ansric | [LFN] Re: si?

--- In LinguaFrancaNova@yahoogroups.com, Rex May <rmay@...> wrote:
>
> I would say that any further changes should be very minor ones.  I
> certainly wouldn't mess with the 'si' as it is.  Your set of
possible
> changes below has a terrifying cascading effect that might never
> end.  Doesn't 'su' already mean 'below'?
>
> When it comes to repairing an already-established language like LFN,
> I'm much more inclined towards optional additions rather than
> changes.  And addition of vocabulary, of course.
>
Yes. That's why I suggested workarounds for those who are bothered.
Leave LFN alone; just allow alternatives. "Vera" for "yes" changes
nothing; neither does using "suposa ce" for "if." (They are longer, but
someone truly bothered by homonyms shouldn't mind.)

At this point, LFN is simply too far advanced to go changing pronouns
in particular.

As to learning LFN, part of the problem is the lack of everyday texts.
Most of the texts on the site I mentioned earlier are short--too short
to really get immersed in the language. I'm working on some of H. C.
Andersen's short stories at the moment; they're still fairly short, but
long enough to convey a feel for the language. I may also resume an
earlier idea to do an original serial in LFN.

Steve