Foro: Marc (arcivida de 2022)

“Third party”

Un demanda rapida: Esce “un envolveda tre” ta pote es un bon tradui per “third party”? Como en “En nosa program nos usa un biblioteca par la envolveda tre.”

“Take/took (time)”

Esce los es coreta per “The trip takes two hours” - ?

Tota tre es coreta, ma esije es un parola forte, tipal usada sola per persones brusca o insistente. Me ta dise ocupa. — Simon 2022/01/01 20:12

“… to name a few”

Esce nos pote usa “nomi” con sinifia de “lista cosas pos lunlotra”, como en engles “A, B, and C, to name a few.” - ?

“Immediate problems”

I have to deal with immediate problems.

“Initial commit”

Alo computadoristes e infotecnolojistes. Como vos ta nomi la ata prima de git commit, a.c.a Initial commit?

Obliga …

Cual de estas es oce?

  1. Sua obliga como un geror ia es combate la gera de virtua.
  2. Sua obliga como un geror ia es a combate la gera de virtua.
  3. Sua obliga como un geror ia es de combate la gera de virtua.
  4. Sua obliga como un geror ia es, ce el combate la gera de virtua.

Numeros 1 e 4 es coreta, ma me no recomenda la virgula en 4. — Simon 2022/01/04 20:23 Oce, grasias1! — Marc 2022/01/05 06:46

La ojeto de “suplica”

Cual es la ojeto direta de la verbo “suplica”? Alisia suplica Bob per mone? O Alisia suplica mone de(?) Bob (per compra un desifrador nova)? On trova ambos varias en la corpo e Xercan no aida sempre con preposadas/ojetos.

“Historicity”

Istorialia? Istoriablia? :)))

“ ‘s “

Esce “Me vade a la casa de Jen a venerdi” es un bon tradui de “I’m going to Jen’s on Friday” - ? Esce la loca de es ance asetable? Cual es la parola la plu bon si “Jen’s” es un loca publica como un caferia o restorante?

“Obeisance”

Esce “obeisance” es “obedi” o “respeta”? (E ance esce me nesesa arcivi alga de esta paje per eficasia de la motor de vici?)

“Accorded the status of…”

He was accorded the status of a hero.

Mea tradui: El ia reseta la prestijia de un eroe. - Bon o no?

Paje no carga

Esta paje no carga: pensa_per_la_dia. Me vide sola un paje blanca. Esce on ave alga problem ala? — Marc 2022/01/09

Como

Me ia vade a ajunta traduis rusce su la radis “.como”, ma me ave ajga noncomprendes:

Grasias! — Marc 2022/01/11 19:55

Un virgula vagante

Esta virgula pare como un maltape acaso:

.compete -- verbo nontransitiva
defini: atenta vinse, o gania supremia supra, otras ci atenta la mesma
                                            ^
                                            |

Autocontradise

(Marc e sua noncomprende de transitivia.) La disionario dise ce “autocontradise” es un verbo transitiva. Esce lo es vera tal? La ojeto es ja incluida en la parola mesma…

∞-uple

Esce estas es bon traduis?

Grasias. Comprendable. — Marc 2022/01/15 13:11

Como sur 1.5 times greater than … ? O 3.14 times … ? Esce -uple es ance ajuntada en tal casos e como on pronunsia los? — Marc 2022/01/25 08:57

“Indebtedness”

Cual de estas ta es la plu bon per “indebtedness”?

Me sujesta usa deta en loca (plu clar, car lo no porta la otra sinifias de debe) e dise detantia. — Simon 2022/01/19 14:52

“High-five”

Como on high-five en elefen?))

“Avalanxa” como verbo

La article de “avalanxa” ave du entradas - un verbo e un nom. Ma la defini de la verbo conveni plu a la nom, me pensa. E me no es serta cual la verbo sinifia: “crea un avalanxa” o “cade como un avalanxa”. — Marc 2022/02/14 11:06

Vocable

Como vos pensa, amis, sur promove Vocable sur la paje xef de elefen.org? Me pensa, ce Hellerick va corenti la lia cuando el va trova la ospiteria nova per lo.

TBS

Esce “stratejia de veses” pote servi un bon tradui per “turn-based strategy”?

“Plan B”

Me opina ce Scema B es la plu bon. Ance Projeta B pare posible. Ajenda es un tipo de libro per notas. — Simon 2022/02/26 19:12

“The second among the five”

Esce me es oce traduinte lo como “la du entre la sinco” o esce lo ta es plu bon como “la [ojeto] du entre la sinco” afin nun confusa lo con “the two among the five”?

Sofla un strumento de venta

Me pote fa un strumento de venta a la ojeto de sofla (TR)? Me no ia trova esemplos en la corpo de testos.

“Addressed”

Cuando tradui “He likes to be addressed as “Sir” or “Mr Partridge””, esce me debe evita “adirijeda como” e simple usa “nomida” o esce ambos es bon?

“Sovereign”

Me vide ce Andrew Burns ia tradui “sovereign” como “autoriosa” en sur_la_mori e me gusta esta eleje de parola. Esce lo merita sua ajunta a la entrada corespondente de la disionario? (E cuando nos asi, ance a “paund”?)

Sri

On ave un parola en elefen cual ave alga “difisil” per me. Esta parola es sri. Lo ia es la odia de la regarda prima, car rusce ave un parola vulgar de la mesma sonas e lo sinifia “caci/feci” en modo comandante :)

Me no ia vade a proposa per un cambia car tal colides aveni, ma oji nosa co-Discordor Hellerick ia indica ce esta parola no sola ofende la oia rusce ma ance la regulas de fonotatica, car lfn no permete a silabas comensa con “sr-”. En sensa un oportun per aboli la parola enemi, me vole discute alternativas con vos :)

Driver / passenger seat

Alo! Cual ta pote es espresas elefen per driver seat e passenger seat?


# su .seja

seja de gidor -- nom
en: driver seat
eo: ŝofora seĝo
fr: siège conducteur
ru: водительское сиденье

seja de pasajor -- nom
en: passenger seat
eo: pasaĝera seĝo
fr: siège passager
ru: пассажирское сиденье

“Callback”

Como me pote espresa esta terma de codigo en ce un suprogram pote es asiniada como un respondor a alga aveni? — Marc 2022/05/02 21:15

Abita

Como me espresa esta du ideas:

  1. Me ia usa un loca X como mea casa
  2. Me ia cambia mea loca a un loca X per usa lo como mea casa

Esce ambos ta es “Me ia abita X” -? E esce on ave un parola an plu conveninte per la idea de spiritos cual reseta un forma nova / nase en un forma nova (“inhabited a form of…”) ?

“Strict …isme”

Como me tradui de engles la espresa “strict naturalism” e simil ismes? Me eleje entre:

O cisa alga otra parola?…

Sur locali

Esce frases “Me es situada en mea sala” e “Me locali en mea sala” ambos es valida e sinifia la mesma?

+i+or

Esce nos ave libria en reteni la sufisa -i de verbos cuando nos ajunta la sufisa -or a los? Me ia vole tradui keeper (en frase Truth keeper) como teni+or → tenor, ma esta parola porte ja un otra sinifia. Tal, como sur… tenior?

Scrivedal?

Cual vos opina sur lo? Bon?

scrivedal -- ajetivo
defini: de o pertinenete a scrivedas santa
en: scriptural

Xerca de vici odia “nos” :)

Oce. Lo es strana. Me ia veni de jua con la xerca de la motor vici (?do=search) e me ia nota ce si on xerca frase ta ce nos vade e, a pos lo, cambia la elejes de interfas, per esemplo Ordina par cuantia, la redirije reconstruida va ave sola ta ce vade ))) La parola “nos” va es sutraeda. Ma perce?)

Panenteisme

Cual vos pensa sur acel ajunta, senioreles?

# su .teisme

panenteisme -- nom relijio
defini: la prinsipe o crede ce Dio es egal inerente e transendente a la universo
en: panentheism

“Being” como un prosede

Alo! Me xerca per un tradui de “being”, ma no con sinifia de “un vivente, un cosa cual es”, e plu en modo de “un prosede o ata de es”. Como en “esta esperias mistica gida a niveles nova de <being>”. Prima, me ia vole usa esentia, ma lo no es en la disionario e donce me prende cisa plu bon esiste. Como vos pensa?

“the West” e “Western”

Me tradui un testo cual usa parolas “the West”, “Western” e “Westerners” con sinifia de la sivilia (paises) ueste e cosas/persones parteninte a lo. Si me tradui los como la Ueste, persones Ueste e sistem de educa Ueste con U majorida, esce lo va fa bon?

“White flight”

Cual elefeni de esta nos ia ta pote usa?

“Embraced by”

Me opina ce bonasetada o zelosa asetada pote es un bon tradui per embraced en “These ideas were embraced by many people.” Cual vos ta eleje?

Bonis (dutable)

Alo! Como vos senti sur esta ajuntas?

# su .prima

la plu prima -- ajetivo
en: the very first
# su .etica

etica de labora -- nom
defini: la crede ce labora es moral e bon
en: work ethic
# su .fali

fali la tren -- verbo
en: miss the train

(…o esce lo debe es “fali prende la tren” ?)

Elica

.elica – ajetivo matematica util
defini: con forma enrolada o spiral; (un ase) portante du o plu lamas larga e angulida, como en un ventador

(Modo gic ativida) On ave ance elicas con un sola lama :)

“Liberal / conservative”

En un teso engles cual me tradui, la autor parla sur tradisiones e cultures esente “liberal” o “conservative”, estra contesto political. Esce me debe tradui acel como “tradision libral” e “tradision conserval”, o esce lo va es plu bon como “tradision libraliste” e “tradision conservaliste”?

Per se

Cisa lo va es un demanda strana, ma como me dise “per se” en elefen?) Como en “The focus is not on the features per se, but on their geometric organisation.” “Mera”? “Mesma”? …

“At your own risk”

Como elefenistes dise “Do it at your own risk!” ? Esce un tradui simple parola par parola va conveni?

“Proselityze”

Me nesesa tradui “proselityze”. Me eleje entre evanjeli (ma me suspeta lo es multe parteninte a sola cristianisme, ance no en la disionario) e convinse forsante.

Esensal + “core”?

Nos vole ajunta la parola engles “core” como un tradui per esensal?

“Feature”

Con cual parola (estra cualias) me pote tradui “features” cuando me parla sur linias de fas o corpo de algun? — Marc 2022/07/04 20:21

Londones, parises, moscves…

Como libre on pote usa -es per trae un idea de “abitor de la site X”?

Un nom de monta

Me pote usa “un montada” per espresa lo cual es “a mount” (animal) en engles?

“JavaScript basics”

Como me pote tradui esta titulo? Me imajina Fundas de JavaScript, Fundales de JavaScript e Elementos de JavaScript. Cual vos gusta?

“X the Y”

Como me transforma frasetas como “Lancelot the brave” o “Garfield the cat” a en elefen? Cual ta es la segue de parolas la plu natural?

Solosa

Esce lo es coreta ce tota usas de “solosa” en la testos conoseda pertine a “sol” e nunca a “solo”? Si lo es tal, esce nos vole continua ave du “solosa”-s de redises diferente? O on pote ancora vole usa “solosa” como “earthy”?

Nonteni

La disionario sujesta nonteni per un conseta filosofial de “non-attachment”. Esce lo sinifia ce per la conseta filosofial oposante - “attachment” - me pote (o debe) usa teni?

Desfoli = “shed skin”?

Esce desfoli sinifia vera (entre otra cosas) “shed skin” como la disionario dise a nos? E ance como vos opina sur ajunta “slough” a la entrada muta sua pel?

Versa per granines

Si on versa licuidas, cual on fa con arena, sene, granes etc?

Coraji e promove

Me vide ce la disionario defini coraji como aplicada a algun (afin on fa cosas), ma la corpo ance ave usas aplicada a la fa’s mesma – “coraji individualisme”, “coraji violentia”. Ance la defini de promove ave la parola coraji con esta aspeta de sinifia. Esce lo va es bon si nos clari esta con esemplos?

usa: el ia coraji multes a protesta; la poster coraji vijilantisme

Permane contra resta

Esce ambos es coreta e sinifia la mesma: “La fenetra permane abrida” o “La fenetra resta abrida” -?

“Phone book”

Como on ta dise lo? “Libro de telefon(es)”? “Cataloga de telefon(es)”?

Costelin

Me atenta comprende la usa de costelin como un nom. Lo es sempre un ajetivo en la corpo de testos. Esce lo es como en “Nos ia vide ja la costelines de la montania” o simil?

recrea + cover?

Como vos opina si nos ajunta “cover (music)” a la lista de la traduis de recrea?

Jergo de tricotores

Me nesesa alga parolas pertinente a la campo de tricota. Como on dise esta cosas?

“To field a question”

“Metropolitan area” / “conurbation” / “Greater X”

Me atenta tradui “Greater Chicago” cual pare es un rejion incluinte Chicago e alga vilas prosima. Me pensa sur “agrega urban de Chicago”. Plu sujestas?

“Poise”

Esce “autofida calma” pote es un bon tradui per “poise” de “He quickly regained his poise.” ?

“Stalemate”

Como on dise “stalemate” en relata a, vos sabe, la jua de xace? :)

“Subhuman”

Du demandas.

1) Si me tradui lo en modo “radis a radis”, esce on va produi suumana, su-umana o sumana?

2) Esce “subhuman” porta sempre la conota mal o esce lo pote a veses es neutra, como “de la mundo de animales”?

“Struggle”

Como vos senti sur ajunta un plu tradui a “struggle”: “atenta asidua (fa alga cosa) contra defias grande” – o alga cosa como lo.

usa: gatos luta per sua tera; el luta per finansia la projeta ma nun vole investi

“Comprise”

Si alga promove “comprises” mil membros, como on tradui esta: “lo es composada de mil membros” o “lo uni mil membros” o ambos es asetable?

“Devotional”

Me pote tradui “a devotional” como “un servi relijial”? O esce on ave un varia plu bon?

Cura/descura de…

Esce la construi “cura de…” ave alga sinifia, cual depende sur la contesto? Me ia trova estas:

  1. asi: “2047 enfantes de migrores es ancora su cura de la departe de sania” – de + (ci dona la cura)
  2. asi: “per suporta la cura de enfantes, la educa e la tempo libre familial” – de + (a ci es donada la cura)

Me demanda car me vole sabe esce “neglect of duty” pote es traduida como “descura de obliga” o esce me debe sustitui de con alga otra preposada.

On retrova un ambiguia similin cuando on usa como un nom un verbo nontransitiva: “la blanci” pote sinifia la fato ce on blanci alga cosa, o ce on deveni blanca… — Mixel 2022/07/31 09:16

“Alone”

Como me tradui frases como “Averageville alone has 100 coffee shops” con la contesto ce caferias es popular e on ave ja multe de los en la rejion? Me ia pensa sur “Sola Averageville ave 100 caferias”, ma sin la contesto lo sona como Averageville ave 100, e no otra vila ave la mesma cuantia de caferias esata. Esce esta ambigua pote es combateda?

(Suspira) Como me move pajes?

🙂

Fundales de induisme

Grasias, Marc, per la tradui de esta pajes interesante sur la induisme. Ma tu ia oblida spesifa tua nom como traduor de esta testos. 🙂Mixel 2022/07/31 08:31

Grasias, amis, per la interesa, sujestas e coretis!

egal si

Cada alma es libre per trova sua propre via, egal si par adora, severia, medita, yoga o servi nonegosa.

la multe dios

la multe dios e divines (devas)

vive familial, ama, bon condui

Vive familial es forte e valuosa. Ama, nonviolentia, bon condui e la lege de darma defini la via indu.

reconose de dio

asta ce tota carmas es resolveda e Reconose de Dio es atenida

Indus prefere seni de la corpo sur mori

Nove credes de induisme

Indus crede ce la alma reincarne, evolvente tra multe nases

Mixel 2022/08/02 14:51

un mestre luminada, o satguru, es esensal per sabe la Asoluta Transendente

→ un mestre luminada, o satguru, es esensal per conose|esperia la Asoluta Transendente — Mixel 2022/08/02 14:51

14 demandas comun

Idolores

Bon dia, Marc. Me ia nota du puntos: — Mixel 2022/08/13 06:49

Indus proibida

Bon dia, Marc. Me no es serta ce on pote dise: “Esce indus es proibida de come carne?”. Lo pare es un sintatica pico englesin. Me pensa ce sola la fato de come carne pote es proibida. Me ta dise: “Esce come carne es proibida per la indus?” o: “Esce lo es proibida ce la indus come carne?” Ma lo nesesa es confirmada (o no) par Simon… — Mixel 2022/08/18 11:39

“Is named after”

Como me trae a elefen “X is named after Y”? Me ia deside usa “Y dona la nom a X”. Plu sujestas?

Usas de serti

Lo pare ce un ojeto de serti pote es ambos un cosa sertida o un person ci reseta la serti. Esce lo es coreta? Si tal, me sujesta ajunta

usa: prosedes nova serti la servi plu rapida; developores ia serti clientes ce la defeto no va reveni

…o alga simil.

Braman

Alo, coelefenistes. En induisme on ave du consetas de cual sua parolas (en la linguas cual me conose) es oiada multe simil:

  1. Braman - un prete indu
  2. Brahman - un prinsipe, la realia ultima

Me vole un modo sistemosa per traduis a elefen. Me pensa sur tre posibles. Cual vos gusta plu?

prete prinsipe
1 braman brahman La prinsipe va ave h
2 braman Braman La prinsipe va comensa con un letera major
3 bramana braman La prinsipe va es braman, ma un prete va fini con a, como on leje en IAST: brāhmaṇa. (Lo va nesesa cambias en nosa disionario)

Sinias de a e e

Me ia nota ce @ e & es nomida “sinia de “a”” e “sinia de “e””. Me no protesta, ma lo pote es alga confusante per un escutor acaso, ci va comprende los como “A” e “E”, no?

“Descriptor”

Como vos ta dise “file descriptor”? “Descrivador de fix”? “Numero de fix”?

“Order”

Si me vole compra un cosa en la interede (o cisa en un boteca de brice e mortero) me fa un comanda. Ma como me pote refere a lo cual me compra? Me dise “Esce mea comanda ia veni ja?” o “Esce mea comandada ia veni ja”?

-vil e -pol

Si algun fa construimundo fundida sur Isola Franca do popla parla lfn, cual ta pote es sufisas comun de vilas e sites? Esce -vil e -pol ta es bon elejedas?

Vendeda

Me nesesa espresa du ideas: 1 – alga ben pote es comprada, 2 – alga ben ia pote es comprada ma a esta momento on ia compra ja tota tal ojetos. Me pensa sur aora vendeda per 1 e tota vendeda per 2, ma me no es serta ce me pensa coreta. Sujestas?

“As proof”

Me vole tradui esta fraseta, ma me ance suspeta ce “como demostra” no va labora bon. Me eleje aora entre “como atesta” o “ como confirma”. Vosa ideas?

La nivel de txa

Cual nivel de maldise es “txa”? :) P.d, esce lo es asetable en publica jeneral o es osena?

Estate irocuoi

On ia ave un discute a Telegram a alga dias ante oji sur la elefen per “indian summer”. Alga espresas ia es inventada, ma me no sabe cual de los vinse:

Vosa opinas?

“To be out for…”

Me vole tradui la frase “They’re out for Pokémon fights” como “Los vaga per combates de Pokémon”. Me no es serta ce lo es un bon eleje de parola…

Cefir

Me vole contribui un parola nova:)

.cefir -- nom cosini
defini: un bevida asida de lete fermentada, plu acuin ca iogurte; la granes usada per fermenta esta bevida
ca: quefir
en: kefir
eo: kefiro
es: kéfir
fr: kéfir
it: kefir, chefir
pt: kefir, kéfir, quefir

“Cat litter” e “litter box”

Me pensa ce estas pote es “arena de domada” (o “granes de domada” per pellets) e “caxa de domada”, ma me es abrida per vosa sujestas.

“Target audience”

Esce “la publica gol” va es bon per lo?

“Sample”

Esce me pote usa un proba per refere a un ojeteta peti de alga produi cual on dona a via como un donada comersial? O esce un esemplo es plu bon asi?

“Enough money”

Me atenta trova la linguaje la plu bon per “(carater-non-juor:) You don’t have enough money.” Esce tota varias es oce?

  1. Tu no ave sufisinte mone.
  2. Tu no ave mone sufisinte.
  3. Tu no ave bastante mone.
  4. Tu no ave mone bastante.

Ajetivos segue nomes, donce la varias 1 e 3 no es posible. La otras es asetable, ma me ta dise “Tua mone no sufisi”. — Simon 2022/10/21 08:37

“Put a price”

Esce evalua va opera bon per “put a price on smth” ? O cisa un otra parola va conveni plu?

“Top 10”

Cual vos gusta plu per esta espreseta?

  1. El es en la 10 supras de combatores.
  2. El es en la 10 primas de combatores.
  3. El es en la 10 majores de combatores.
  4. El es en la 10 la plu bon de combatores.

Numero 1 es nonposible: on no pote usa un preposada como un ajetivo/nom. La otras es posible. Me sujesta “el es entre la 10 combatores la plu bon”. — Simon 2022/10/21 15:15

Ojetos de remedia

On remedia sola maladias o ance la persones ci sufri de los?

“Poisoning”

Esce lo conveni si on usa veneni per descrive un state de la corpo? Como en “La pasiente ave un veneni” (ia consuma un venena e ia deveni malada).