E o no
En tu coreti de “Leteras de la Tera/6”, me leje: “Multe difisil es comprende”. La sujeto es “comprende”, ma el es poneda pos la verbo. Donce me no plu comprende la regula cual dise ce la sujeto es sempre ante la verbo. Sunido
- pardona per responde: “multe difisil” es un averbo per la verbo duple “es comprende”. ma esta es un frase no fasil comprendeda. plu bon ta es “es multe difisil comprende” o “comprende es multe difisil”. jorj
- No, “es comprende” no es un verbo duple. “Es” es la verbo, “comprende” es se sujeto, e “multe difisil” es un ajetivo (no un averbo) cual es la completinte. Cuando nos ia discute esta en la pasada, nos ia acorda ce “es multe difisil comprende” es mal, e ce ambos de “multe difisil es comprende” e “comprende es multe difisil” es bon. Tu ia dise ce la sujeto e la completinte es reversable sola en la caso spesial cuando la verbo es “es”. Esta truco es multe usos cuando la sujeto es longa – como en la frase de Twain, en fato. Simon
- A esta matina, me ia sujesta (en la paje de sujestas de Sunido) ce “El es multe difisil, comprende…” ta es un manera posable de solve esta problem e reteni la ordina natural de la parolas. La pronom “el” refere a “comprende…” con cual el es aposada. Simon
- Esta solve plase a me. El es plu coerente con la regula “SVO”. El evita un eseta. Sunido
Fasil de fa
- “No es fasil de deveni” – La “de” es nonlojical. On pote es “capas de deveni” ma no “fasil de deveni”. La sinifia asi es “no fasil es deveni”. Simon
- Me no es convinseda par la tu nota e par la tu tradui. Si “capas de” es bon, me opina ce “fasil de” es ance bon. “No fasil es deveni” sona strana car “fasil” pote es comprendeda como un nom. Sunido
- “Capas de fa” e “fasil de fa” es cosas tota diferente. “Capas de fa” es simil a “plen de acua” o “enviada con ama”: la preposada introdui un espresa cual spesifa plu la ajetivo. Cisa nos ta pote dise “esta nara es fasil de leje” (= fasil lejable) en la mesma modo, ma “es fasil de leje esta libro” es nonlojical en me opina. “Leje esta libro” es la cosa cual es fasil – el es la sujeto (o cisa la completinte) de “es”, no un cualinte de “fasil”. Tu fa un bon comenta ce “fasil” pote es comprendeda como un nom en “no fasil es deveni” – me no ia persepi esta problem. La solve la plu bon pare es “no es fasil ce on deveni”. Simon
- Jorj, tu opina, per favore? Simon
- me acorda con simon. ma, como sempre, on pote jua con la regulas per espresa tu intende. me es traduinte “Re Lear”, e la juas par Shakespear es stonante! jorj