De profundis
par Federico García Lorca
Traduida de la lingua espaniol par Harri Savolainen
Acel sento enamadas
dorminte per sempre
su la tera seca.
Andalusia ave
vias larga e roja.
Córdoba, olivos verde
per pone alá sento cruses,
cual recorda los.
Acel sento enamadas
dorminte per sempre.
De profundis, Federico García Lorca (Poema del Cante Jondo, “Gráfico de la Petenera”): Los cien enamorados / duermen para siempre / bajo la tierra seca. / Andalucía tiene / largos caminos rojos. / Córdoba, olivos verdes / donde poner cien croces, / que los recuerden. / Los cien enamorados / duermen para siempre