Traduida par Andrew Burns
Capitol 7
Un xigaion de David, cual el ia canta a Iaue sur Cux, la benjaman.
1 Iaue, mea Dio, me refuja me en tu.
Libri me de tota ci persegue me
2 Afin on no lasera leonin mea nefex—
trinxa me, con no libror.
3 Iaue, mea Dio, si me ia fa esta,
si on ave malia en mea manos.
4 Si me ia repaia mea alia con malia,
si me opresa mea oposores sin razona—
5 Ta ce la enemi persegue e catura me
e crase a tera mea nefex
e mea onora reposa en la polvo.
Sela.
6 Leva, Iaue, en tua coleria.
Leva Se contra la furia de mea enemis.
Velia Se per me — Tu ia comanda judi.
7 Si la asembla de la nasiones ensirca Tu,
leva a supra e vade a alta.
8 Iaue va judi poplas.
Judi me, Iaue, longo mea virtuosia e
longo mea interia cual es en me.
9 Fini la malia de males
e firmi la virtuosas.
El xerca cores e renes,
Dio es virtuosa.
10 Mea scermo es sur Dio,
libror de virtuosas a cor.
11 Dio, la judor virtuosa
Dio, la sempre coler.
12 Si el no retira,
El agi Sua spada,
El curvi Sua arco en prepara.
13 El prepara ance la strumentos de mori,
El fa Sua flexas a ases focosa.
14 Vide, el consepi malia
e ensinti con turbosia
e pari falsia.
15 El ia escava un foso, ia vacui lo
e ia cade en la buco cual el ia crea.
16 Sua turba reveni sur sua testa,
sur sua fronte sua maltrata recade.
17 Me grasia Iaue longo Sua virtuosia,
me loda la nom de Iaue la Plu Alta.