A Jorge Luis Borges.
Oji, en esta isola, un miracle ia aveni. La estate ia veni temprana. Me ia pone mea leto a lado de la pisina, e me ia bani me asta multe tarda. Lo no ia es posible ce me dormi. Un dura de du o tre minutos en la aira ia es sufisinte per converti a suo la acua cual ia debe proteje me contra la caldia asustante. A la madrugada, un fonograf ia velia me. Me no ia pote reveni a la museo per xerca mea cosas. Me ia fuji tra la fosones. Me sta en la teras basa sude, entre la plantas acual, iritada par la moscitos, con la mar o la rios fangosa asta la sintur, vidente ce me ia freta asurda mea fuji. Me crede ce esta persones no ia veni per xerca me; cisa los no ia vide me. Ma me segue mea destina; me ave un manca de tota, me es restrinjeda en la loca la plu streta, la min abitable de la isola; en pantanes cual la mar covre a un ves per semana.
un fonógrafo. No pude volver al museo, a buscar las cosas. Huí por las barrancas. Estoy en los bajos del sur, entre plantas acuáticas, indignado por los mosquitos,con el mar o sucios arroy os hasta la cintura, viendo que anticipé absurdamente mi huida. Creo que esa gente no vino a buscarme; tal vez no me hayan visto. Pero sigo mi destino; estoy desprovisto de todo, confinado al lugar más escaso, menos habitable de la isla; a pantanos que el mar suprime una vez por semana.
Me scrive per lasa un atesta de la miracle enemin. Si en poca dias me no mori par inonda, o lutante per mea libria, me espera scrive la Defende ante la survivores e un Loda de Malthus. Me va ataca en esta pajes la consumores de la forestas e de la desertos; me va demostra ce la mundo, con la eficasis de la polisias, de la documentos, de la jornalisme, de la radiocomunica, de la duanas, fa nonreparable cualce era de la justia, ce lo es un enferno unanim per la litigadas. Asta aora me no ia pote scrive cualce cosa estra esta folia de paper cual ier me no ia previde. Cuanto taxes on ave en la isola solitar! Tan nonsuprapasada es la duria de la lenio! Tan plu grande es la spasio ca la avia movente!
que el pájaro movedizo!
Un italian, ci ia es vendente tapetos en Calcuta, ia dona a me la idea de veni asi; el ia dise a me (en sua lingua):
« Per un persegueda, per tu, on ave sola un loca en la mundo, ma en esta loca on no vive. Lo es un isola. Persones blanca ia construi, en 1924 plu o min, un museo, un egleseta, un pisina. La obras es concluida e abandonada. »
Me ia interompe el; me ia xerca sua aida per la viaja. La mercator ia continua:
« No la piratas xines, no la barcon pintida blanca de la Instituida Rockefeller toca lo. Lo es la foca de un maladia ancora misteriosa cual mata, de la esterna a la interna. La ungias, la capeles cade, la pel e la cornea de la oios mori, e la corpo vive per oto, des-sinco dias. La barcores de un barcon de vapor cual ia ancori en la isola ia es despelida, calvida, sin ungias – totas mor – cuando la cruser japanes Namura ia encontra los. La barcon de vapor ia es afondada par canonis. »
Ma mea vive ia es tan orible ce, an tal, me ia deside parti… La italian ia vole desconvinse me; me ia oteni ce el aida me.
A la note presedente, a la ves sento, me ia dormi en esta isola vacua… Vidente la construidas, me ia pensa a cuanto lo ia custa per trae esta petras, cuanto lo ia ta es fasil ce on construi un forno per brices. Me ia adormi tarda, e la musica e la crias ia velia me a la madrugada. La vive de un fujor ia lejeri la dormi. Me es serta ce no barcon, no avion, no dirijable ia ariva. An tal, de un momento a un otra, en esta note pesosa de estate, la lados de la colina ia es covreda par persones ci dansa, ci pasea e ci bani se en la pisina, como vacansores instalada de longa a Los Teques o a Marienbad.
∴
De la pantanes de acuas miscada, me vide la parte alta de la colina, la vacansores ci abita la museo. De sua apare nonesplicable, me ta pote suposa ce los es efetos de la caldia de la note, en mea opina; ma asi, on ave no alusinas, no imajinas: on ave omes real, al min tal real como me.
Los es vestida con vestes simil a los cual on ia porta, a poca anios a ante: un delicatia cual revela (lo pare a me) un frivolia perfeta; an tal, me debe reconose ce aora lo es multe comun ce on mervelia sur la majia de la pasada resente.
Ci sabe perce me, ci es condenada a mori, regarda los, sin redini, a cada ora. Los dansa entre la lados de la colina, rica con viperas. Los es enemis noncauta ci, per oia Valensia e Te per du – un fonograf multe vososa ia trae acel musicas plu forte ca la ruido de la venta e de la mar – priva me de tota cual ia custa tan multe labora e es nondesprendable per no mori, e bloci me contra la mar en pantanes nonsana.
En esta jua de regarda los, on ave alga peril; como cualce grupo de omes educada, los debe teni ascondeda un via de impresas de ditos e de consules cual va trae me, si los descovre me, pos alga formales o prosedes, a en la saleta de prison.
Me esajera: me regarda con alga fasina – de pos tan multe tempo me no vide umanas – esta intruores odiable; ma lo ta es nonposible ce me regarda los a cada ora:
Un: car me ave multe labora; la loca es capas de mata la isolan la plu destrosa; me veni de ariva; me sta sin utiles.
Du: par causa de la peril de es surprendeda regardante los, o en la visita prima cual los fa en esta zona; si me vole evita lo, me debe construi asconderias secreta en la boscetas.
Final: car on ave un difisilia material per vide los: los es en la parte alta de la colina e, per el ci spia los de asi, los es como jigantes subita; me pote vide los cuando los prosimi a la fosones.
Mea state es deplorable. Me es constrinjeda a vive en esta partes basa, en cuando la mareas surje plu alta ca sempre. Poca dias a ante, la plu grande cual me ia ta vide, de cuando me sta sur la isola, ia veni.
Cuando lo oscuri, me xerca ramos e me covre los con folias. Me no es surprendeda, si me velia en la acua. La marea surje sirca la ora sete en la matina; a veses, lo aveni a ante. Ma a un ves per semana, on ave surjes cual pote es matante. Talias en la tronco de la arbores es la contabli de la dias; un era ta pleni con acua mea pulmones.
Me senti con desplase ce esta paper muta en atesta final. Si me debe aseta esta, me debe fa ce mea afirmas pote es sertida; par esta modo, nun, car me es suspetada ancora per falsia, ta crede ce me menti cuando me dise ce on ia condena me nonjusta. Me va pone esta reporta su la diseda de Leonardo – Ostinato rigore – e me va atenta segue lo.
∴
Me crede ce esta isola nomi Villings, e ce lo parteni a la arcipelago de la isolas Ellice 1 De la comersior de tapetos Dalmacio Ombrellieri (via Hiderabad, 21, suburbe de Ramkrishnapur, Calcuta) on va pote oteni plu esatas. Esta italian ia nuri me tra alga dias cual me ia pasa, enrolada en tapetos persian; a pos, el ia carga me en la cala de un barcon. Me no perili el, recordante el en esta jornal; me no es nongrasiosa con el… La Defende ante la survivores no va lasa alga duta: como en la realia, en la memoria de la umanas – do cisa la sielo sta – lo va resta ce Ombrellieri ia es aidosa per sua prosiminte nonjusta persegueda e, asta en la recorda ultima en cual el va apare, on va trata el con bonvole.
Me ia desembarca a Rabaul. Con un carta de la comersior, me ia visita un membro de la asosia la plu conoseda de Sisilia; en la brilia metalin de la luna, en la fuma de boterias de comeda de mar, me ia reseta la instruis ultima, e un barco furada; me ia remi con un furia desperada, me ia ariva a la isola (con un busola cual me no ia comprende; sin orienta; sin xapo; malada; con alusinas); la barco ia encalia en la arenas este (sin duta la resifes de coral cual ensirca la isola ia es sumerjeda); me ia resta en la barco, tra plu ca un dia, perdeda en episodios de acel oriblia, oblidante ce me ia es arivada.
∴
1 Me duta. El parla de un colina e de arbores de categorias diversa. La isolas Ellice (o de la Lagones) es basa e no ave arbores otra ca la cocos radisida en la polvo de la coral. (Nota de la editor.)