Stefan Fisahn | Re: [LFN] Prinse Poca
- Autor: Stefan Fisahn (“esef1968”)
- Tema: Re: [LFN] Prinse Poca
- Data: 2006-01-12 22:29
- Mesaje: 1942 (a supra, presedente, seguente)
Si, la labora comun, la coreti de la testos es la idea per ce tradui de La Prinse Poca es en la vici - donce me va sutrae "tradui par Stefan Fisahn". Es es un laboro comun, un aprendente comun. sf. On Wed, Jan 11, 2006 at 03:52:49PM -0500, George Boeree wrote: > Alo, Dave. > > No un de nos es perfeta en LFN! Nos nesesa cada un per coreta un la > otra. Me va revisa La Prinse Poca en la semanes prosima, e ance otra > testos, cuando me ave la oras. > > Es plu bon leje la testo Aprende LFN e la Gramatica Completa per vide > ce es plu coreta. > > Adio, > > Jorj > > On Jan 11, 2006, at 10:38 AM, dave5dave5dave wrote: > > > Como es la tradui de esta narada en la vici? Oji me ia primi el ma me > > no sabe si el es 100% coreta o no. Per esemplo un frase como "I had > > found" es "me ia ave trova", ma me ia pensa ce un dise "me ia trova > > ja..." ...ma me no sabe lfn tre bon e donce me ta pote era. > > Ance, ce es la plu longa e plu bon scrive per aprende lfn? > > > > Dave > > > > > > > > > > > > -- > > *** LFN *** Lingua Franca Nova *** LFN *** > > Web site: http://www.lingua-franca-nova.net > > WikiWiki: http://lfn.esef.net > > Mailing list: http://groups.yahoo.com/group/LinguaFrancaNova > > > > > > Yahoo! Groups Links > > > > > > > > > > > > > > George Boeree > cgboeree@... > www.ship.edu/~cgboeree > > -- > *** LFN *** Lingua Franca Nova *** LFN *** > Web site: http://www.lingua-franca-nova.net > WikiWiki: http://lfn.esef.net > Mailing list: http://groups.yahoo.com/group/LinguaFrancaNova > > Yahoo! Groups Links > -- Habesne tomacula ferventia?