La colie de proverbos esperanto: B

Esperanto Elefen
Babilas, muelas, kion lango elpelas El babelas, molini lo cual la lingua espulsa
Balaaĵon el korto eksteren ne elportu No porta la dejetada de la patio a estra
Barakti kiel fiŝo ekster la akvo Luta como un pex estra la acua
Barbo elkreskis, sed saĝon ne naskis La barba ia crese, ma no ia pari sajia
Barbo potenca, sed kapo sensenca Un barba potiosa, ma un testa sin sensa
Barelo malplena sonas plej laŭte Un baril vacua sona la plu forte
Bastono batas, bastono resaltas Un baston bate, un baston rebondi
Batadi kiel fiŝo kontraŭ glacio Bate como un pex contra jelo
Batadi la venton Bate la venta
Bataladi kontraŭ la sorto Combate contra la fortuna
Batanto povas argumenti, batato devas silenti La bator pote razona, la bateda debe silente
Batita komprenas aludon Un bateda comprende un indiceta
Bato de frato estas sen kompato Un colpa de un frate es sin compatia
Bato de patrino ne longe doloras Un colpa de un madre no dole longa
Batu malbonulon, li vin flatos — kisu, li vin batos Bate un mal, el va adula tu — besa el, el va bate tu
Bedaŭrinde! Malfortunosa!
Bedaŭro kaj ĉagreno ŝuldon ne kovras Regrete e frustra no covre un deta
Bela birdo! Avia bela!
Bela celo por fabelo Un gol bela per un fable
Belaj rakontoj el trans la montoj Naras bela de ultra la montes
Bela paro por altaro Un duple bela per la altar
Bela per vizaĝo, sed ne bela per saĝo Bela en fas, ma no bela en sajia
Bela vizaĝo estas duono da doto Un fas bela es un dui de un dote
Bela vizaĝo, sed ne bela la saĝo Un fas bela, ma no sajia bela
Beleco hodiaŭ estas, morgaŭ ne restas Belia es oji, doman lo no resta
Beleco logas, virto apogas Belia atrae, virtua suporta
Belecon taksas ne okulo sed koro No la oio ma la cor valua belia
Bezono estas plej forta ordono Nesesa es la comanda la plu forte
Birdo kantas laŭ sia beko Un avia canta conveninte persua beco
Birdo petolas, kiom ĝi volas Un avia jua cuanto lo vole
Blindulo kartojn ludi ne devas Un sieca debe no jua cartas
Bojas hundido, ĉar tiel faras la hundo Un caneta abaia car tal la can fa
Bojas hundido, kiel ĝi aŭdas de hundoj Un caneta abaia como lo oia de canes
Bojas hundo sen puno eĉ kontraŭ la suno Un can abaia sin puni an contra la sol
Bona estas domo nova kaj amiko malnova Un casa nova e un ami vea es bon
Bona estas fremdlando, sed aliaj tie loĝu Un pais stranjer es bon, ma otras debe abita ala
Bona estas Romo, sed tro malproksima de nia domo Roma es bon, ma tro distante de nosa casa
Bona famo sin trenas testude, malbona kuras rapide Un bon fama rampe como un tortuga, un mal fama core rapida
Bona gloro pli valoras ol oro Bon gloria ave un valua plu ca oro
Bona ideo venas post la pereo Un bon idea veni pos la ruina
Bonaj infanoj gepatrojn feliĉigas, malbonaj ilin entombigas Bon enfantes felisi jenitores, mal enfantes entera los
Bonaj kalkuloj, bonaj kunuloj Bon contas, bon acompaniores
Bona kaporalo revas esti generalo Un bon caporal sonia sur es un jeneral
Bona puno por malbona peno Un bon puni per un mal labora
Bona stato saĝigas, malbona malsaĝigas Un bon state fa on a saja, un mal state fa on a fol
Bona vino al la fino Bon vino a la fini
Bone kreskas la herbo, sed ĉevalo jam mortis La erba crese bon, ma la cavalo ia mori ja
Bone sukcesu, sed ankaŭ nin ne forgesu Susede bon, ma ance no oblida nos
Bone tiu sidas, al kiu la sorto ridas El senta bon, a ci la fortuna rie
Bonfaron oni facile forgesas On oblida fasil un bon ata
Bongusta peco longe ne atendas Un peso saborosa no espeta longa
Bono farita ne estas perdita Un bon ata no es perdeda
Bono posedata ne estas ŝatata Un bon cosa poseseda no es valuada
Bovidon mi atendis, infanon Dio sendis Me ia espeta un boveta, Dio ia envia un enfante
Bovo prenita, koko donita kaj — kvita Un bove prendeda, un gal donada e — saldada
Brava batalanto kontraŭ plado bolanta Un batalior corajosa contra un plato bolinte
Brava homo en sia domo Un om corajosa en sua casa
Bravulo kontraŭ muŝo, sed muŝo kontraŭ bravulo Un eroe contra un mosca, ma un mosca contra un eroe
Brogita eĉ sur akvon blovas Un person scaldada sofla an sur acua
Bruligi al si la lipharojn Arde sua mustax
Bruo potenca, nula esenco Un ruido potiosa, zero esense
Buĉas la lupo, oni ankaŭ ĝin buĉos La lupo mata, on va mata lo ance
Butonumi iun malvaste Botoni algun streta