LETERATUR
Testos orijinal ·
Cantas traduida ·
Dramas traduida ·
Naras traduida ·
Poesias traduida ·
Sitas traduida ·
Testos diversa ·
Divertis
Me ia ama tu es un poesia par Alecsandr Puxcin.
Esta tradui par Taciturn es alga diferente de la orijinal: la intende major ia es reteni la ritmo.
Ia ama tu. Me amia pote resta
Ancora no morida en me cor
Ma tu no ta disturbi causa esta
Me odia tristi tu como cexor
Amante tu, silente e dispera
A veses timidor e jelosor
Sinsera, tal tenera otra veses
Como per tu ta es un otr’ amor
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
I loved you once: perhaps that love has yet
To die down thoroughly within my soul;
But let it not dismay you any longer;
I have no wish to cause you any sorrow.
I loved you wordlessly, without a hope,
By shyness tortured, or by jealousy.
I loved you with such tenderness and candor
And pray God grants you to be loved that way again.
Me ia ama tu. Posable, me ama
no es tota estinguida en me cor;
Ma no lasa el disturba tu ancora;
Me no vole fa tu triste.
Silenta, me ia ama tu, sin espera,
torturada par timidia, o par jelosia;
Me ia ama tu tan sinsera, tan tenera;
Dio ta dona un otra amor simil a tu.
Me prea ce Dio ta dona un ama como esta denova.
Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automata jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 22 setembre 2025 (16:45 UTC).