LETERATUR
Testos orijinal ·
Cantas traduida ·
Dramas traduida ·
Naras traduida ·
Poesias traduida ·
Sitas traduida ·
Testos diversa
“Я - жало копья” (2003)
par Fri-Inverno
Traduida par Marc Gurevitx
Me es pica de lansia e serca de scermos,
Me es pluve de flexas cantante, sever,
Me es tono de caros de gera en plano,
Me es clama de corno, la tintina aser,
Me es mori de los corajosa vadente,
Ma es ombra de corvo, ami de xasor,
Me va falxi la spigas donada, cadente,
Me es mori en gera, me es la falxor.
Я - жало копья и ограда щитов,
Я - ворона тень и подруга волков,
Я - ливень поющих безжалостных стрел,
Я - гром боевых колесниц на равнине,
Я - рога призыв, что над полем летел,
Я - жница колосьев, что к жатве назначены ныне.
Я - гибель отважных, без страха идущих ко мне,
Я - жало, я - жница, я - гибель, я - смерть на войне.
Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 30 marto 2025 (13:24 UTC).