LETERATUR
Testos orijinal ·
Cantas traduida ·
Dramas traduida ·
Naras traduida ·
Poesias traduida ·
Sitas traduida ·
Testos diversa
Un nara par la Frates Grimm
Traduida par Chabi
Un cultivor ia ave un cavalo cual ia es un servor fidosa eselente: ma aora el ia es tro vea per labora, donce la cultivor no ta dona el plu per come, e ia dise: “Me no plu vole tu, donce sorti de mea stala; me no va prende tu denova asta ce tu es plu forte ca un leon”. Alora el ia abri la porta e lasa el vagante.
El povre cavalo ia es multe depresada e ia vaga en la bosce, xercante alga refuja peti de la venta fria e la pluve. Pronto, un volpe ia encontra el: “Cual ia aveni, mea ami?” ia dise, “perce tu pende tua testa e apare tan solitar e tristiosa?” “A!” ia responde la cavalo, “justia e avaria nunca abita la mesma casa; mea mestre ia olida ja tota cual me ia fa per el tan multe anios, e car me no plu pote labora el ia espulsa me, e ia dise ce estra cuando me deveni plu forte ca un leon el no va prende me denova; cual probable me pote ave de esta? el sabe me ave zero, o el no ta dise acel”.
An tal, la volpe ia demanda el felisi e ia dise “Me va aida tu; reposa asi, estende bastante e finje es mor”. La cavalo ia fa lo cual ia es diseda, e la volpe ia vade direta a la leon ci ia vive en un caveta prosima, e ia dise a el: “Un poca plu ala on ave un cavalo mor; veni con me e tu va ave un come multe on con sua carne”. La leon ia es multe plaseda, e ia sorti sin retarda; e cuando los ia ariva a la cavalo, la volpe ia dise: “Tu no va pote come lo comfortosa asi; me va lia el a tua coda, e alora tu va pote tira el a tua caveta, e come el como tu plase”.
Esta consela ia plase a la leon, e el ia reclina afin la volpe lia el a la cavalo. Ma la volpe ia susede en lia sua gamas junta e lia tota tan forte ce la leon no ia pote libri se. Cuando la labora ia es fada, la volpe ia pumi la cavalo en la spala e ia dise: “Vade!” El ia salta, tirante la leon pos el. La bestia ia comensa ruji, asta ce tota la aves de la bosce ia vola asustada; ma la cavalo ia continua vadente a casa de sua mestre.
“Asi es el, mestre”, ia dise “me ia ave lo plu on de el” e cuando la cultivor ia vide sua servor vea, sua cor ia moli, e el ia dise: “Tu va resta en mea stala e va es curada”. E tal la cavalo ia vive ala asta mori.
Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 28 novembre 2024 (08:56 UTC).