Harri Savolainen

Un om de la anio 1946, abitante en Helsinki, Suomi

Me es interesada par musica e linguas.

Me ama tradui poesias e cantas, en cual me vole manteni la rimas e la ritmo.

Me canta en un coro e jua flautas - e flauta dulse e flauta traversa.

Mesajes

Y e W

Harri scrive tal:
Si, me ama elefen! An tal me ave alga critica contra sua modo de usa la leteras I e U como semivocales. Me ta vole usa Y e W sempre cuando los comensa un silaba! Per esemplos:

yuan <yu-an> (per un mone), en loca de “iuan”
iwan <i-wan> (per un strutur arcitetal), en loca de “iuan”
Guyana <gu-ya-na> (per un stato nondependente), en loca de “Guiana”
Guian <gwi-an> (per un stato su Frans)
yate, en loca de “iate” (plu prosima a “yacht” etc)
weste, en loca de “ueste”
uigur <u-i-gur> en loca de <wi-gur>!
ciwi, en loca de “ciui”
ruia <ru-i-a>, en loca de <ru-ya>. Un formada gramatical de “ru”!
puya <pu-ya>, en loca de “puia”
maya <ma-ya>, en loca de “maia”
ia <i-a>, en loca de <ya> (per distingui plu bon de “ta”, “va” e “ja”)
Alga cosas nonregular (per internasionalia plu bon):
twita <twi-ta>, en loca de “tuita” <tu-i-ta>
twid, en loca de “tuid”

Me crede ce on pote bon usa un tal ortografia. La lejor va comprende fasil. Si el debe xerca en la disionario, el pote cambia a retro (Y > I) e (W > U). Comentas? Me veni de xerca en la disionario la casos cual pote cisa esije un cambia. Me debe dise ce la transformas no es sempre fasil per fa! Así vos vide un lista con mea sujestas. Alga de los pote es mal, la otras cisa bon?!

https://drive.google.com/file/d/1OV5x4TWNxhAtTIN0DmakSxE9o8zgy929/view?fbclid=IwAR3ZBT6q0IDtr9jnnPueM0KbJyvUU59rBC1ssxp8MY0n1ilDAS1a1IuYHf0

Harri S