Robert Winter | Re: [LFN] Present perfect progressive tense: any LFN equivalent?
- Autor: Robert Winter (“robert.winter2010”)
- Tema: Re: [LFN] Present perfect progressive tense: any LFN equivalent?
- Data: 2010-03-19 10:19
- Mesaje: 3122 (a supra, presedente, seguente)
Grasias, Jorj. Me comprende. Esta es multe interesante. En pasa, me gusta multe la simplia de la gramatica de lfn. Per esemplo, no es posable per me, scrive en interlingue occidental. Me pote leje occidental ma me no pote scrive el! Es multe frustrante e misterios: occidental es tan fasil per leje, ma cuasi nonposable per scrive. Per ce? Occidental es tro complicada e tro 'natural'. Me sabe ce me fa multe eras gramatical quando me scrive lfn, ma ancora me pote scrive! E lejors pote comprende. La simplia de la gramatica de lfn es valuos. Me luta poca con la gramatica de lfn, ma el merita la labora. Me continua studia. Robert --- In LinguaFrancaNova@yahoogroups.com, George Boeree <cgboeree@...> wrote: > > Es difisil tradui de un lingua a un otra. Es ance difisil tradui a > lfn. Car nos atenta redui la gramatica de lfn, on debe xerca > ajetivos, averbos, e verbos "aidante" per sujeste cosas indicada en > la linguas natural par sufisas e construis fisada (como la "ppp" ce > anoia tu tan multe). Ma la moda plu bon, si posable, es ce on lasa > esta sinifias a la situa e la contesta. E difisil, car el vade contra > la tendes natural per inclui tota informa en la lingua orijinal en tu > traduis. Me ia studia la strutur de creoles e pijines per multe > anios, e me gusta multe la senti de simplia e claria ce los dona a > me. Atenta leje la prima parte de la biblio en bislama, per esemplo. > O me traduis de la sermo a la montania en lfn. > > Ma vera, "simpli" no es simple. Nota la longia de me frases! E me usa > de -ia! E la usa de proposas minor (dependent clauses)! Triste! > > Jorj