Alfabeto y pronunciación
Alfabeto
El elefen utiliza el alfabeto más conocido del mundo: el latino.
- Minúsculas
- a b c d e f g h i j l m n o p r s t u v x z
- Mayúsculas
- A B C D E F G H I J L M N O P R S T U V X Z
Las letras «K», «Q», «W» e «Y» no aparecen en los nombres comunes. Se utilizan para conservar la forma original de los nombres propios, así como de los nombres escritos en lenguas extranjeras.
En unas cien palabras internacionales de origen no románico, podemos escribir «W» en lugar de «U», e «Y» en lugar de «I», para presentar una ortografía más fácil de reconocer: ioga/yoga, piniin/pinyin, sueter/sweter, ueb/web. Además de estos casos, usamos «K», «Q», «W» e «Y» solo para conservar las formas originales de nombres propios y de palabras extranjeras.
La letra «H» no es común, pero se puede encontrar en nombres técnicos y culturales.
Mayúsculas
La mayúscula se utiliza al principio de la oración, así como en los nombres propios. Cuando un nombre propio está formado por varias palabras, cada una de ellas empieza con mayúscula, menos las palabras como la o de:
- Personas reales o imaginarias, así como animales personificados y cosas
- Maria, San Paulo, Barack Obama, Seniora Braun, Jan de Hartog, Oscar de la Renta, Mickey Mouse
- Organizaciones; por ejemplo: sociedades y asociaciones
- Ikea, Nasiones Unida, Organiza Mundal de Sania
- Territorios políticos; por ejemplo: naciones, estados y ciudades
- Frans, Atina, Site de New York, Statos Unida de America
- Lugares geográficos; por ejemplo: ríos, océanos, lagos, montañas
- la Alpes, Rio Amazon, Mar Atlantica
- Letras del alfabeto
- E, N
Pero, para los títulos de las obras de arte, así como de las obras literarias, tan solo lleva mayúscula la primera palabra (así como los nombres propios, si los contiene):
- Un sonia de un note de mediaestate – Sueño de una noche de verano
- La frates Karamazov – Los hermanos Karamazov
- Tocata e fuga en D minor – Tocata y fuga en re menor
Algunas veces, como en los anuncios, las mayúsculas se usan para ENFATIZAR palabras o frases enteras.
El elefen utiliza minúsculas donde algunas lenguas utilizarían mayúsculas:
- Días de la semana
- lundi, jovedi – lunes, jueves
- Meses
- marto, novembre – marzo, noviembre
- Días festivos
- natal, ramadan, pascua – Navidad, Ramadán, Pascua
- Siglos
- la sentenio dudes-un – el siglo XXI
- Lenguas y pueblos
- catalan, xines – el catalán, el chino
Nombres de las letras
Las siguientes sílabas son los nombres de las letras en el discurso, por ejemplo, cuando se deletrea una palabra:
- a be ce de e ef ge hax i je ka el em en o pe qua er es te u ve wa ex ya ze
Sus nombres se pueden poner en plural: as, bes, efes.
Al escribir, uno puede presentar la letra tal cual, en mayúscula o añadiendo -s para el plural:
- La parola “matematica” ave tre As, du Ms (pronunciada emes), e un E. – La palabra «matemática» tiene tres aes, dos emes y una e.
Vocales
Las letras A, E, I, O, y U se pronuncian como en español.
Diptongos
Cuando una vocal sigue a otra, se suelen pronunciar por separado. Pero, en cuatro casos, cuando la segunda vocal es I o U, se forma un diptongo.
| AI | [aj] | el sonido de «aire» | pais |
| AU | [aw] | el sonido de «autobús» | auto |
| EU | [ew] | el sonido de «europeo» | euro |
| OI | [oj] | el sonido de «coincidir» | seluloide |
Al añadir un prefijo no se crea un diptongo: reuni [re-uni], supraindise [supra-indise]. Por razones parecidas, dos sílabas separadas se pueden dar en otras palabras: egoiste [ego-iste], proibi [pro-ibi]. Tales palabras se indican en el diccionario; por ejemplo: “proibi (o-i)”.
La combinación ei es rara. Ei se pronuncia normalmente como dos vocales separadas: ateiste [ate-iste], feida [fe-ida], reinventa [re-inventa]. Pero si su la pronunciación es difícil, se puede decir [ej] o [e] en su lugar.
Cuando I o U preceden a otra vocal, se reducen a una semivocal en los siguientes casos:
- A principio de palabra
- ioga [joga], ueste [weste]
- Entre otras dos vocales
- joia [ʒoja], ciui [kiwi], veia [veja]
- LI, NI entre otras dos vocales
- folia [folja], anio [anjo] – pero no en la primera sílaba de una palabra
- CU, GU antes de una vocal
- acua [akwa], cual [kwal], sangue [sangwe]
En otros casos – por ejemplo: emosia, abitual, plia – la I o U permanecen como vocales plenas.
Aunque estas reglas definen la pronunciación normal de los diptongos, pueden ser obviadas cuando causen confusión.
Consonantes
Las consonantes son las siguientes:
| B | [b] | como B | sonora bilabial oclusiva | bebe |
| C | [k] | como K | sorda velar oclusiva | clica |
| D | [d] | como D | sonora dental/alveolar oclusiva | donada |
| F | [f] | como F | sorda labiodental fricativa | fotografi |
| G | [g] | como G | sonora velar oclusiva | garga |
| H | [h] | como la H andaluza | sorda glotal fricativa | haicu |
| J | [ʒ] | como la Y argentina | sonora postalveolar fricativa | jeolojia |
| L | [l] | como L | sonora dental/alveolar lateral aproximante | lingual |
| M | [m] | como M | sonora bilabial nasal | mesma |
| N | [n] | como N (sonora) | sonora dental/alveolar nasal | negante |
| P | [p] | como P | sonora bilabial oclusiva | paper |
| R | [r] | como R | sonora dental/alveolar fricativa | rubarbo |
| S | [s] | como S sorda | sorda dental/alveolar fricativa | sistemes |
| T | [t] | como T | sorda dental/alveolar oclusiva | tota |
| V | [v] | como V | sonora labiodental fricativa | vivosa |
| X | [ʃ] | como la CH andaluza (sh) | sorda postalveolar fricativa | xuxa |
| Z | [z] | sonora | sonora dental/alveolar fricativa | zezea |
Atención:
- C se pronuncia siempre como «k» («ca», «que», «qui», «co», «cu»), nunca «S» / «Z».
- G es siempre «ga», «gue», «gui», «go», «gu» en español; nunca «ge», «gi».
- H puede ser muda según el interlocutor.
- J se pronuncia [ʒ] como la «y» argentina, como en francés o portugués. Se puede pronunciar como en inglés, según la preferencia.
- N antes de «G» o «C» tiene el sonido de «NG» [ŋ] en inglés: longa, ance. «NG», al final de sílaba, como en bumerang o gangster, posee el mismo sonido: la «G» es muda.
- R es vibrante como la «RR» en español.
- S es sorda (Ç); nunca sonora («Z»).
- V nunca tiene el sonido de «B», al contrario que en español. Suena como en inglés o francés.
- X se pronuncia como la «SH» en inglés, aunque también se puede pronunciar como en español.
- Z es sonora como la «Z» en inglés o catalán.
Debido a que algunas consonantes son difíciles de pronunciar para algunos hablantes, el elefen permite algunas variaciones:
- J
- También se puede pronunciar como «DJ» [dʒ], como la «J» en la palabra inglesa «judge», o «G» en la palabra italiana «gente», si se prefiere.
- R
- Se aceptan otros sonidos de la «R» (como en francés, alemán o inglés) si se distinguen claramente de otros sonidos de elefen.
- X
- Se puede pronunciar también como «TX» [tʃ], como «CH» en la palabra inglesa «church», o la palabra española «chico», o como «C» en la palabra italiana «ciao», si se prefiere.
- Z
- Se puede pronunciar como «TS» [ts], si se prefiere.
- haicu, bahamas
- Se puede omitar la «H» en la pronunciación, si se prefiere: [aicu], [ba-amas].
- blog, club
- Algunas palabras internacionales terminan en consonantes inusuales. Se puede agregar una «E» al final de la palabra para facilitar la pronunciación: [bloge], [klube].
- spada, strada
- Algunas palabras empiezan por «S», seguida de consonante. Si el hablante lo encuentra difícil, se puede añadir una «E» al principio: [espada], [estrada].
- gnostica, psicolojia
- Algunas palabras científicas empiezan por una combinación inusual de consonantes, como «FT», «GN», «MN», «PS» o «PT». Se puede omitir la primera consonante al pronunciarlas: [nostika], [sikoloʒia].
- ambargris, esflue, fortres, rontgen
- Algunas palabras poco comunes contienen combinaciones más complicadas, con tres o más consonantes. Si su pronunciación resulta difícil, se puede añadir una schwa (una vocal neutra) cuando se pronuncien: [ambarəgris], [esəflue], [forətres/fortəres], [rontəgen].
Consonantes prestadas de otras lenguas
Cuando las consonantes extranjeras aparecen en un nombre, se pronuncian como sigue:
| K | [k] | como C |
| Q | [k] | como C |
| W | [u] o [w] | como U |
| Y | [i] o [j] | como I |
Acento tónico
Si un nombre posee más de una vocal, una de ellas posee la sílaba tónica. Abajo la letra subrayada es sobre la que recae el acento tónico:
La regla fundamental es que se acentúa la vocal precedente a la última consonante del nombre:
- falda
- integra
- matematica
- orgulos
- ranur
Después de unir un sufijo, el acento se puede desplazar.
- matematica → matematical
- radiograf → radiografia (sin cambios)
- radiograf → radiografiste
Pero en el plural, el acento permanece invariable:
- un falda → du faldas
- un joven → tre jovenes
- ambos – es un caso especial, acentuado como un plural.
La I o la U de los diptongos se comportan en este caso como consonantes:
- abaia
- ciui
- bonsai
- cacau
Si ninguna vocal precede a la última consonante, se acentúa la primera vocal:
- trae
- fea
- tio
- proa
- jua
Algunos nombres poseen más de una vocal después de la última consonante. Si las vocales son IA, IE, IO, UA, UE, o UO, se acentúa siempre la vocal precedente a la consonante:
- asentua
- jelosia
- rituo
- alio
Pero si las vocales finales son AE, AO, EA, EO, OA, OE, o UI, entonces, se acentúa la primera de las dos vocales:
- coneo
- idea
- sutrae
- produi
(Pero, en estingui y vacui, U es una semivocal por causa de otra regla.)
Ala, asi, agu, ami, enemi, perce, alo, oce e ura normalmente se pronuncian con el acento en la vocal final en vez de la anterior. Ambas pronunciaciones son aceptadas.
Algunos nombres compuestos mantienen el acento tónico sobre el segundo elemento. Se escriben con un guion en medio: media-dia, para-rio.
El elefen no es una lengua tonal: no distingue los nombres por cambios de entonación. Sin embargo, una de las formas de indicar que una oración es interrogativa es terminarla con tono ascendente:
- Tu parla portuges? – tono ascendente sobre la última palabra
- Tu no parla portuges. – tono igual o descendente
Fonotáctica
En elefen las formas de los nombres corrientes se rigen por algunas reglas.
La repetición de una misma vocal (aa) tan sólo se puede dar con un prefijo: “reenvia”, “coopera”. En este caso, se pronuncian las dos vocales.
La combinación ou no se acepta normalmente.
Si un sufijo crea una secuencia imposible, se elimina la segunda vocal de la secuencia:
- comedia + -iste → (comediiste) → comediste – cómico
Tan sólo se permiten los siguientes grupos de consonantes al principio de sílaba:
- pr-, br-, pl-, bl-
- tr-, dr-
- cr-, gr-, cl-, gl-
- fr-, vr-, fl-
- sl-
- sp-, st-, sc-
- sf-
- spr-, str-, scr-
- spl-, scl-
Tan sólo se permiten las siguientes consonantes a final de sílaba, y deben ir precedidas de una vocal:
- -f, -s, -x
- -m, -n, -l, -r
Se admiten los grupos de consonantes en el interior de un nombre si se pueden dividir en dos sílabas posibles:
- encontrante = en-con-tran-te
- mostrablia = mo-stra-bli-a
- instinto = in-stin-to
Se pueden infringir estas reglas si se trata de nombres propios o de carácter cultural, internacional o especializado.