Leon Porter | Parolas sujesteda
- Autor: Leon Porter (“leonporter”)
- Tema: Parolas sujesteda
- Data: 2005-08-23 17:02
- Mesaje: 1492 (a supra, presedente, seguente)
Alo a tota. Klaus, bon veni a grupo LFN! En lfn, "wonder" es "demanda se". Donce, "I wonder why..." es "Me demanda me per ce..." Jorj, esta es coreta, no? Supra parolas ce ia es sujesteda: Per "aardvark", me preferi multe "oriteropo", de "orycteropus" (siensal). El es plu bon ce "ardvarc" per ce, prima, el es plu internasional, e du, el segue regulas fonetica de lfn. Per "abattoir/slaughterhouse", me sujeste "casa de mata". Me pensa ce "mataderia" (< mata + da + eria), es construida un poca strana. Per "monk/nun" me sujeste "monce". El es vera internasional. El sembla parolas per "monk" en plu linguas europan, no sola linguas latina, ma mesma linguas de europa norde e este. Donce nos pote usa sufises regula de lfn per crea otra parolas: monceria < monce + eria: monastery, convent, abbey moncon < monce + on: abbot, abbess moncal < monce + al: monastic Bon voles, Leon --- In LinguaFrancaNova@yahoogroups.com, "Klaus Mohrhoff" <fonto263@y...> wrote: > Alo a la grupo, > > me nomine es Klaus, e me es de du semanas en esta grupo, e poca > ocupada con esta lingua aidante plasente. Me eda es 43 e me abita en > Germany (=la LFN-terma?). Me segue curiose cada cosa ce ocure asi. > Esante esperantista e ance poca parlante Interlingua me ance ave alga > sujestes a la disionario multilingua de Jacques. > > Ray ia scrive: > > > Jaques, [eng.: abbreviation] [esper.: abreviacio]...[...] > > Me no conose la parola "abreviacio" en Esperanto. Me ta preferi > "mallongigo". > > >Me ance junti a la lista de Jaques: > >[en: aardvark (from nl. earth+pig)] [de:Erdferkel] [nl: aardvarken] > >[es: cerdo hormiguero] [pt: aardvark (mam¨ªfero africano que se > >alimenta de formigas)] [fr: aardvark (animal africain)] [it: > >aardvark (mammifero africano notturno)] [lat: Orycteropus afer] - > >Ma me no pote trovar esta parola en me Esperanto, Ido o Interlingua > >disionarios! > > Es "orikteropo" en Esperanto. E posable "orycteropa" en Interlingua? > > >Me "wonder" (Esta es Engla parola - no ia trova en la disionario > >LFN!) per ce es "~en" a la fin de la parola nederlanda? Es ce > >"aardvarken" la plural? Me ne es serta! > > Me pensa, ce asi en la Nederlanda la plural e la simple es simile. En > Deutx ance esta el caso, "Erdferkel" (simple & plural). > > Salutes, soldi amable a tota, > Klaus Mohrhoff