LETERATUR
Testos orijinal · Cantas traduida · Dramas traduida · Naras traduida · Poesias traduida · Sitas traduida · Testos diversa

Sola tu

Un canta sebuano tradisional de amoria e dolosia

Mostra ance la testo orijinal

traduida par Kevyn Bello

Me ia sufri a causa de ama,
Ce me cor ia desira de tu.
Me no ave ofredas de me ama
Ma sola me felisia
Trovada en tu grasia.
Ma la tristia fa dole me vive
E me ia plora de perder tu dulsia.
Contra ce me cor es si rompeda,
Me va conose la cor de tu.
Contra ce me pote senti tristia,
Me recorda tota de tu ama.
Me deveni un person fidos
Cuando me recorda tu oios.
Como en la note vera calma,
Me espeta per la sol veninte.
E a tota tempo, tu va sabe,
Ce me va dise dulse ce me ama tu.

En sebuano

Matud nila

Matud nila ako dili angay
Nga magmanggad sa imong gugma,
Matud nila ikaw dili malipay,
Kai wa akoy bahanding nga kanimo igasa.
Gugmang putli mao day pasalig
Maoy bahanding labaw sa bulawan
Matud nila kaanugan lamang
Sa imong gugma ug parayeg.
Dili maluba kining pagbati
Bisan sa unsa nga katarungan
Kay unsa pay bili ning kinabuhi
Kon sa gugma mo hinikawan
Ingna ko nga dili ka motuo
Sa mga pagtamay kong naangkon
Ingna no nga dili mo kawangon
Damgo ko’g pasalig sa gugma mo.

En tagalog

Ikaw lamang

Kalungkutan sa unang pag-ibig
Ang sinapit ng pusong sawi
Ako raw ay walang maiaalay
Kahit kaunting ligaya
Pagkat salat sa yaman.
Nasugatan ang aking damdamin
Nanghihinayang ako sa iyo giliw
Kung sakaling sawi man ang puso
Subalit tunay ang pag-suyo.
Kayamanan ko hanggang pumanaw
Ang pag-ibig mong tanglaw ng buhay
Binabanggit kita sa panalangin
Lumigaya ka’t pagpalain
Ay aking mahal ikaw na lamang
Ang ligaya ko sa kalungkutan
Tuwing sasapit ang gabing tahimik
Di kita malimot sa pag-ibig

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 28 marto 2022 (10:41 UTC).