la vocabulo.
Par acel causa on trova alga parolas en la dialetos, cual on no ave en la lingua ofisial. Per esemplo:
alegre – ajetivo (joiosa) → alegria (joia)
breve – ajetivo (corta en tempo) → brevia (cortia de tempo)
camina – verbo (pasea lenta, pasa, viaja, vaga) – nom (curso, pasea lenta…; vieta streta, terosa, nonpaveda, en la montes e la campanias)
la jente – nom (persones nondefinida, persones en jeneral) [Vide: cagent, esgente, frgens, itgente, ptgente.]
satisfa – verbo (sasia) [Un parola multe comun nel Ecipo: casatisfer, ensatisfy, essatisfacer, frsatisfaire, itsoddisfare, ptsatisfazer.]
vetusta – ajetivo (vea, obsoleta, gastada par la anios) → vetustia (eda vea, gasta par veia, obsoletia)
1 La linguas de fonte de la isoletanes ia es “espaniol, catalan, italian, portuges e ositan (poi, a veses, la lingua de oil) “; tal, par acronimia, la colie de acel linguas ia es nomida ecipo.
Asentua de la parolas en la isoletas
Sur la isoletas, on ave esta regula per la parolas multisilabal:
La parolas multisilabal es asentuada sur la vocal (o diftongo) presedente la consonante (o semivocal) ultima, e, si esta vocal (o diftongo) no esiste, on asentua la vocal prima de la parola.
On nota ce la parola ami no es usada en la isoletas, cambiada a amica (do la I resta asentuada). (En pasa, La ajetivo derivada es amical.)
On nota ce la fini -dui no es usada en la isoletas, cambiada a -duxe (do la U resta asentuada).
Cuando la asentua no segue la regula, la isoletanes usa a veses un sinieta:
- asî, alâ, bambû, cafê, menû,
- atrâe (e otra derivadas de trae),
- abêa, apnêa, arêa, pasêa (e otra parolas fininte con -ea),
- erôe (e otra parolas fininte con -oe),
- reflûe (e otra derivadas de flue, ma ance conflûe, esflûe, inflûe),
- atribûi (e otra parolas fininte con -ui: destrûi, diminûi)…
Conserva de la radis
En la lingua de la isola xef, on ave un disturba cuando on construi la derivadas de radises cuasiomonim, per dise radises cual difere mera par la vocal final (per esemplo: porta/porte/porto, o testa/testo, loca/loco, posta/posto, senta/senti, pasa/pasi…)
En la isoletas, la dialetos ia trova alga solves alternativa:
-ble, -dor, -ste
La sufisas -dor, -ble, -ste es usada (en loca de -or/-ador, -able, -iste) ; tal la vocal final de la radis es conservada:
| Radis | -ble | -dor (un util o un ajente) | -ste (profesa) |
|---|---|---|---|
| converti | convertible (convertable) | convertidor (convertador) | |
| comprende | comprendeble (comprendable) | ||
| dispone | disponeble (disponable) | ||
| vide | videble (vidable) | videdor (vidador) | |
| atrae | atraeble (atraable) | atraedor (atraador) | |
| sinema | sinemaste (sinemiste) | ||
| comedia | comediaste (comediste) | ||
| macia (verbo) | maciaste (maciste) | ||
| cosina (cosini – verbo) | cosinador (cosinor) |
Longo la esploror Harri Savolainen, alga isoletanes usa la sufisa -tor per sinifia la util, conservante la sufisa -dor per la ajente.
Radises fininte con -i o -u
On nota un regula importante per la radises fininte con -I o -U:
Cuando on ajunta un sufisa a un parola cual fini con -I o -U, reteni la -I o la -U.
La plu de la abitores de la isoletas segue esta regula. Los usa alga parolas pico diferente de la parolas de la isola xef. On ave asî alga esemplos:
| Radis en -U | (en loca de) | con la derivas seguente | Nota |
|---|---|---|---|
| manu | (mano), | manual (de mano) | No ajetivo en la idiom xef |
| portu | (porto) | portual (de porto) | No ajetivo en la idiom xef |
| spiritu | (spirito) | spiritual (spirital) | Ajetivo fininte con -ual |
| textu | (testo) | textual (testal) | Ajetivo fininte con -ual; on nota la conserva de -xt- [ʃt], en loca de -st- |
| gradu | (grado) | gradual (gradal) | Ajetivo fininte con -ual |
| casu | (caso) | casual (de caso) | No ajetivo en la idiom xef |
| consetu | (conseta) | consetual (consetal) | Ajetivo fininte con -ual |
| ritu | (rituo) | ritual (ritual) | Ajetivo fininte con -ual |
| fatu | (fato) | fatual (fatal) | Fatal sinifia “nonevitable” en rumi |
| frutu | (fruta) | frutuosa (frutosa) | Ajetivo fininte con -uosa |
| defetu | (defeto) | defetuosa (defetosa) | Ajetivo fininte con -uosa |
| inteletu | (inteleto) | inteletual (inteletal) | Ajetivo fininte con -ual |
Los ia conserva donce la -U final de tota la nomes veninte de la declina 4 de la lingua latina (radises fininte con -U).
| Radis en -I | (en loca de) | con la derivas seguente | Nota |
|---|---|---|---|
| parti | (parte) | partial (partal) | Ajetivo fininte con -ial; on trova la verbo departi (en loca de “parti”), “vade a via” |
| axi | (ase) | axial (asal) | Ajetivo fininte con -ial |
| ma: | |||
| fin | (fini – nom) | final | La verbo fini es derivada de la radis nomal |
La sufisas -el, -ela, -elo (modos ajenero e nonajenero)
Modo ajenero
La isoletanes ia imajina un modo de fa ajenero un parola: los usa la pronom ajenero el como sufisa (-el).
On pote usa lo plural (-eles):
- Un seniorel (alga senior o seniora).
- Alga senioreles (alga seniores e/o senioras).
- Du jemeles (du omes o femes o un om e un fem jemelo).
- Cara frateles (cara sores e frates).
Modo nonajenero
A contra, on pote spesifia – si lo es nesesada – la jenero de un parola ajenero par la usa de la sufisas -elo (mas) o -ela (fema), sufisas cual es mera la formas de la pronomes mas e fema de la person 3 singular. Aceles permete de no usa la ajetivos mas o fema, cual la isoletanes senti tro pesosa. Ma on pote usa los plural: la atorelos / la atorelas.
- Un jovenela, un jovenelo: un fem joven, un om joven.
- Un veciela, un vecielo: un fem vea, un om vea.
- Du jemelas: du femes jemelo; du jemelos : du omes jemelo.
- Un tigrela: un tigre fema.
- Un panterelo: un pantera mas.
- Un moncela, un moncelo: un monce fema, un monce mas.
- Un fratela (un sore), un fratelo (un frate).
- Un dansorelo: un dansor mas; un dansorela: un dansor fema.
Pronomes plural:
On nota ce la pronomes elo e ela esiste su la forma plural elos e elas, si la distingui es nesesada.
On udi (oia) a alga veses la forma ajenero eles (plural de el) en loca de los, per insiste ce on parla de persones, no de cosas.
Trata de la finis latina “-ulus”, “-ula”, “-ulum”
La dialetos isoletan ia eleje finis uniforma regulada:
- lat-ula resulta sempre -ula
- lat-ulus resulta sempre -ulo . Nota ce la nom popula (popla) deriva de la verbo popula.
- lat-ulum resulta sempre -ulo
| latina | lfn | italian | corsican, sarda, sixilian (sisilian) | rumi (isuletan) |
|---|---|---|---|---|
| insula | isola | isola | isula | isula |
| regula | regula | regola | regula | regula |
| fabula | fable | favola | faula, fabula , favula | fabula |
| nebula | nebla | nuvola | nivulu, néula, nuvula | nebula |
| populus | popla | popolo | populu | popula |
| circulus | sirculo | circolo | circulu | xirculo |
| titulus | titulo | titolo | titulu | titulo |
| articulus | article | articolo | articulu | articulo |
| capitulum | capitol | capitolo | capitulu | capitulo |
| miraculum | miracle | miracolo | miraculu | miraculo |
| oraculum | oraculo | oracolo | oraculu | oraculo |
| triangulum | triangulo | triangolo | triangulu | triangulo |
En la segue de esta articulo (article), nos va usa la formas dialetal in -ula, -ulo. Per esemplo, isula (isola), isuleta (isoleta), isuletan (isoletan), etc.
Perde e conserva de la vocal ultima orijinal pos f, l, m, n, r, s, x en la nomes o ajetivos
Pos la consonantes f, l, m, n, r, s, x, la nomes o ajetivos fininte orijinal3 con -a o -o conserva la -a e -o final.
Lo es la causa per cual on trova parolas como natura (natur), capitulo (capitol), persona (person), grano (gran), como on ave ja jirafa, ieroglifo, acuarela, isula (isola), pluma, latina, umana, amfora, ceso, caxa, etc.
On nota un eseta importante: la ajetivos/nomes jeografial cuantiosa fininte con -an (roman, italian, etc.). An tal, sur algas isuletas, on udi (oia) comun romana, italiana…
Parolas fininte orijinal con -e perde esta -e pos la consonantes f, l, m, n, r, s, x.
On trova en la dialetos isuletan parolas como la fin (la fini – nom), cual veni de un fine antica, imun (imune), peren (perene), la bitum (bitume), un favor (favore), como on ave xef, epigraf, animal, volum, dimension, flor, pex, etc. Nota ce on retrova la e final orijinal en la formas plural: la pex, la pexes.
3 En latina e en la ecipo.
Un letera X plu frecuente
En la dialetos isuletan, on trova plu frecuente la letera/sona X ca en la lingua xef. Cisa lo es un influe sixilian (sisilian)?
La letera X orijinal es conservada (ma con la pronunsia [∫]), como on vide en la parolas exemplo (esemplo), examina (esamina), exajera (esajera), exata (esata), exede (esede) exele (esele), existe (esiste), exije (esije), exibi (esibi)…
Cuando la letera X orijinal es segueda par un consonante, o fini un parola, lo es conservada tal, sin redui a S. Per esemplo, on trova ancora frecuente excusa, exclama, exflue, expeta, explora, extingui, extra, felix (felis), pax (pas), vox (vose), lux (lus)… La parolas comensante con esc-, esf-, esp-, est- en la lingua xef es oiada frecuente con exc-, exf-, exp-, ext- en la isuletas.
Contra ce un CI (o CCI, SCI, CTI[o]) e CE (o CCE, SCE) orijinal ia resulta SI e SE (en la lingua xef), on vide XI e XE en rumi: axede (asede), axelera (aselera), axentua (asentua), axeta (aseta), axidente (asidente), dex (des), dexembre (desembre), dixe (dise), dixionario (disionario), -duxe4 (-dui), enxirca (ensirca), lux (lus), pax (pas), Sixilia (Sisilia), vox (vose), xento (sento), xielo (sielo), xirca (sirca), xirco- (sirco-), xircoflexe (sircoflexe), xircolo (sirculo), etc.
(En pasa, on ave ja tal X en parolas de la lingua xef, per esemplo, en: calix, cortex, pex, duxe, falxe, xelo, xerca, xixe…)
4 On trova frecuente conduxe, deduxe, induxe, introduxe, produxe, reduxe, reproduxe, seduxe, traduxe, en loca de “condui, dedui, indui, introdui, produi, redui, reprodui, sedui, tradui”.
On trova ance XI e XE en loca de elinica κι, κε, χι, χε o latina CI, CE:
- arxiteta (arciteta),
- maxina (macina),
- Arximede (Arcimede),
- Xixero (Cicero)…
etc. Vide asî la lista de parolas con un X dialetal.
faxe, dixe, -duxe
Nota ce, en la lingua xef de Isola Franca, la silaba CE, en la verbos orijinal facere, dicere e ducere, ia es tratada con tre modos diferente:
- facere ia deveni fa, en loca de *fase (con la desapare de CE).
- dicere ia deveni dise, lojical (con la conserva de CE e la evolui lojical a SE).
- -ducere ia deveni -dui, en loca de *-duse (con la desapare de CE, e sua evolui spesial a I).
En la isuletas, on trova normal faxe (fa), dixe (dise), -duxe (-dui). fa es ance usada, ma sola en oposa a fi: “el fa blanca sua casa” / “sua casa fi blanca”.
La sufisa “-ia” per formi verbos de state
On nota ce esta sufisa -ia es usada no sola per formi nomes de state (de cualia) ma ance per formi verbos de state (= es en un state de – , ave la cualia de –).
Per esemplo:
silente → la silentia → on silentia (= on es silente, on es en un state de silentia, on resta silente) ≠ on silenti (on deveni silente, on entra en la silentia).
Como on ave la similia nom de ata - verbo de ata, tal on ave la implica lojical de la similia nom de state - verbo de state.
| nom | verbo | |
|---|---|---|
| mea canta | ⇐ | me canta |
| ⇓ | ||
| mea silentia | ⇒ | me silentia |
Ordinales: la vocabulo musical e un sufisa “-ima”
On ia conserva la formas antica (como en la vocabulo musical) per la ordinales. Sur la model de la parolas prima, setima, ultima, minima, maxima (cisa ance otima, sublima), on ia estrae un sufisa -ima, cual ia es a veses estendeda a la numeros per espresa la sinifia ordinal.
- prima, (person, cosa) un – (dex-prima, dudex-prima, xento-prima, etc.);
- seconda, (person, cosa) du;
- tersa, (person, cosa) tre – (pe.: “La ora dex-tersa reveni, el es ancora la prima”)
- cuarta, (person, cosa) cuatro;
- cuinta, (person, cosa) sinco;
- sexta, (person, cosa) sex (ses);
- setima, (person, cosa) sete;
- otava, (person, cosa) oto
- nona (person, cosa) nove);
- dexima, (person, cosa) dex (des);
- sentima, (person, cosa) sento;
- milima, (person, cosa) mil.
Deses: la sufisa “-anta”
Per formi la deses, la isoletanes usa la sufisa -anta en loca de ajunta -des a la nomes de la numeros:
- 10: des (des)
- 20: duanta (dudes)
- 30: tranta (tredes)
- 40: cuatranta (cuatrodes)
- 50: sincanta (sincodes)
- 60: sesanta (sesdes)
- 70: setanta (setedes)
- 80: otanta (otodes)
- 90: novanta (novedes)
ci, cual, acel
Otra costum rejional: tu va nota ce ci e cual es usada ambos plu como pronomes o ajetivo de demanda ca como pronomes-sujuntas; en sua loca, on udi (oia) frecuente acel(es). Per esemplo:
Tu ia trova la pasaje, acel vade a la casa abandonada (Tu ia trova la pasaje cual vade a la casa abandonada).
Tu ia trova la pasajes, aceles vade a la casa abandonada (Tu ia trova la pasajes cual vade a la casa abandonada).
La pasaje, acel tu ia trova, vade a la casa abandonada (La pasaje cual tu ia trova vade a la casa abandonada).
En fato, esta es un usa simple de la pronom determinante acel en un proposa aposada, poneda entre virgulas.
fa e fi
La isuletanes ave un paroleta interesante: fi. Lo veni de la verbo latina: fio, fis, fit, fieri, factus sum cual on pote considera como un corti de deveni. Acel paroleta – como fa (de latina: facere), o va (de latina: vadere) –, permete conserva fasil la radis de un verbo en un modo creolin.
fa e fi: cambias ativa e pasiva
Los usa fa e fi tal:
me fa blanca la mures = me blanci la mures
la mures fi blanca = la mures blanci
fa e fi permete distingui la cambia ativa e la cambia pasiva. Los es cuasi prefisas incoativa.
fi: pasiva progresante
fi (= forma progresante de es) es usosa como un formula pasiva progresante:
Esta ojeto fi fabricada. = On es fabricante esta ojeto.
Esta ojeto es fabricada. = On ia fabrica esta ojeto.
Esta ojeto ia fi fabricada. = On ia es fabricante esta ojeto.
Esclamas: “ai ce” - “ai la”
Sur la model de “u ce” - “u la”, on trova ance la exclamas ai ce e ai la, per expresa la dole, tristia o compatia.
Ai lamal fortuna!
Ai ceme es malfortunosa!
“a” contra “per”
On udi (oia) a alga veses la preposada a per indica lo “cual on debe” fa con un cosa: a pote es regardada como un corti de cual on debe.
on ave asî libros a leje = on ave asî libros cual on debe leje
me vide multe parolas a tradui = me vide multe parolas cual me debe tradui
“Un testo a tradui” pare plu esata ca “un testo per tradui”, car per pote sinifia “cual on usa per” fa alga cosa. “Un testo per tradui”… pote es “un testo cual on usa per tradui” otra testos (como sur la petra de Roseta). “Macinas per construi” es “macinas cual on usa per construi” alga cosa. “Macinas a construi” es “macinas cual on debe construi”. Si en la isola xef, on dise : “Me compra oculos per leje, e alga libros per leje”, a contra, en la isuletas, on distingui: “Me compra oculos per leje, e alga libros a leje”.
On pote compara esta usa de a con acel de ad en la latina sin infleta de Giuseppe Peano: Me habe libro ad stude = [en] I have book to study [fr] J’ai un livre à étudier, j’ai un livre à l’étude.
Alga diferes vocabulal
soto, infra - su(r), sul, nel
Sta atendosa, car sur la isuletas, on no dise su per indicare un loca inferior, ma soto, como en la lingua franca istorial e italian sotto (ca: sota), o infra. Car la pronunsia de su e de sur (e, an plu, de su la e de sur la) es tro simil, causante tro multe confusas, on ia conserva la preposadas soto e infra (plu basa ca).
Plu, tu va udi frecuente, como in italian, su per dise sur, e anche la corti sul (= sur + la), como on ave al = a + la, nel = en + la, del = de + la. La corti sotol es per soto + la; la corti infral es per infra + la.
La oposada de la formula averbal a supra, natural, es a infra.
La corti de en la es nel.
al = a la
del = de la
nel = en la
sotol = sur la
sul = sur la
ocio, ocial (oio, ∅); udi (oia)
En la dialetos isuletan, on nota la conserva de la nom antica ocio de la lingua franca istorial (en loca de oio, usada aora en la isola xef). Ocio es un forma venida direta de la italian: occhio (latina: oculus).
| Radis | (en loca de) | Ajetivo | (en loca de) | Nota |
|---|---|---|---|---|
| ocio | (oio) | ocial | (de oio) | No ajetivo en la lingua xef |
Sin duta, ocio ia continua es usada alâ afin on fa un difere con la verbo oia. On trova ancora an la ajetivo ocial (simil a la ajetivo occhiale, en italian), relatada a ocio. A contra, oial ia desapare de la lingua ofisial de la isola xef: en efeto, la forma ajetival oial derivada de oio ia es tro confusante con la verbo oia; on no trova lo en la disionarios corente. Me comparti con vos esta nota, car me trova interesante la conserva de acel anticin, cual ta pote preveni la similia de acel du radises.
Nota ce la isuletanes usa la forma verbal udi (de italian: udire, “oia, escuta”), plu ca oia (on esplica sua istoria tal: (a)udi(re) → udi); ance, sin duta, per evita un confusa con la verbo portuges olhar, cual sinifia “regarda”. Tal, tu va oia frecuente la verbo udi e cualce forma derivada tal como: udible (oiable).
deo, dea, deal, deia, dein
La isuletanes usa deo (dio), dea (diva), parolas cual veni direta de latina deus, dea (o, cisa, tra la portuges deus, o la elinica θεός, θεά). Lo permete ance preveni la confusa entre la derivadas de dia e de dio.
| nom | (en loca de) | Ajetivo | (en loca de) | Nota |
|---|---|---|---|---|
| dia | dial | (de dia) | ||
| dea, deo | (diva, dio) | deal | (de dio, divin) | Ajetivo derivada de la radis dea/deo |
| deia | (divinia) | |||
| dein | (divin) |
On nota ce un deel es un modo posible per nomi un dea o un deo en un modo ajenero.
vecio, feda
En cuando vea e fea es posible confusable en la lingua xef, la isuletanes usa la parola (venida de la lingua franca istorial) vecio, en loca de vea, e la parola feda (de latina foed-a, -us, -um) en loca de fea.
La cualias relatada es: vecia e fedia.
La nomes de persones vecio es: un veciel, o simple un vecio (umana vea), veciela (fem vea), vecielo (om vea).
folio, folia
En rumi, la folia de un arbor o de un libro es un folio.
Acel parola no es confusable con la folia, acel es la state, la cualia de un person fol.
Compila de parolas dialetal
Caminante (paseante) asî alâ, de viletas a viletas, tra la caminas (vietas) terosa de la isuletas , tu va udi (oia) a multe veses parolas dialetal. Sabe comprende los. Me lista los asî:
a
.a -- preposada (cual on debe). Esemplo: "Alga libros a leje" (Alga libros cual on debe leje). .alegre -- ajetivo (felis, joiosa) alegria -- nom (felisia, joia) .amica -- ajetivo (ci es un ami, un aliada) amica -- nom (ami) amical -- ajetivo (amin) .apendix -- nom (apendis) apendixite -- nom (apendisite) .api -- nom (abea) apieria -- nom (aberia) .armura -- nom (armur) .articulo -- nom (article) .artifix -- ajetivo (artifis) .avel -- nom (avi) avela -- nom (ava) avelo -- nom (avo) .avi -- nom (avia) avial -- ajetivo (avial) .axi -- nom (ase) axial -- ajetivo (asal)
b
.bania -- verbo nontransitiva (bani se) bania -- verbo transitiva (bani) bania -- nom (banio) .bel -- ajetivo anteponeda (bela). Usa: "un bel vista"/"un vista bela" .beve -- verbo (bevi) .binocolo -- nom (binoculo) .-ble -- sufisa (-able) .bombix -- nom (bombis) .breve -- ajetivo (de dura corta) brevia -- nom
c
.camina -- verbo (pasea lenta, pasa, viaja, vaga) camina -- nom (curso, pasea lenta, vaga; vieta streta, terosa, nonpaveda, en montes, campanias) .canxela -- verbo (cansela) .capax -- ajetivo (capas) capaxia -- nom (capasia) .capitulo -- nom (capitol) capituli -- verbo (capitoli) .caprix -- nom (capris) .casu -- nom (caso) casual -- ajetivo (casual) .ci -- pronom (ci, cual -- sujeto o predicativa) .comenxa -- verbo (comensa) recomenxa -- verbo (recomensa) .complix -- ajetivo (complis) .conselia -- verbo (consela) conselior -- nom (conselor) .consetu -- nom (conseta) consetual -- ajetivo (consetal) consetui -- verbo (conseti) .cosina -- verbo (cosini) cosinador -- nom (cosinor) cosineria, sala de cosina -- nom (cosina) .costura -- nom (costur) .crux -- nom (crus) .cual -- pronom (ci, cual -- completinte) .cultura -- nom (cultur)
d
.dea -- nom (diva) deo -- nom (dio) deal -- ajetivo e nom (divin -- pertinente a un dio, a un diva, a dios) deel -- nom (dio o diva) deia -- nom (divinia) dein -- ajetivo (divin -- cabente o simil a un dio, a dios) .defetu -- nom (defeto) defetuosa -- ajetivo (defetosa) .departi -- verbo (parti, vade a via) .dex -- ajetivo (des) .deximal -- ajetivo (desimal) .dixe -- verbo (dise) .-dor -- sufisa (-or) .dubia -- verbo, nom (duta) dubiosa -- ajetivo (dutosa) .dux -- nom (duxe) .duxa -- nom (dux), verbo (duxi) .-duxe -- fini verbal (verbos fininte con "-dui")
e
.eficax -- ajetivo (eficas) eficaxia -- ajetivo (eficasia) .-el: sufisa ajenero .-elo: sufisa spesifiante la jenero mas .-ela: sufisa spesifiante la jenero fema elas -- pronomes fema plural eles -- pronomes ajenero plural (per persones o animales, nunca per cosas) elos -- pronomes mas plural .esentia -- nom (esense). [Como: asentia, presentia.] esential -- ajetivo (esensal) .estiva -- nom (estate) estival -- ajetivo (estatal) estivi -- verbo (estati, pasa la estate) .exemplo -- nom (esemplo) .explora -- verbo (esplora) exploror -- nom (esploror) .expresa -- verbo e nom (espresa) .extrae -- verbo (estrae) .extra -- preposada, prefisa (estra)
f
.fabula -- nom (fable) .fatal -- ajetivo (nonevitable) fatalia -- nom fatalisme -- nom fataliste -- nom .fatu -- nom (fato) fatual -- ajetivo (de fato, fatal) .favor -- nom (favore) favori -- verbo (favore) favorida -- ajetivo (favoreda) .faxia -- nom (fas) faxial -- ajetivo (de fas, fasal) .feda -- ajetivo (fea) fedia -- nom (feia) .felix -- ajetivo (felis) felixia -- nom (felisia) .fenestra -- nom (fenetra) fenestreta -- nom (fenetreta) fenestron -- nom (fenetron) .fi -- verbo (deveni) .fibra -- nom (fibre) .fin -- nom (fini) final -- ajetivo (final, ultima) fini -- verbo (fini) .fixa -- verbo (fisa) .folio -- nom (folia [de arbor, de libro]) .fortalesa -- nom (fortres) .fratel -- nom (frate o sore) fratela -- nom (sore) fratelo -- nom (frate) fratelin -- ajetivo (fratin o sorin) .frontispix -- nom (frontispis) .frutu -- nom (fruta) frutuosa -- ajetivo (frutosa) .fulmina -- verbo (colpa con lampo -- ojeto fisical eletrical, no simple lus) fulmina -- nom (lampo -- ojeto fisical eletrical, no simple lus) .fuma -- verbo (fumi) fuma -- nom (ata de fumi un sigareta, o otra sustantia) .fumo -- nom (fuma: suspende vidable de carbono o otra particulas emeteda de un cosa ardente) fumi --verbo (emete fuma) .funda -- verbo (fundi) .futura -- nom (futur)
g
.gradu -- nom (grado) gradual -- ajetivo (gradal) .gran -- ajetivo anteponeda (grande) = grande. Usa: "un gran vila"/"un vila grande" .grano -- nom (gran)
i
.ies -- verbo, corti (ia es) .imensa -- ajetivo (multe vasta, noncontable vasta) imensia -- nom (enormia, vastia forte) .impera -- verbo (rena sur multe nasiones, comanda) impera -- nom (impero) .inferno -- nom (enferno) infernal -- ajetivo (enfernal) .infra -- preposada (su) = soto a infra -- averbo (a su) = a soto .inteletu -- nom (inteleto) inteletual -- ajetivo (inteletal) .interfaxia -- nom (interfas) .isula -- nom (isola) isuleta -- nom (isoleta) .iverno -- nom (inverno) ivernal -- ajetivo (invernal)
j
.jemel -- ajetivo (jemelo), nom (om o fem jemelo) jemela -- nom (fem jemelo) jemelo -- nom (om jemelo) .jente -- nom (persones en jeneral, opina jeneral, on) .jovenela -- nom (fem joven) jovenelo -- nom (om joven)
l
.late -- nom (lete) latal -- ajetivo (de lete) lati -- verbo (leti) latica -- ajetivo (asida --- ) latosa -- ajetivo (letin) latedor -- nom (letor) .leteratura -- nom (leteratur) .lux -- nom (lus) luxal -- ajetivo (de lus) .luxu -- nom (luso) luxuosa -- ajetivo (lusosa)
m
.manu -- nom (mano) manual -- ajetivo (de mano) .matrix -- nom (matris) .matura -- ajetivo (matur) .miniatura -- nom (miniatur) .miraculo -- nom (miracle) .monstru -- nom (monstro) monstruosa -- ajetivo (monstrin) .multa -- ajetivo, averbo (multe)
n
.natura -- nom (natur) .navata -- nom (nave de un eglesa o catedral) .nave -- nom (barcon) naval -- ajetivo (maral, acual, de barcon) .nebula -- nom (nebla) .nel -- preposada (en la) .nux -- nom (noza)
o
.ocio -- nom (oio) ocial -- ajetivo (de oio) .oncel -- nom (tie) oncela -- nom (tia) oncelo -- nom (tio) .orizonte -- nom (orizon) orizontal -- ajetivo (orizonal)
p
.parti -- nom (parte) partial -- ajetivo (partal) .pax -- nom (pas) .perdix -- nom (perdis) .persona -- nom (person); plural: personas (persones) .plur -- determinante (plu ca du, en modo plural, variosa, diversa, alga definida) plural -- ajetivo (plural) .poi -- averbo (a pos) .popula -- verbo, nom (popla) .portu -- nom (porto) portual -- ajetivo (de un porto) .prefixa -- verbo, nom (prefisa) .provinxia -- nom (provinse) provinxial -- ajetivo (provinsal) .puntu -- nom (punto) puntual -- ajetivo (de un punto, puntual)
r
.radix -- nom (radis) .refujia -- verbo (refuja) .regola -- nom, verbo (regula) .rei -- nom (re o rea, renor) reia -- nom (reia) reial -- ajetivo (real, reial) reiela -- nom (rea) reielo -- nom (re) rein -- ajetivo (cabente o simil a un re) reis|reieles -- nom plural (re e rea, res e reas, renores) .retangolo -- ajetivo, nom (retangulo) .ride -- verbo (rie) .rion -- nom (un rio multe grande [fr] //fleuve//, [it] //fiume//, [lat] //flumen//, [oc] //flume//) .ritu -- nom (rituo) ritual -- ajetivo (ritual) .rua -- nom (via urban)
s
.seniorel -- nom (sri) senioreles -- nom plural (sris, seniores e senioras) .sexu -- nom (seso) sexual -- ajetivo (sesal) .soto -- preposada (su) = infra sotol -- preposada (su la) soto- -- prefisa (su-) .sotoarcivo -- nom (suarcivo) .sotomarina -- nom, ajetivo (sumarina) .sotrae -- verbo (sutrae) .spesifia -- verbo (spesifa) .spiritu -- nom (spirito) spiritual -- ajetivo (spirital) spirituosa -- ajetivo (spiritosa) .strada -- nom (via estraurban, entre du vilas o viletas) .strutura -- nom (strutur) .sufixa -- verbo, nom (sufisa) .sul -- preposada (sur la) .supera -- verbo (suprapasa) .surfaxia -- nom (surfas)
t
.talentu -- nom (talento) talentuosa -- ajetivo (talentosa) .temperatura -- nom (temperatur) .terible -- ajetivo (multe disturbante, multe temable) teriblia -- nom (disturba grande) .textu -- nom (testo) textual -- ajetivo (testal) .ti -- ajetivo anteponeda (peti) = peti. Usa: "la ti prinse"/"la prinse peti" .-tor -- sufisa (-ador) .trelix -- nom (trelis) .tumultu -- nom (tumulta) tumultuosa -- ajetivo (tumultosa)
u
.udi -- verbo (oia) udible -- ajetivo (oiable)
v
.vecio -- ajetivo (vea, antica) vecia -- nom (veia, anticia) veciel -- nom (un om o un fem vea, un senesente) veciela -- nom (un fem vea, un fem senesente) vecielo -- nom (un om vea, un om senesente) .vernix -- nom (vernis) .vetusta -- ajetivo (vea, obsoleta, gastada par la anios) vetustia -- nom (eda vea, gasta par veia, obsoletia) .vex -- nom (ves) .virtu -- nom (virtua) virtuosa -- ajetivo (virtuosa) .vivax -- ajetivo (vivas) .vix- -- prefisa (vis-) .vortix -- nom (vortis) .vox -- nom (vose) voxal -- ajetivo (vosal)
x
.xicatrix -- nom (sicatris) .xiensa -- nom (siensa) xiensal -- ajetivo (siensal) xiensiste -- nom (siensiste) .xintura -- nom (sintur) .xirculo -- nom (sirculo) .xitade -- nom (site) xitadan -- nom (sitadan)