Pronomes de posese

Seguente la moda en italian (e elejable en portuges), me gusta la idea de esta formas posible (a min per eleje) en lfn:

Estas no es multe diferente ce “Tota me amis” e “Ambos me amis” (o “Me otra amis”, “Me tre amis”). E per ce no “alga me amis”, etc?

Per favore, simon: vide me cambias a “Determinantes” e comenta.

Pos cuando me revide la esemplos, me deveni nonserta de esta idea. Vera, me comensa pensa ce lfn nesesa determinantes de posese. Es multe tarde en la prosede per un cambia de esta grandia, me comprende. Ma la usa de un sufisa (“-a”) pos la pronomes no disturba multe la natur creol de lfn, me crede, e ta clari bon la sinifia de alga formulas sin nesesa la noncoerente “la me” (etc). Ce pensa tu?


Ce vos pensa de esta:

Determinantes de posese

La determinantes de posese es la pronomes de personme, tu, nos, e vos – presededa par la:

La determinante de posese per la person tre es la se, an cuando la pronom corespondente ta es el o los: tro

Cuando no ambigua aveni – per esemplo, ante nomes de cosas simple – on pote lasa “la” cade. On pote ance indica la posese con un formula como de me:


Regardante la pronomes de posese, esce esta es bon? O esce la usa de “la me…” confusante como un pronom? jorj

Lfn no ave parolas unica per la pronomes de posese. En loca, on pote usa formulas como el de tu, los de nos, o la repete simple de la nom pertinente con la determinante de posese conveninte:



Myaleee

la el, la lo, la los, etc

la se

la “problem” de “se” no difere de la “problem” de “el”. en la caso de “el”, lfn no ia difere entre “he, she, it” (como multe linguas). en la caso de “se”, lfn no difere entre “his, her, its, their” (como multe linguas). ma la mesma “problem” aveni en linguas cual difere entre los. per esemplo:

la sinifia pote es clarida par contesto:

o par ajunta detalias a la frase:

simil:

Esemplos de Alisia

Ma ia aplica “la me”, “la se”, etc a capitol 8 de Alisia, e me gusta la resulta. Per considera: Simon

Pos preposadas

regardante la usa de “la me”, etc: la “la” es nunca nesesada pos preposadas. posible esta pote es un regula ofisial? esta ta redui la repete de “la”.

se regarda

lo me vole es forte (febrero 2016)

Plu discute

Personal, me nunca ia gusta la usa de “la” per la posese. Lo sempre pare a me como un solve torpe (“hack”). E, en me opina, recorda en cuando casos on debe usa “la” no es fasil per la aprendor nova. Esense, la sistem presente simple ia crea plu pronomes: lame, latu, lanos…

Me ia leje la discute sur esta tema en la arcivo, e me no ia vide ala un proposa per usa sola “de” per posese (de me, de tu etc.). En esta modo, tota espresas de posese es construida con “de”, sin eseta. Simple e lojical.

Me pote imajina un problem con nomes ce ja conteni “de”: “Esta va es la sala de dormi de tu”… O plu ca un posese: “Acel es la auto de la frate de me”. No es multe bela, ma ance no es problem grande.

Esta construi ave “simetria” con demandas como: “De ci es acel auto?” “Acel auto es de me”.

Esce vos pensa ce lo pote crea problemes con comprende?