Verbos
Un verbo expresa la ejecución o el cese de una acción (correr, parar), una relación (tener, perder) o un estado (derretirse). En elefen, los verbos no cambian su forma para indicar, por ejemplo, los tiempos o los modos. En su lugar se utilizan adverbios, especialmente las tres partículas preverbales ia, va e ta. Un verbo puede usarse como un sustantivo sin hacer cambios.
Tiempos
El futuro se forma con va (una palabra de origen francés). Los tiempos del pasado, incluyendo el perfecto y el pluscuamperfecto, se forman con ia (que procede del chabacano). Estos son los adverbios especiales que preceden al verbo. El tiempo presente no tiene ninguna marca:
- Me canta. – Canto.
- Me va canta. – Cantaré / Voy a cantar.
- Me ia canta. – Canté / Cantaba / Estaba cantando / He cantado / Había cantado.
En las narraciones a menudo se describen sucesos que tiene lugar en el pasado (o en un pasado imaginado) cuya ubicación en el tiempo no es motivo de preocupación para el lector. En tales casos puede omitirse el ia.
El elefen no distingue los aspectos perfecto e imperfecto del verbo (por ejemplo: «comí», «solía comer», «he comido», «había comido»). Sin embargo, se puede aclarar fácilmente la secuencia temporal de dos acciones marcando la primera con ja (“ya”):
- Cuando tu ia encontra nos, nos ia come ja. – Cuando nos encontramos, ya habíamos comido.
- Si tu reveni doman, me va fini ja la labora. – Si vuelves mañana, (ya) tendré acabado el trabajo.
- Sempre cuando me ateni la fini de un capitol, me oblida ja la titulo. – Cada vez que llego al final de un capítulo, (ya) he olvidado el título.
Hay otras formas de aclarar la secuencia temporal:
- Me ia come ante aora. – Comí antes de ahora.
- Me ia come plu temprana. – Comí antes.
- Me ia fini come. – Terminé de comer.
- Me va come pronto. – Voy a comer pronto.
- Me comensa come. – Empiezo a comer.
- Me va come pos acel. – Voy a comer después de eso.
- Me va come plu tarda. – Voy a comer más tarde.
- Me ia abitua come en la note. – Solía comer en la noche.
- Me ia come abitual en la note. – Solía comer en la noche.
El elefen tiene también ta, una partícula facultativa (que viene del criollo haitiano) y que puede utilizarse para indicar que algo es irreal o imaginario, hipotético o simplemente posible o deseable. Una frase con ta aborda una realidad alternativa. En las frases que comienzan por si, “ta” se añade a la oración principal, pero generalmente se omite la oración subordinada que comienza por si – pero su empleo no está prohibido. El uso de ta puede sugerir un futuro menos probable que uno que usa va. También se puede utilizar ta para indicar una petición educada. Puede usarse en varias situaciones que en muchos idiomas utilizan un modo condicional o subjuntivo:
- Si me ta rena la mundo, cada dia ta es la dia prima de primavera. – Si gobernara el mundo, todos los días serían el primer día de la primavera.
- Si lo no esiste, on ta debe inventa lo. – Si no existiera, tendrían que inventarlo.
- Si tu canta, me va escuta. – Si cantas, escucharé.
- Si tu va canta, me va escuta. – Si vas a cantar, voy a escuchar.
- Si tu canta, me ta escuta. – Si cantas, te escucharé.
- Si tu ta canta, me ta escuta. – Si cantaras, te escucharía.
- Me duta ce tu ta dise acel. – Dudo que dijeras eso.
- Tu ta dona la sal, per favore? –¿Podrías pasarme la sal, por favor?
En general, solo se puede utilizar una partícula preverbal va, ia o ta con cada verbo. La única excepción es ia ta, que tiene el mismo significado que el condicional perfecto en las lenguas romances y «would have» en inglés. Un ejemplo es un comentario gracioso de Richard Nixon:
- Me ia ta es un bon pape. – “I would have made a good Pope.” – Habría sido un buen Papa.
Contrariamente al castellano, en elefen conserva el tiempo directo del enunciado inicial:
- El ia dise ce la sala es fria. = El ia dise: «Oji, la sala es fria.» – Dijo que la habitación estaba fría. = Dijo: «La habitación está fría hoy.»
- El ia demanda esce la sala es fria. = El ia demanda: «Esce la sala es fria?» –Él preguntó si la habitación estaba fría. = Él preguntó: «¿La habitación está fría?»
- El ia pensa ce la sala ia es fria. = El ia pensa: «Ier, la sala ia es fria.» – Él pensó que la habitación había estado fría. = Él pensó: «La habitación estaba fría ayer.»
Imperativo
El imperativo, o la forma verbal de dar órdenes, no se marca. Se diferencia del presente por la omisión del sujeto. El sujeto será normalmente tu o vos, es decir la persona a quien se dirige. Se utiliza ta ce si el sujeto debe mencionarse:
- Para! = ¡Deténgase!
- Pardona me. – Disculpe / Lo siento.
- Toca la tecla de spasio per continua. – Pulse la tecla de espacio para continuar.
- Vade a via, per favore! – ¡Por favor, vete!
- Ta ce tua rena veni! – ¡Qué venga tu reino!
- Ta ce nos dansa! – ¡Vamos a bailar!
Negación
Los verbos se niegan con el adverbio no, que precede tanto al verbo como a va, ia o ta:
- Me no labora oji, e me no va labora doman. – No trabajo hoy, ni voy a trabajar mañana.
- El no ia pensa ce algun es asi. – No creía que hubiera alguien aquí.
- No traversa la strada sin regarda. – No cruces la calle sin mirar.
Participios
Un participio es un verbo que se usa como adjetivo o adverbio. Los verbos forman participios activos (gerundios) con -nte, y participios pasivos con -da. Se pueden usar también como sustantivos. El participio activo implica también una acción en curso, mientras que el participio pasivo sugiere que la acción sucedió en el pasado:
- Un ruido asustante ia veni de la armario. – Un ruido aterrador vino del armario. (adjetivo)
- La om creante scultas es amirable. – El hombre creando esculturas es admirable. (adjetivo = la om ci crea scultas)
- El ia sta tremante en la porta. – Se quedó temblando en la puerta. (adverbio)
- Nos ia colie tota de la composantes. – Hemos recogido todos los componentes. (sustantivo)
- Per favore, no senta sur la seja rompeda. – Por favor, no se siente sobre la silla rota.(adjetivo)
- El ia leje xocada la reporta. – Leyó el informe conmocionado. (adverbio)
- Sua novela va es un bonvendeda. – Su novela será un éxito de ventas. (sustantivo)
El participio activo puede tener un objeto. Además, se puede utilizar como complemento del verbo es para transmitir una idea de progresión:
- Me es lenta asorbente la informa. – Estoy absorbiendo poco a poco la información.
- Me no ia disturba tu, car tu ia es laborante. – No te molesté, porque estabas trabajando.
Una construcción de participio es a menudo innecesaria, ya que hay otras formas de expresar este significado:
- Me asorbe lenta la informa. – Estoy absorbiendo poco a poco la información.
- Vade a via, me labora! – ¡Andate, estoy trabajando!
- Me continua come. – Continuo comiendo.
- Me come continual. – Como continuamente.
- Me come tra la dia intera. – Como durante todo el día.
El participio pasivo se puede utilizar como complemento de los verbos es o deveni para dar un sentido pasivo. Par (“por”) introduce el agente de una acción pasiva:
- Esta sala ia es pintida par un bufon. – Esta habitación fue pintada por un payaso.
- La sala deveni pintida. – La habitación está siendo pintada.
- Acel ponte ia es desiniada par un injenior famosa. – Ese puente fue diseñado por un ingeniero famoso.
- Lo ia deveni conoseda ce el ia es un om perilosa. – Se supo que era un hombre peligroso.
Una oración activa con on o algun como sujeto es a menudo una alternativa elegante a una oración pasiva:
- On pinti la sala. – La habitación está siendo pintada.
- On no sabe cuanto persones teme aranias. – No se sabe cuántas personas tienen miedo a las arañas.
- Algun ia come lo. – Alguien se lo comió.
El participio activo de es es esente:
- Esente un bufon, el ia senta sur la seja rompeda. – Como era un payaso, se sentó sobre la silla rota.
Transitividad
Un verbo transitivo es un verbo que puede estar seguido directamente por un grupo nominal (un objeto), sin preposición. Un verbo intransitivo no tiene objeto. Por ejemplo:
- Me senta. – Estoy sentado. (senta es intransitivo)
- La patatas coce. – Las patatas se están cociendo. (coce es intransitivo)
- El usa un computador. – Ella usa una computadora. (usa es transitivo)
- Los come bananas. – Están comiendo plátanos. (come es transitivo)
La transitividad en elefen es flexible. Por ejemplo, si se agrega un objeto después de un verbo intransitivo, el verbo se vuelve transitivo. Desde un punto de vista semántico, el objeto corresponde al sujeto intransitivo, y el verbo quiere decir ahora «causa que (el objeto)…».
- Me senta la enfantes. – Siento a los niños. (= Me causa ce la enfantes senta)
- Me coce la patatas. – Cocino las patatas. (= Me causa ce la patatas coce)
El objeto de un verbo transitivo pude omitirse si es obvio a partir de la situación o el contexto:
- El canta un melodia. – Está cantando una melodía. > El canta. – Canta. (= El canta alga cosa)
Cuando el objeto de un verbo y el sujeto son la misma cosa, se puede utilizar un pronombre reflexivo como objeto:
- Me senta me. – Me siento. (= Me deveni sentante)
- La porte abri se. – La puerta se abre. (= La porte abri – pero haciendo hincapié que nadie parece abrirla o que parece que ella se abre sola)
Y para precisar que un verbo está en forma transitiva, se pueden utilizar expresiones como fa o causa:
- Me fa ce la enfantes senta. – Hago sentar a los niños. (= Me senta la enfantes)
- Me causa ce la fango adere a mea botas. – Hago que el barro se adhiera a mis botas. (= Me adere la fango a mea botas)
En algunos idiomas el sujeto de un verbo transitivo puede tener un complemento. En elefen, se utilizan otras construcciones:
- Los ia eleje el a presidente. – Le eligieron como presidente. (preposición que indica un resultado)
- Me ia pinti la casa a blanca. – Pinté la casa de blanco. (preposición que indica el resultado)
- Me ia fa ce el es felis. – Le hice feliz. (proposición nominal)
- El ia dise ce me es stupida. – Me dijo que yo era tonto. (proposición nominal)
La única excepción es el verbo nomi (llamar/citar), y se considera como una aposición:
- La esplorores ia nomi la rio la Amazon. – Los exploradores llamaron al río el Amazonas. (= le dieron el nombre de Amazonas)
Verbos con sujetos
Cada verbo finito tiene en elefen un sujeto, incluso si solo es un pronombre impersonal.
En algunos idiomas, se omite el sujeto de los verbos que se relaciona con el clima o el estado de ánimo general. En elefen se usa lo:
- Lo neva. – Nieva.
- Lo va pluve. – Lloverá.
- Lo es tro calda en esta sala. – Hace mucho calor en esta habitación.
- Lo es bon – Eso es bueno.
Del mismo modo, cuando el sujeto real es un sintagma nominal, tras el verbo se usa lo antes del verbo:
- Lo pare ce tu es coreta. – Parece que tenés razón.
- Lo es importante ce me no oblida esta. – Lo importante es que no se me olvide.
Con el verbo es, cuando el sujeto es un pronombre (del tipo el, lo, o los) seguido de una proposición relativa, se puede colocar la proposición relativa al final de la frase, y usar lo como pseudo-sujeto de es:
- Lo es me ci ama Maria. = El que ama a María soy yo. – soy yo el que ama a María.
- Lo es Maria ci me ama. = La que ama es María. – Es María la que me ama.
- Lo es la bal blu cual me ia perde. = Es la pelota azul la que perdí. = La pelota azul es lo que he perdido.
Se utiliza on ave para indicar que una cosa existe o está presente:
- On ave un serpente en la rua. – Hay una serpiente en el camino.
- On no ave pexes en esta lago. – No hay peces en este lago.
- On ave multe persones asi oji. – Hay mucha gente aquí hoy.
Verbos usados como sustantivos
En elefen se puede usar un verbo como sustantivo de dos formas: el infinitivo y el sustantivo verbal. Ambos usan el verbo sin modificar.
El infinitivo introduce una clase especial de proposición nominal, llamada «proposición infinitiva», cuyo significado es como una proposición introducida por ce. El infinitivo continúa siendo un verbo, capaz de ser seguido por adverbios y un objeto, y de negación por la palabra no, puesta delante de él. Es importante remarcar que no acepta sujeto o un indicador de tiempo o estado de ánimo.
El uso más común de una proposición infinitiva es como objeto de otro verbo. Los sujetos de ambos verbos son usualmente el mismo, pero pueden ser diferentes si el significado lo sugiere, como en el ejemplo con proibi debajo:
- Me espera ariva ante tua parti. – Espero llegar antes de su salida.
- Me ia gusta multe escuta oji mea musica. – Me gustó mucho escuchar mi música hoy.
- On pote nunca spele coreta mea nom. – Las personas nunca se las arreglan para deletrear mi nombre correctamente.
- El teme no velia en la matina. – Tiene miedo de no despertarse por la mañana.
- La empleor proibi come sanduitxes en la ofisia. - El empleador prohíbe comer sánguches en la oficina.
Los infinitos a menudo también son encontrados luego de preposiciones, donde se pueden aceptar pero no antes de ellos; y adverbios y un objeto después de ellos:
- Me viaja per vide la mundo. – Viajo para ver el mundo.
- El ia mori pos nomi sua susedor. – Murió después de designar a su sucesor.
- El ia abri la noza par colpa lo forte con un martel. – Abrió la nuez golpeándola fuertemente con un martillo.
- On no pote pasea tra la mundo sin lasa impresas de pede. – No se puede viajar por el mundo sin dejar huella.
Por contraste, el sustantivo verbal es solo un sustantivo, y normalmente es precedido por la u otro determinante. El sustantivo denota un suceso o la acción del verbo, o su resultado inmediato. Puede aceptar adjetivos, pero una preposición (normalmente de) debe ser usada si un objeto necesita ser incluido:
- Sua condui ia es vera xocante. – Su comportamiento fue realmente impactante.
- El ia destrui sua labora intera. - Ella destruyó su trabajo entero.
- La valsa e la samba es dansas. – El vals y la samba son bailes.
- Esta va es un ajunta bela a la ragu. – Esto va a ser un buen complemento para el guisado.
- Me ia prepara du traduis de la testo. – Preparé dos traducciones del texto.
- «Lfn» es un corti de «lingua franca nova». – «LFN» es una abreviación de «lingua franca nova».
- La universo ia es estrema peti a la momento de sua crea. – El universo era extremadamente pequeño en el momento de su creación.
Con un verbo como ajunta, hay poca diferencia entre un ajunta y un ajuntada. Pero la traduida es el texto original a partir del cual la tradui se produce, de igual forma que un crea es el acto de crear un creada. Esta es la consecuencia de la importancia de los objetos de los propios verbos: -da hace siempre referencia al objeto. Con crea, el objeto es también el resultado de un acto; pero con tradui, el objeto es el resultado de dos cosas diferentes. Para algunos verbos, por ejemplo dansa, donde el objeto y el acto son la misma cosa, se dice un dansa, y no un dansada.
Una proposición infinitiva puede ser usada como el sujeto de un enunciado:
- Nada es un eserse gustable. – Nadar/la natación es un ejercicio disfrutable.
- Nada en fango no es un eserse gustable. - Nadar en barro no es un ejercicio disfrutable.
- Scrive la novela ia aida el a boni sua stilo. - (El) escribir la novela la ayudó a mejorar su estilo.
Pero, en la escritura, si una proposición infinitiva es larga, el lector podría malinterpretar el verbo infinitivo como una orden, al menos hasta que se descubra el verbo principal del enunciado. Se puede evitar esto cambiando el infinitivo a un sustantivo verbal, agregando la u otro determinante delante de la proposición, o usando el plural:
- La nada en fango no es un eserse gustable. - La natación en barro no es un ejercicio disfrutable.
- La scrive de la novela ia aida el a boni sua stilo. – La redacción de la novela la ayudó a mejorar su estilo.
- Eras es umana, pardonas es divin. – (El) Errar es humano, (el) perdonar es divino.