simon.franova | Re: Cuasi tota mi demandas ia es respondata!
- Autor: simon.franova
- Tema: Re: Cuasi tota mi demandas ia es respondata!
- Data: 2008-05-22 20:07
- Mesaje: 2763 (a supra, presedente, seguente)
Alo, Ray! Me pensa ce per distingui "inhabitancy", tu debe ajunta otra parolas: posable "un abita tempora" o (se vera nesesada) "un abita tempora per la direto de abita durante". > Un person pote aplica per abita permanente pos resetante > un direto abital temporer (en la pais). "Pos resetante" debe es "pos reseta(r)" o "pos reseta de". "Resetante" es un ajetivo (o la nom "one who receives"). "Temporer" ia es la parola coreta a ante, ma en la vici de LFN nos ia deside resente ce el ave un forma strana (nos no ave multe ajetivos con la fini -er), e nos ia cambia el a "tempora". Pardona! > Abita per un periodo de ses mensas (en un abita) va > secura la direto de longa terma abita. "en un abita" debe es "en un abitada". "Abita" es la ata. "Abitada" es la loca. "secura" debe es "securi" (o plu conveninte "serti"). (The right becomes "certain" rather than "safe".) "longa terma abita" debe es "abita de dura longa" (nom de nom ajetivo) -- o simple "abita longa" o "abita durante". -- Simon