Вопросы
Существуют три вида вопроса: (1) вопрос, на который можно ответить просто “да” или “нет”, (2) вопрос, который предполагает выбор из нескольких вариантов ответа и (3) вопрос, в ответ на который нужно сообщить некоторые сведения.
Кроме того, вопрос может быть прямым (“Куда мы идём?”) или косвенным (“Я спросил тебя, куда мы идём”, “Я не знаю, кто я такой”). В конце прямого вопроса ставится вопросительный знак (?).
Вопрос, требующий ответа “да-нет”
Такой вопрос получается из утвердительного предложения путём добавления esce в начало предложения: (“Это правда, что …”)
- Esce tu parla deutx? – Ты говоришь по-немецки?
- Esce tu ia come la salada – Ты поел салат?
Существуют также два других способа. В речи, в вопросах, которые описывают возможность и просто требуют подтверждения, в конце предложения может быть добавлено si? (“да?”) или no? (“нет?”). Также в очень простых вопросах говорящий может просто поднять высоту своего голоса в конце предложения:
- Tu ia come la salada, si? – Ты поел салат, да?
- Tu ia come la salada, no? – Ты поел салат, нет?
- Tu ia come, si? – Ты поел, да?
- Nos es perdeda, no? – Мы заблудились, нет?
- Vos comprende? – Вы понимаете?
Ответами на вопрос, требующий ответа “да-нет”, служат si (“да”) или no (“нет”). Si означает, что высказывание, содержащееся в вопросе, истинно; no означает, что высказывание ложно:
- Tu desira bir? – Ты хочешь пива?
- Si, per favore. – Да, пожалуйста. (Я действительно хочу пива)
- No, grasias. – Нет, спасибо. (Я не хочу пива)
Если вопрос сформулирован в виде отрицательного предложения, si и no имеют тот же смысл, который они бы имели, если бы вопрос был задан без отрицания. Для ясности можно дать ответ в виде целого предложения:
- Tu no desira bir? – Не хочешь ли пива?
- Si. – Да. (Я хочу пива)
- No. – Нет. (Я не хочу пива)
- Si, me desira bir. – Да, я хочу пива.
- No, me no desira bir. – Нет, я не хочу пива.
Альтернативный вопрос
В ответ на альтернативный вопрос нужно просто выбрать один из предлагаемых вариантов ответа, которые обычно перечисляются с помощью союза o:
- Tu desira te, cafe, o bir? – Ты хочешь чаю, кофе или пива?
- Cafe, per favore. – Кофе, пожалуйста.
- Tu ia veni par auto, o par bisicle, o tu ia pasea? – Ты приехал на машине, или на велосипеде, или пришёл пешком?
- Par auto, probable. – На машине, кажется.
Прочие вопросы
В прочих вопросах используются вопросительные определительные слова, местоимения, или наречия, такие как cual, ci, cuando, cuanto, como, do, и perce. Вопросительное слово часто стоит в начале предложения, но может стоять и там, где оно находилось бы в ответе:
- Cua es acel musica fea? = Acel musica fea es cua? – Что это за ужасная музыка?
- Cua tu ia trova en la sutera? = Tu ia trova cua en la sutera? – Что вы нашли в подвале?
- Con cua tu come la salada? = Tu come la salada con cua? – Чем вы едите салат? (или “С чем…”)
- Ci es tua autor prefereda? = Tua autor prefereda es ci? – Кто твой любимый автор?
- A ci tu ia dona la clave? = Tu ia dona la clave a ci? – Кому вы дали ключ?
- Cual libro tu leje? = Tu leje cual libro? – Какую книгу ты читаешь?
- Cual de la libros tu ia prefere? = Tu ia prefere cual de la libros? – Которая из книг понравилась вам больше?
- Cual force tu usa per come la salada? = Tu usa cual force per come la salada? – Какую вилку вы используете для салата?
- Con cual force tu come la salada? = Tu come la salada con cual force? – Какой вилкой вы едите салат?
- Cuando tu dormi? = Tu dormi cuando? – Когда ты спишь?
- Cuanto tu ia paia? = Tu ia paia cuanto? – Сколько ты заплатил?
- Como vos ia evade? = Vos ia evade como? – Как вы улизнули?
- Do nos es? = Do es nos? = Nos es do? – Где мы?
- Perce tu core? = Tu core perce? – Почему ты бежишь?
- Como rapida tu pote come la salada? = Tu pote come la salada como rapida? – Как быстро ты можешь съесть салат?
Косвенные вопросы
Косвенные вопросы обычно содержат ту же серию слов, что и прямой вопрос, включая то же самое глагольное время. В косвенном вопросе вопросительное слово всегда помещается в начале подчиненного предложения:
- Vos va demanda: “Ci tu ia vide?” → Vos va demanda ci me ia vide.
- Вы спросите: “Кого вы видели?” → Вы спросите, кого я видел.
- Me no recorda: “A ci me ia parla?” → Me no recorda a ci me ia parla.
- Я не помню: “C кем я говорил?” → Я не помню, с кем я говорил.
- Los no sabe: “Cua nos va fa?” → Los no sabe cua los va fa.
- Они не знают: “Что мы будем делать?” → Они не знают, что они будут делать.
- Tu demanda: “Cual libros vos ia compra?” → Tu demanda cual libros nos ia compra.
- Вы спрашиваете: «Какие книги вы купили?» → Вы спрашиваете, какие книги мы купили.
- Me vide: “Do me va senta?” → Me vide do me va senta.
- Я вижу: “Где я буду сидеть?” → Я вижу, где я буду сидеть.
- Me no ia sabe: “Cuando nos va parti?” → Me no ia sabe cuando nos va parti.
- Я не знал: “Когда мы уйдём?” → Я не знал когда мы уйдём.
В вопросах типа “да” или “нет” всегда используется esce:
- El no sabe: “Esce los ia parti?” → El no sabe esce los ia parti.
- Он не знает: “Они отправились?” → Он не знает, отправились ли они.
- El ia demanda: “Esce tu pote aida?” → El ia demanda esce me pote aida.
- Она спросила: “Вы можете помочь?” → Она спросила, могу ли я помочь.
В некоторых случаях, разница между косвенным вопросом и придаточным предложением очень незначительная:
- (a) Me ia descovre cua ia es en la caxa. – Я обнаружил, что было в коробке (косвенный вопрос)
- (b) Me ia descovre lo cual ia es en la caxa. – Я обнаружил вещь, которая была в коробке. (придаточное предложение)
В примере (a): я узнал суть вещи в коробке, даже если я не видел или не касался ее напрямую. В примере (b): я обнаружил физическую вещь.