LETERATUR
Testos orijinal · Cantas traduida · Dramas traduida · Naras traduida · Poesias traduida · Sitas traduida · Testos diversa

Mostra ance la testo orijinal

Rimas

I ====

Me conose un imno jigante e strana
cual anunsia en la note de la alma un aurora,
e esta pajes es de acel imno
ritmos cual la aira dilata en la ombras.
Yo sé un himno gigante y extraño
Que anuncia en la noche del alma una aurora,
Y estas páginas son de ese himno
Cadencias que el aire dilata en las sombras.
Me ta vole scrive lo, de la om
domante la rebelor, lingua basa,
con parolas cual ta es a la mesma tempo
suspiras e risas, colores e notas.
Yo quisiera escribirle, del hombre
Domando el rebelde, mezquino idioma,
Con palabras que fuesen á un tiempo
Suspiros y risas, colores y notas.
Ma futil es luta; car on ave no sifra
capas de clui lo, e apena, o bela!
si, teninte en mi manos la tuas,
me ta pote, escutante lo, canta lo a tu sola.
Pero en vano es luchar; que no hay cifra
Capaz de encerrarlo, y apenas ¡oh hermosa!
Si, teniendo en mis manos las tuyas,
Pudiera, al oirlo, cantártelo á solas.

VI

Como la venteta cual la sangue airi
sur la campo oscur de batalia,
Cargada de parfumes e armonias
vaga en la silentia de la note;
Como la brisa que la sangre orea
Sobre el oscuro campo de batalla.
Cargada de perfumes y armonías
En el silencio de la noche vaga;
simbol de dole e dulsia,
de la barde engles en la orible drama,
la dulse Ofelia, la razona perdeda,
pasa prendente flores e cantante.
Símbolo del dolor y la ternura,
Del bardo inglés en el horrible drama,
La dulce Ofelia, la razón perdida,
Cogiendo flores y cantando pasa.

X

La nonvidable atomes de la aira
a sirca palpita e inflama;
la sielo desfa se en raios de oro;
la tera trema joiosa;
me oia flotante en ondas de armonia
rumor de besas e bate de alas;
mea palpebras clui… cual cosa aveni?
- Lo es la ama cual pasa!
Los invisibles átomos del aire
En derredor palpitan y se inflaman;
El cielo se deshace en rayos de oro;
La tierra se estremece alborozada;
Oigo flotando en olas de armonía
Rumor de besos y batir de alas;
Mis párpados se cierran… ¿Qué sucede?
— ¡Es el amor que pasa!

XXI

Cual es poesia? Tu dise en cuando tu cloi
en mea pupil tua pupil blu;
Cual es poesia? E tu demanda me?
poesia…lo es tu.
¿Qué es poesía? dices mientras clavas
En mi pupila tu pupila azul;
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía… eres tú.

XXII

Como vive acel rosa cual tu ia pone
a lado de tua cor?
Nunca asta aora me ia contempla en la tera
sur la volcan la flor.
¿Cómo vive esa rosa que has prendido
Junto á tu corazón?
Nunca hasta ahora contemplé en la tierra
Sobre el volcán la flor.

XXXV

Tua oblida no ia amira me! An si a un dia
tua ama ia amira me multe plu;
car lo cual me ave en me con alga valua,
acel… tu an no ia pote suspeta lo!
¡No me admiró tu olvido! Aunque de un día
Me admiró tu cariño mucho más;
Porque lo que hay en mí que vale algo,
Eso… ¡ni lo pudiste sospechar!

LXXVII ======

Tu dise ce tu ave cor, e sola
tu dise lo car tu sensa sua batetas;
acel no es cor… lo es un macina
cual al ritmo con cual lo move lo fa ruido.
Dices que tienes corazón, y sólo
lo dices porque sientes sus latidos;
eso no es corazón… es una máquina
que al compás que se mueve hace rüido.

LXXVIII

Finjente realias
con ombra futil,
ante la Desira,
vade la Espera.
E sua mentis
como la Fenix renase
de sua senes.
Fingiendo realidades
con sombra vana,
delante del Deseo
va la Esperanza.
Y sus mentiras
como el Fénix renacen
de sus cenizas.

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 14 novembre 2024 (18:47 UTC).