LETERATUR
Testos orijinal · Cantas traduida · Dramas traduida · Naras traduida · Poesias traduida · Sitas traduida · Testos diversa

La avo vea e sua neto

Un fable par la Frates Grimm, traduida par Sunido en 2011.

A un ves pasada, on ave un om tan vea como la mundo. Sua oios no vide clar, sua oreas es sorda, e sua jenos trema. Cuando el senta a table, el pote apena teni la culier, el malversa sopa sur la telon, e a alga veses la sopa reflue an de sua boca. Sua fio e sua fia par sposi es repulsada par esta, e final la avo vea debe senta en un angulo pos la stufa, e los dona a el comeda en un bol peti de losa, e en cuantia nunca sufisinte; el senta ala regardante la table con tristia, e sua oios deveni moiada.

A un ves, sua manos tremante no pote teni firma la bol, e la bol cade sur la solo e rompe. La fem joven reproxa el, ma la vea no dise un parola, e suspira sola. Alora la fem compra a el un bol de lenio per alga heleres, e la avo debe de aora come de lo.

A un ves cuando los senta tal ala, la neto peti de cuatro anios asembla alga plances peti de lenio sur la solo. “Cual tu fa ala?” la padre demanda. “Me fabrica un portafeno peti” – la enfante responde – “en lo padre e madre va debe come cuando me va es grande.”

Alora la sposo e la sposa regarda lunlotra per un momento, e final los comensa plora. Los retrae la plu pronto la avo vea a la table, e de aora los lasa sempre ce el come con los, e los dise no cosa si el malversa alga.

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 21 april 2022 (17:21 UTC).