Me demanda me si nos pote permete ce la sujeto sta pos la verbo en frases como la seguentes, en ce la verbo es sin ojeto: Simon
“Me es multe alta,” dise la Jigante.
“Do es la farina?” demanda la panor.
En la jardin sta multe flores bela, ma ance un flor putrida.
la frases coretada ta es:
“Me es multe alte,” la Jigante dise.
“Do es la farina?” la panor demanda.
Multe flores bela sta en la jardin, ma ance un flor putrida. Jorj
Grasias. Me comprende bon ce aceles es la frases coreta seguente nos regulas esisente. Ma me demanda ia es esta: esce nos pote permete varia la loca de la verbo a esta modo clar definida? Me opina ce el aida a la moda de un testo leteratural, e el no risca ambiguia (donce no como la idea permete ajetivos ante la nom). A fato, nos fa ja esta en frases como “Es bon ce tu pote veni”. Simon
per la plu parte, la reversa de ojeto e sujeto es sola permiteda en frases ce conteni un sita.
Me no comprende como “sta multe flores” difere multe de “es multe flores”. Simon
me preferi “es,” ma esta ia es tu frase! 🙂
Me ia base el sur un frase en la fable de la Jigante Egoiste. Me persepi un difere entre “es” e “sta”: pote es ce un flor putrida no sta, ma reposa orizonal, no? Ma tu evade bon la demanda: si nos pote dise “asi es la flores”, per ce nos no pote dise “asi sta la flores” e “asi se trova la flores”, etc? Esta no es un “reversa de ojeto e sujeto” (como tu ia dise): esta frases es sin ojeto. Simon
sola “es” como copula -con la sinifia de identia (me es studiante, me es fea…) - es reversable, me pensa.
nota ce on pote dise “en la jardin multe flores sta” es oce, car sufrases averb(i)al pote sta a la comensa de la frase completa.
un frase es un “sentence,” e un sufrase es un “phrase” o “clause,” no?
Sufrase es “clause”; “fraseta” es “phrase”. La difere es grande. Simon
un otra comenta: me nota ce en multe casos nos pone sufrases averb(i)al a la fini de la frase completa. me no ave un problem con esta e posable nos debe clari esta en la regulas gramatical. Jorj
On debe es cauta. La frasetas averbial esiste en multe spesies. “A esta modo” es un fraseta averbial, e on pote sta en multe locas, me pensa. La mesma per “en la jardin”. Ma “multe felis” pote es un fraseta averbial. Nos no pote dise ce “me encontra multe felis me enfantes” ave la mesma sinifia como “me encontra me enfantes multe felis”. Simon
me intende frases de preposada ce es usada como averbos, si.
Ojeto ante la sujeto
La ordina normal de un frase en lfn es Sujeto–Verbo–Ojeto, ma me pensa ce el ave un regula ascondeda ce permete Ojeto–Sujeto–Verbo. On vide esta en minima tre contestos:
“Bonveni,” el dise.
Ce tu fa?
La computador cual me usa es vea.
Esce nos pote estende esta ance a otra frases, per crea efetos de asentua en leteratur? “Se responde me no ia pote crede!” (asentua “crede”) Simon
tu es coreta ce nos ave esta ordina en situas spesial (e clar), ma me teme estende el a otra situas.
nota ce on pote dise “se responde no es un ce me pote crede!” o “se responde no es credable per me!” etc per un efeto simil.
Si, o an “a se responde me no ia pote crede!”, usante “crede a” en loca de “crede”, car esta no cambia la sinifia, an si el no es la modo la plu comun de usa acel verbo. Simon