Capitol 3
Traduida par Andrew Burns
1 Sur mea leto a note
me xerca el ci me ama.
Me xerca el ma me no trova el.
2 Ta ce me leva e pasea tra la vila
sur la stradas e en la plazas.
Ta ce me xerca el ci me ama,
me xerca el ma me no trova el.
3 La vijilores ci pasea tra la vila trova me.
“Esce vos ia vide el ci me ama?”
4 Me veni de parti de los
cuando me trova el ci me ama.
Me abrasa el e no relasa
asta ce me trae el a la casa de mea madre,
e a la sala de el ci ia consepi me.
5 Jura a me, o fias de Ieruxalim,
par la servos o par la gazelas de la campo
ce vos no va disturba no va velia
ama asta ce lo plase lo.
6 Ci es esta ci veni de la deserto
como colonas de fuma
bonodorida con mira e olibano
de tota la polvos de la mercator?
7 Vide, la leto de Solomon:
sesdes gerores sirca lo
de la gerores de Israel.
8 Tota los teni la spada,
instruida en gera,
cada con spada a coxa
per la teror en la notes.
9 Re Solomon ia fabrica un seja portada
de lenio de Lubnan.
10 Con palos de arjento,
un suporta de oro,
un seja con stofa purpur,
a interna paveda con ama
par la fias de Ieruxalim.
11 Sorti e vide, o fias de Sion,
Re Solomon con la coroneta
con cual sua madre ia coroni el
en sua dia de sposi,
la dia de sua joia de cor.